亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        雙語(yǔ)語(yǔ)義表征模型概述

        2012-12-31 00:00:00陳媛媛聞素霞
        考試周刊 2012年54期


          摘要: 從20世紀(jì)六七十年代到今天,研究者們針對(duì)雙語(yǔ)語(yǔ)義表征問(wèn)題進(jìn)行了大量的研究,積累了豐富的成果。本文介紹了目前關(guān)于雙語(yǔ)表征的幾種理論模型,并提出了在今后的研究中應(yīng)該注意的一些影響因素。
          關(guān)鍵詞: 雙語(yǔ)語(yǔ)義表征 表征模型 影響因素
          雙語(yǔ)表征的研究主要探討兩種語(yǔ)言是如何在雙語(yǔ)者的大腦中進(jìn)行存貯和組織的。自20世紀(jì)50年代末期,Chomsky提出的普遍語(yǔ)法將語(yǔ)言學(xué)的研究推向空前的高潮,心理學(xué)家們?cè)噲D從實(shí)證的角度揭開(kāi)人類(lèi)語(yǔ)言的奧秘,雙語(yǔ)的表征研究便從此發(fā)展起來(lái)?,F(xiàn)行的關(guān)于雙語(yǔ)語(yǔ)義表征的理論主要有共同表征理論、獨(dú)立表征理論和混合表征理論[1]。
          1.共同表征理論
          表征是指信息在頭腦中的存在方式。由于語(yǔ)言有形式和意義之分,因此語(yǔ)言的表征也可分為形式表征和意義表征兩個(gè)部分[2]。共同表征理論認(rèn)為,兩種語(yǔ)言的形式分別存貯在不同的表征系統(tǒng),但擁有共同的語(yǔ)義表征系統(tǒng)。雙語(yǔ)者從兩個(gè)語(yǔ)言渠道獲得的語(yǔ)言信息各有其進(jìn)行信息編碼、句法和詞匯分析,以及信息輸出組織的單獨(dú)系統(tǒng),二者彼此聯(lián)系,可以互相轉(zhuǎn)譯,但兩個(gè)通道的語(yǔ)言信息有共同的意義表征,共儲(chǔ)存于一個(gè)單一的語(yǔ)義系統(tǒng)中[3]。針對(duì)共同表征理論,學(xué)者們提出了不同的理論模型。
          1.1層級(jí)模型。
          20世紀(jì)80年代,Potter等人提出了雙語(yǔ)詞匯表征的層級(jí)模型。這一模型包括單詞聯(lián)想模型(word association model)和概念中介模型(concept mediation model)兩個(gè)假設(shè)模型[4]。單詞聯(lián)想模型(圖1)認(rèn)為兩種語(yǔ)言的語(yǔ)義表征是共享的,形式表征是獨(dú)立的。第一語(yǔ)言(L1)的詞匯直接與概念相聯(lián)系,第二語(yǔ)言(L2)的詞匯與共享的概念表征沒(méi)有直接聯(lián)系,只能借助L1的詞匯間接地與概念發(fā)生聯(lián)系。在進(jìn)行跨語(yǔ)言加工時(shí),兩種語(yǔ)言不必通過(guò)概念中介,而可以通過(guò)詞匯通路直接轉(zhuǎn)換。概念中介模型(圖2)認(rèn)為兩種語(yǔ)言相應(yīng)的單詞沒(méi)有直接聯(lián)系,而是各自與概念表征有直接聯(lián)系。在進(jìn)行跨語(yǔ)言加工時(shí),兩種語(yǔ)言直接通過(guò)概念表征進(jìn)行轉(zhuǎn)換。
          1.2修正的層級(jí)模型。
          Kroll & Stewart綜合了單詞聯(lián)想模型和概念中介模型,提出了修正的層級(jí)模型。該模型主要解釋了隨著第二語(yǔ)言熟練程度的提高,雙語(yǔ)者詞匯表征的發(fā)展性變化[5]。修正的層級(jí)模型(圖3)認(rèn)為,兩種語(yǔ)言既在詞匯層直接聯(lián)系,又同時(shí)和概念層直接聯(lián)系,但各聯(lián)系之間的強(qiáng)度不同,會(huì)隨著雙語(yǔ)者L2的熟練程度和L1相對(duì)L2的相對(duì)優(yōu)勢(shì)而變化。對(duì)于第二語(yǔ)言習(xí)得早期的雙語(yǔ)者來(lái)說(shuō),由于雙語(yǔ)者首先獲得L2新詞的翻譯詞,因此從L2到L1方向的詞匯聯(lián)系強(qiáng)于L1到L2方向的詞匯聯(lián)結(jié)。L1的詞匯與概念之間的聯(lián)系早在學(xué)習(xí)L2前已建立,因此L1的詞匯與概念之間的聯(lián)系要強(qiáng)于L2的詞匯與概念之間的聯(lián)系。但隨著雙語(yǔ)者L2熟練程度的提高,L2也獲得詞匯與概念之間的直接聯(lián)系,而且與L1的詞匯聯(lián)系仍然被保留。由于該模型認(rèn)為雙語(yǔ)表征的特點(diǎn)是不對(duì)稱(chēng)性的,因此被稱(chēng)為非對(duì)稱(chēng)模型(the asymmetry model)。
          Kroll采用詞語(yǔ)翻譯和圖片命名的方法做了大量的實(shí)驗(yàn)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),非熟練的雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)化主要經(jīng)過(guò)詞匯聯(lián)結(jié)的途徑,熟練的雙語(yǔ)者。兩種語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)化主要經(jīng)過(guò)概念的中介。Kroll等人還發(fā)現(xiàn),無(wú)論是熟練的雙語(yǔ)者還是非熟練的雙語(yǔ)者,在翻譯作業(yè)中,從L2翻譯到L1的速度總是快于從L1翻譯到L2的速度,非熟練的雙語(yǔ)者更是如此[6]。我國(guó)學(xué)者莫雷、李利等人分別以熟練和非熟練中的英雙語(yǔ)者作為被試者,實(shí)驗(yàn)結(jié)果也支持了雙語(yǔ)表征的修正的分層模型[7],[8]。
          2.獨(dú)立表征理論
          獨(dú)立表征理論認(rèn)為,雙語(yǔ)者的兩種語(yǔ)言既有獨(dú)立的形式表征系統(tǒng),又有各自獨(dú)立的語(yǔ)義表征系統(tǒng)。兩個(gè)語(yǔ)言通道獲得的信息各有其進(jìn)行加工和存儲(chǔ)的單獨(dú)系統(tǒng),不僅信息編碼、語(yǔ)法分析等是分開(kāi)進(jìn)行的,各有自己的語(yǔ)義表征和存儲(chǔ),即存在兩個(gè)語(yǔ)義記憶系統(tǒng)或記憶庫(kù);兩個(gè)語(yǔ)言的記憶庫(kù)的聯(lián)系通過(guò)兩個(gè)語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)譯來(lái)實(shí)現(xiàn)[9]。
          Kolers最早使用詞匯聯(lián)想實(shí)驗(yàn)來(lái)考察雙語(yǔ)表征問(wèn)題,他以德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和泰國(guó)語(yǔ)為母語(yǔ),以英語(yǔ)為第二語(yǔ)言的三組雙語(yǔ)者作為被試者,分別進(jìn)行詞的自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn)。他認(rèn)為如果在兩種語(yǔ)言條件下聯(lián)想詞具有顯著的一致性,那么兩種語(yǔ)言被表征在共同的語(yǔ)義系統(tǒng)中;如果一致性不顯著,那么兩種語(yǔ)言則被表征在不同的語(yǔ)言系統(tǒng)中。結(jié)果實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),只有總平均20%的跨語(yǔ)言聯(lián)想有一致性,因此,Kolers得出一個(gè)肯定的結(jié)論:不同的經(jīng)驗(yàn)和記憶是分別被表征在不同的語(yǔ)言系統(tǒng)中,是獨(dú)立存儲(chǔ)的[10]。但Papaioannou和Padilla(1982)以21個(gè)英語(yǔ)——希臘語(yǔ)雙語(yǔ)者作為被試者,進(jìn)行有語(yǔ)境約束的詞匯聯(lián)想實(shí)驗(yàn),結(jié)果證明兩種語(yǔ)言被表征在一個(gè)共同的語(yǔ)言系統(tǒng)[11]中。
          3.混合表征理論
          為調(diào)和共同表征理論和獨(dú)立表征理論的分歧,20世紀(jì)90年代后,有學(xué)者提出了一種折中的理論觀點(diǎn):混合表征理論。
          混合表征理論認(rèn)為兩種語(yǔ)言的語(yǔ)義一部分是共同表征,一部分是獨(dú)立表征的。兩種語(yǔ)言在形式層上是各自獨(dú)立表征的,語(yǔ)義表征則依賴(lài)一定的條件而變化。其中一個(gè)重要的條件就是一種語(yǔ)言的詞匯及其翻譯詞的語(yǔ)義的重疊程度。如果兩者語(yǔ)義重疊程度很高,那么它們是共同存貯的,否則是單獨(dú)存貯的[12]。DeGroot等人提出的分布式概念特征模型(圖4)支持了混合表征理論。這一模型認(rèn)為雙語(yǔ)者的每一種語(yǔ)言中的單詞激活的概念表征是分布的,概念表征由一系列概念節(jié)點(diǎn)組成。不同類(lèi)型的翻譯詞對(duì)共有的概念節(jié)點(diǎn)不同。例如,具體詞是用來(lái)指稱(chēng)客觀現(xiàn)實(shí)中一定客體的,其語(yǔ)義比較明確,具體詞及其翻譯詞的語(yǔ)義重疊程度很高,因此,具體詞是共同存貯的。抽象詞沒(méi)有明確的外部所指對(duì)象,其語(yǔ)義的確定常常依賴(lài)其出現(xiàn)的語(yǔ)境。抽象詞及其翻譯詞的語(yǔ)義重疊程度不高,因此,它們是單獨(dú)存貯的。在分布式概念特征模型中,概念重疊式跨語(yǔ)言共享概念的基礎(chǔ)。
          4.影響雙語(yǔ)語(yǔ)義表征研究結(jié)果的因素
          雙語(yǔ)語(yǔ)義表征在經(jīng)過(guò)半個(gè)多世紀(jì)的研究中,由于問(wèn)題本身的復(fù)雜性和個(gè)體構(gòu)建的多樣性,學(xué)者們雖然對(duì)其進(jìn)行了大量的實(shí)驗(yàn)研究,但目前對(duì)于雙語(yǔ)表征的方式仍然沒(méi)有達(dá)成共識(shí)。
          4.1實(shí)驗(yàn)任務(wù)。
          不同的實(shí)驗(yàn)任務(wù)可能導(dǎo)致不同的實(shí)驗(yàn)結(jié)果。例如在跨語(yǔ)言啟動(dòng)的實(shí)驗(yàn)中,一些研究者采用詞匯判斷的任務(wù),在此任務(wù)中人為地安排了真詞和假詞,被試在判斷真假詞時(shí)可能更多地依賴(lài)正字法和語(yǔ)音等知識(shí)進(jìn)行判斷,而不是通過(guò)語(yǔ)義,因此實(shí)驗(yàn)結(jié)論更傾向于獨(dú)立表征理論;另一些研究者采用范疇判斷的任務(wù),被試者被要求判斷一個(gè)詞是否屬于一個(gè)語(yǔ)義范疇,則會(huì)更多地進(jìn)行語(yǔ)義加工,因此實(shí)驗(yàn)結(jié)論更傾向與共同表征理論。
          Durgunoglu和Roediger也曾呼吁,對(duì)于回答雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言是如何表征的這一問(wèn)題,要考慮實(shí)驗(yàn)任務(wù)加工的要求,區(qū)分實(shí)驗(yàn)任務(wù)所要考察的加工過(guò)程是數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)加工還是概念驅(qū)動(dòng)加工。他們?cè)谘芯恐羞M(jìn)行了自由回憶實(shí)驗(yàn)和詞干補(bǔ)全實(shí)驗(yàn),結(jié)果表明,運(yùn)用像自由回憶的概念驅(qū)動(dòng)任務(wù),能夠支持兩種語(yǔ)言共享一個(gè)表征系統(tǒng)的假設(shè);運(yùn)用像詞干補(bǔ)全的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)任務(wù),則會(huì)支持兩種語(yǔ)言獨(dú)立表征的假設(shè)[13]。
          另外,大部分的實(shí)驗(yàn)都是以雙語(yǔ)詞匯單元為實(shí)驗(yàn)材料的,這就不可避免地導(dǎo)致某些實(shí)驗(yàn)的矛盾結(jié)論。因?yàn)閱握Z(yǔ)條件下有些詞匯離開(kāi)了一定的語(yǔ)境其語(yǔ)言將是模糊不清的,所以,詞匯之間是否存在啟動(dòng)關(guān)系在很大程度上將取決于研究者的主觀判斷[14]。而且詞匯單元的詞頻、形態(tài)構(gòu)成和長(zhǎng)度、語(yǔ)義相關(guān)度、啟動(dòng)詞與目標(biāo)詞的間距(SOA)等詞匯特點(diǎn)都會(huì)影響實(shí)驗(yàn)結(jié)果[15]。
          4.2雙語(yǔ)者的類(lèi)型。
          根據(jù)雙語(yǔ)者獲得L2的相對(duì)時(shí)間,雙語(yǔ)者可劃分為早期雙語(yǔ)者(early bilingual)和晚期雙語(yǔ)者(late bilingual);根據(jù)雙語(yǔ)者獲得L2的熟練程度,雙語(yǔ)者又可劃分為熟練雙語(yǔ)者和非熟練雙語(yǔ)者[16]。
          年齡是影響母語(yǔ)獲得的一個(gè)重要因素,它在L2的學(xué)習(xí)中起著重要的作用。早期的行為實(shí)驗(yàn),如Genesee采用的雙耳分聽(tīng)技術(shù)、Vaid采用的Stroop測(cè)驗(yàn)和Hynd等采用的敲指法觀察早期雙語(yǔ)者和晚期雙語(yǔ)者的語(yǔ)言處理過(guò)程,結(jié)果大部分實(shí)驗(yàn)證實(shí)這樣一個(gè)假設(shè):L2開(kāi)始的越早,雙語(yǔ)者的大腦分工結(jié)構(gòu)就越接近單語(yǔ)使用者;L2開(kāi)始的越晚,大腦分工結(jié)構(gòu)就越不同于單語(yǔ)使用者[17]。也有部分研究者提出二語(yǔ)習(xí)得年齡不影響雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言表征的神經(jīng)皮層。如Chee等人使用FMRI技術(shù)進(jìn)行研究,結(jié)果表明,早期雙語(yǔ)者和晚期雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言在大腦皮層的宏觀表征區(qū)是相同的[18]。近期Cheryl等人同樣運(yùn)用FMRI技術(shù),結(jié)果也支持了二語(yǔ)習(xí)得年齡不影響雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言表征的神經(jīng)皮層的結(jié)論[13]。
          大量的實(shí)驗(yàn)研究表明,熟練雙語(yǔ)者和非熟練雙語(yǔ)者的語(yǔ)義表征方式可能是不一樣的。正如雙語(yǔ)表征的修正層級(jí)模型所假設(shè)的,雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言的表征會(huì)隨著熟練程度的變化而變化,也有研究認(rèn)為L(zhǎng)2的關(guān)鍵期會(huì)影響兩種語(yǔ)言在大腦的表征[19]。
          5.結(jié)語(yǔ)
          雙語(yǔ)者的兩種語(yǔ)言究竟是共同表征的還是獨(dú)立表征的,盡管研究者們對(duì)此已經(jīng)進(jìn)行了大量的研究,但是不同的研究得到的結(jié)論總是互相矛盾的。再用相同的實(shí)驗(yàn)方法研究相同的問(wèn)題已經(jīng)很難再取得突破性的進(jìn)展。這就要求我們主動(dòng)剖析影響實(shí)驗(yàn)結(jié)果的種種因素,將實(shí)驗(yàn)任務(wù)和雙語(yǔ)者的類(lèi)型等諸多因素結(jié)合起來(lái)考查雙語(yǔ)者的語(yǔ)義表征,并且把雙語(yǔ)語(yǔ)義表征看作一個(gè)動(dòng)態(tài)的加工過(guò)程對(duì)雙語(yǔ)者的語(yǔ)義表征進(jìn)行進(jìn)一步的研究。
          參考文獻(xiàn):
         ?。?]李榮寶,彭聃齡.雙語(yǔ)表征研究的理論與實(shí)驗(yàn)方法[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2001,3(4):289-317.
         ?。?]劉揚(yáng)錦.雙語(yǔ)語(yǔ)義表征的順應(yīng)論闡述[J].教育評(píng)論,2008,2:92-94.
         ?。?]劉建平,巢傳宣.雙語(yǔ)存貯模型的研究[J].心理科學(xué),2008,28(4):1007-1009.
          [4]龔少英,方富熹.雙語(yǔ)記憶表征的模型及相關(guān)研究評(píng)述[J].中國(guó)臨床心理學(xué)雜志,2004,12(1):100-106.
         ?。?]李紅.論修正后的分層表征模型的不對(duì)稱(chēng)性及實(shí)驗(yàn)問(wèn)題[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào),2003,9(3):72-75.
         ?。?]李杰,侯勇.雙語(yǔ)語(yǔ)義表征研究綜述[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007,36(2):5-8.
         ?。?]李利,莫雷,王瑞明.熟練中英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言長(zhǎng)時(shí)重復(fù)啟動(dòng)效應(yīng)[J].心理科學(xué),2005,28(6):1288-1293.
         ?。?]李利,莫雷,王瑞明,羅雪瑩.非熟練中英雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言長(zhǎng)時(shí)重復(fù)啟動(dòng)效應(yīng)[J].心理學(xué)報(bào),2006,38(5):672-680.
         ?。?]周文姬.國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)語(yǔ)義表征述評(píng)[J].教育發(fā)展與研究,2010(23):208-209.
         ?。?0]李榮寶,彭聃齡.雙語(yǔ)者的語(yǔ)義表征[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1999(3):255-272.
         ?。?1]李榮寶.雙語(yǔ)語(yǔ)義表征及其通達(dá)機(jī)制[M].福建人民出版社,2002.
         ?。?2]陳寶國(guó),雙語(yǔ)語(yǔ)義表征的理論及其研究方法[J].民族教育研究,2001,12(1):83-89.
          [13]李利,莫雷.雙語(yǔ)記憶表征研究的新視角[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008(1):106-113.
         ?。?4]李榮寶,彭聃齡.雙語(yǔ)表征研究中存在的問(wèn)題及解決辦法[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2002,4(4):279-292.
         ?。?5]趙俊華,張大均.詞匯的語(yǔ)義表征及其啟動(dòng)效應(yīng)研究現(xiàn)狀與問(wèn)題[J].心理科學(xué),2006,29(3):752-754.
         ?。?6]丁國(guó)盛.中英雙語(yǔ)者詞匯表征與加工的腦機(jī)制研究[D].北京:北京師范大學(xué)心理系,2001.
         ?。?7]楊靜,王立新,彭聃齡.第二語(yǔ)言獲得的年齡和熟練程度對(duì)雙語(yǔ)表征的影響[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2004,6(4):321-327.
         ?。?8]劉麗虹,張積家,譚力海.雙語(yǔ)腦的研究:不同的語(yǔ)言是否有不同的皮層機(jī)制·[J].心理科學(xué),2004,27(3):759-762.
         ?。?9]龔少英,彭聃齡.第二語(yǔ)言獲得關(guān)鍵期研究進(jìn)展[J].心理科學(xué),2004,27(3):711-71

        亚洲一区精品一区在线观看| 最近免费mv在线观看动漫| 亚洲av无码男人的天堂在线| 亚洲AV无码成人精品区天堂| 国产麻豆成人精品av| 超级乱淫片国语对白免费视频| 亚洲看片lutube在线观看| 中文字幕在线免费| 国产真实二区一区在线亚洲| 国产一区二区三区视频地址| 热久久国产欧美一区二区精品| 日韩精品无码久久久久久| 操B小视频国产| 午夜男女靠比视频免费| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014 | 国产精品视频牛仔裤一区| 久久99国产综合精品| 国产成人亚洲日韩欧美| 美女爽好多水快进来视频| 日韩一级137片内射视频播放| 无码h黄肉3d动漫在线观看| 亚洲av无码之日韩精品| 亚洲老熟妇愉情magnet| 国产在线av一区二区| 欧美成妇人吹潮在线播放| 国产一级做a爱免费观看| 男女性搞视频网站免费| 亚洲免费国产中文字幕久久久| 亚洲午夜精品a片久久www慈禧| 毛茸茸的中国女bbw| 国产亚洲欧洲三级片A级| 国产精品一区二区韩国av| 亚洲av久久久噜噜噜噜| 国产一级大片免费看| 国产一级一厂片内射视频播放| 久久人妻av无码中文专区| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度| 96精品免费视频大全| 日本黄色影院一区二区免费看 | 成人永久福利在线观看不卡| 一区二区三区国产精品麻豆|