錢謙益、柳如是
晨起讀孫之梅《錢謙益詩選》?!逗蠚g詩四首》注云:錢以匹嫡之禮往松江迎娶柳如是,有違社會風習和禮教制度,引起松江士紳嘩然?!掇率徲浡劇芬蝌啊逗訓|君傳》云:“辛巳六月,虞山于茸城舟中與如是結(jié)縭。學士冠帶皤發(fā),合巹花燭,儀禮備具,賦《催妝》詩,前后八首。云間縉紳,嘩然攻討,以為褻朝廷名器,傷士大夫之體統(tǒng),幾不免老拳,滿船載瓦礫而歸,虞山怡然自得也。”《牧齋遺事》的記載大同小異:“以柳才色無雙,小星不足以相辱,乃行結(jié)縭禮于芙蓉舫中。簫鼓遏云,蘭麝襲岸,齊牢合巹,九十其儀。于是琴川紳士沸焉騰議,至有輕薄子擲磚彩鹢、投礫香車者。牧翁吮毫濡墨,笑對鏡臺,賦催妝詩自若?!?br/> 錢謙益為人最有城府,此事卻是做得痛快,不愧名士作風。歷來風月佳人,其上者,能以容貌、氣質(zhì)、才藝悅?cè)耍m然難得,品格境界終亦有限。似柳如是這樣的,三者之外,又能有見識,且行事灑脫,不作女兒態(tài),牧齋視為玉界仙姬,正是恰如其分?!队忻酪话夙崱凡幌в蒙锨ё中稳萘缡堑娜似贰B(tài)度、衣飾、學問、詩文、書畫、歌舞,乃至蹴鞠和秋千等游戲:“余曲回風后,新妝落月前。蘭膏燈燭繼,翠羽百床懸?!薄爱媻Z丹青妙,琴知斷續(xù)弦。細腰宜蹴鞠,弱骨稱秋千?!薄跋蛟乱路娇?,當風帶旋穿。行塵常寂寂,屐齒自姍姍?!惫艁矸Q頌女子,表達情愛之作,牧齋的優(yōu)美兼淵博,令人嘆為觀止,較之他效仿的元禛《會真詩》,更是青出于藍。
《絳云樓上梁》詩第三首:“三年一笑有前期,病起渾如乍嫁時。風月重窺新柳眼,海山未老舊花枝。爭先石鼎搜聯(lián)句,薄怒銀燈算劫棋。見說秦樓夫婦好,乘龍騎鳳也參差?!睂懙们檎嬉馇小5谖迨祝骸敖{云樓閣榜齊牢,知有真妃降玉宵。匏爵因緣看墨會,苕華名字記靈簫。珠林有鳥皆同命,碧樹無花不后凋。攜手雙臺攬人世,巫陽云氣自昏朝。”匏爵靈簫句,錢謙益自注,是引用紫清真妃之語:“真妃名郁嬪,字靈蕭,并見《真誥》?!睂O注引《真誥運題象》真妃語楊曦:“自因宿命相與,乃有墨會定名,素契玉鄉(xiāng),齊理二慶,攜雁而行,匏爵分味,醮衾結(jié)裳,顧儔中饋,內(nèi)藏真方也?!卞X謙益用此典,非惟以己與柳如是之姻緣,乃仙人之合,更有“如陳寅恪先生所云‘女俠名姝,文宗國士’志意才學、高文華彩的相互敬慕、賞知”的意思。其中雅趣,亦如《秋夕燕譽堂話舊事有感》中所寫:“洞房清夜秋燈里,共檢莊周說劍篇。”《牧齋遺事》又有一則:“牧翁披吟之好,晚而益篤。圖史校讎,惟河東君是職,臨文或有探討,柳輒上樓翻閱。雖縹箱盈棟,而某書某卷,隨手抽拈,百不失一。或用事微訛,旋為辨正。牧齋悅其慧解,益加憐重?!卞X鐘書、楊絳夫婦日常閑居,也有類似故事。
“山水清暉”
元代大畫家黃公望的曠世名作《秋山圖》,曾被董其昌贊為神品第一。關(guān)于這幅畫,有過一段傳奇故事。
《秋山圖》傳到清初,藏于世家張氏。大畫家王時敏(煙客)有緣一見,終生難忘,百計求之而不可得。后來常常對門下弟子王翚(石谷)談起,口摹手擬,如在目前。幾十年過去,張家敗落,《秋山圖》流入京城新貴某氏之手。某氏新獲奇珍,自然要炫耀一番,二王名重一時,均被邀請登門鑒賞。那一天賓客盈門,石谷先到,看了主人鄭重捧出的畫寶,卻是牛頭不對馬嘴,和當日王時敏所說,完全不同。等到王時敏趕來,看了畫,也是做聲不得,只好敷衍幾句了事。黃公望“煙云滿紙”的巨跡,如何成了一條死蛇,那真跡又下落如何,便成千古之謎。
芥川龍之介據(jù)此寫成同名短篇,流傳甚廣。大癡山人在我心中,宛然神仙一流人物。而故事中的兩位主角,王煙客和王石谷便長留于記憶中。四王的畫,此后多年,也陸續(xù)看過不少。
因此之故,聽說大都會博物館推出王翚畫展,當然不肯錯過。
但我看畫,如同聽音樂,雖然真心喜歡,癡迷起來也夠物我兩忘,但懂是不敢說的,畢竟連毛筆都拿不好。所以我看畫,是揀自己心有戚戚的看,是不問青紅皂白,只照自己理解的方式去看。首先發(fā)現(xiàn)的是王時敏合作的冊頁。我一向喜歡冊頁,因為尺幅小,畫面簡單,一角山林,一棵樹,幾枝花,案頭的插枝,都成。明窗靜幾,隨便翻翻,和讀古人筆記的感覺相似。
后面的幾個展室都是巨幅,最令人驚心動魄的一幅,是被乾隆帝題為“國朝第一卷”、“王翚第一卷”的《重江疊嶂圖卷》。此卷高約半米,長達十數(shù)米。什么樣的印刷品能再現(xiàn)其林木蓊郁、云氣淋漓之氣勢的萬一呢·
山水畫使人心曠神怡,因為它展示的一種生活,一種早已逝去,只剩下追憶的生活。這種看似奢侈、實際上除了心靈的默契完全無需揮金灑玉的生活,代表的是一種淡泊和從容的態(tài)度。每次對此游目騁懷,愉悅的同時不無傷感。從前在大都會看石濤,也是同樣的感覺。
《虞山楓林圖》寫家鄉(xiāng)景物,設(shè)色艷麗而嫵媚,而又一派明凈清朗,遠比仿關(guān)仝、范寬的幾幅畫面厚重壅塞之作逗人喜愛。王翚人稱融南北畫風于一爐,他自述創(chuàng)作經(jīng)驗:“繁不可重,密不可窒,要放手放腳,寬閑自在?!狈秾挼漠?,始終覺得過于繁重,不夠?qū)掗e。
康熙三十年,王翚奉詔率眾合繪《康熙南巡圖》,大為康熙帝嘉賞,御筆賜書“山水清暉”,此次大都會的畫展就以此為題?!犊滴跄涎矆D》在展覽中有兩段,一段是自無錫到蘇州,另一段是濟南。姑蘇一段,城池巍巍,儀從如蟻。康熙坐于船上,淹沒在岸上兵馬和護衛(wèi)船只之間,絲毫不比他人高大。看慣了近代以來對大人物無所不在的“突出”,覺得絕對皇權(quán)下的古人也是挺隨和的。
《書房一角》
知堂《書房一角》收讀書短文近兩百篇,分“舊書回想記”、“桑下叢談”、“看書偶記”和“看書余記”四部分。“桑下叢談”多涉及故鄉(xiāng)風物,因為不熟悉,稍覺隔膜,其他都好。這本書前前后后借回三四遍,每次讀若干篇,隨意跳躍。下次再讀,有重復讀的,也有一翻而過的。印象逐漸深起來,若機緣湊巧,遇到提及的書,忽然發(fā)生興趣,也就讀一讀,或者更好奇的,去網(wǎng)上搜尋,也能略窺一斑。
短文章不過幾百字,不像做長篇大論那樣經(jīng)營,但有識見在那里,無論小事還是復雜的問題,輕輕點出,亦有妙理和趣味?!秲号⑿蹅鳌芬约啊豆旁娎锏呐恕返葎t,識者不以其簡短而忽略,視為名篇,采入選本,這就不去說了。此外有幾則,個人特別喜歡,如論海瑞?!墩撚〗^句》有一條注,說海瑞有印,文曰“司風化之官”,“觀之覺忠介嚴氣正性,肅然于前?!敝谜f:“余生平最不喜海瑞,以其非人情也。此輩實即是酷吏,而因緣以為名,可畏更甚。觀印語,其肝肺如見。我不知道風化如何司,豈不將如戴東原所云以理殺人乎。姚叔祥《見只編》卷上云,‘海忠介有五歲女,方啖餌,忠介問餌叢誰與,女答曰,僮某。忠介怒曰,女子豈容漫受僮餌,非吾女也,汝即餓死,方稱吾女。此女即涕泣不飲啖,家人百計進食,卒拒之,七日而死?!嘧x之而毛戴?!?br/> 清官多是酷吏,《老殘游記》言之甚詳。我讀《漢書》,覺得漢朝的幾位,打擊豪奸不遺余力,手段也毒辣,但為人還有情理。所以,班固感嘆張湯、杜周之輩,因為大節(jié)立得住,以后子孫繁衍,能有善果:“自郅都以下皆以酷烈為聲,然都抗直,引是非,爭大體。張湯以知阿邑人主,與俱上下,時辯當否,國家賴其便。趙禹據(jù)法守正。杜周從諛,以少言為重。張湯死后,罔密事叢,浸以耗廢,九卿奉職,救過不給,何暇論繩墨之外乎。自是以至哀、平,酷吏眾多,然莫足數(shù),此其知名見紀者也。其廉者足以為儀表,其污者方略教道,一切禁奸,亦質(zhì)有文武焉。雖酷,稱其位矣。湯、周子孫貴盛,故別傳?!碧拼拇罂崂?,有些已經(jīng)墮落為殘忍的工具,沒有什么是非正義可論了。到明、清兩朝,多有走極端的道學家,拿人命貫徹自認為絕對正確的那點理論,不近人情如海瑞,較之歷代酷吏之冷酷,有過之而無不及,“殆皆虎豹不若者也”。理論,紙面上的小小一點文字,常常是危險的。道學家的端正思想,滅除雜念,禁絕私欲,何嘗不是好道理,但被無心肝者和剛愎自用及迂腐的人一落實,處處都是戕殘百姓的借口。
知堂在論《香祖筆記》時曾說過,“鄙人最不喜史論及詠史詩,不特千百年前事不能詳知,未便武斷下褒貶語,且更怕養(yǎng)成文人習氣,輕易裁判別人,以刻薄為能”,很能點出文人的通病,足以引起為文者的警惕。但也有例外:如對于海瑞這種人的殘忍,以及呂惠卿等人的那種無恥陰毒,毫不猶豫,正當疾惡如仇,是非分明。
《看書偶記》有“禿頭”一則:“《翟晴江先生傳》末云:‘嘗自言童子時讀書塾中,有僧過其門,適塾師外出,率眾童子持棓往擊僧,僧蹌踉走避。封公見而撻之,先生曰,吾惡其禿也?!壕墓逃酗L趣,而其事亦正妙,可知翟晴江是解人也。佛本不必排,自來道學家只自心虛耳,其稍可惡者就是那禿頭,鄙人昔曾有此意,不圖翟氏已先我發(fā)之矣。鄙人最不喜一切殘毀,落葉枯株固尚不妨,斷瓦殘垣則只在詩畫中差可觀,若是人物便不能如是,即病理與變態(tài),但可哀矜,亦不樂見也。”讀了很覺得痛快。信佛沒什么不好,只要是自由的選擇。信是精神層面的事,出家,剃度,受戒,“袍子換袈裟”,不過一形式,并非決定是否的要素。在中國人的觀念里,禿發(fā)有殘毀的意思。楊苕華勸未婚夫——后來的晉朝高僧竺僧度——放棄出家,就引用了儒家之言,“謂發(fā)膚不可傷毀,宗祀不可頓廢”。發(fā)膚傷毀,縱然可以不必太過拘泥,落發(fā)實在會使有些人的形象不好看,尤其對于女人。所以歷來在電影和電視劇中,見到尼姑,頗覺不忍?;浇讨匾晝x式,不亞于佛教,但在男女裝束上,似更通融。佛教與時俱進,何妨廢除若干戒條。頭發(fā)不是煩惱絲,眼耳鼻舌身意俱在,還怕頭發(fā)變成第七根么·
高適不救李白
郭沫若在《李白與杜甫》一書里,痛恨高適不救李白?!鞍彩分畞y”血戰(zhàn)方殷,李白憂國心切,投奔永王的部隊,不料肅宗李亨以叛亂罪處置了手握重兵的親兄弟,李白“從逆”,陷入獄中。當時的境況十分危險,杜甫詩云,“世人皆欲殺”。李白給能攀得上的大人物寫了求救信和詩,后來出力幫助詩人的,主要是江南宣慰使崔渙、御史中丞宋若思以及宰相張鎬。宋若思不僅把李白從獄中解放,而且還收歸幕府。
肅宗方面,高適任揚州大都督府長史、淮南節(jié)度史兼采訪使,兵權(quán)在握,極得寵信。李白和高適,同為名滿天下的大詩人,又是老朋友。他們早年,加上杜甫,曾有親密同游梁宋的經(jīng)歷。但李白在最危急的關(guān)頭,卻沒有得到高適的幫助?,F(xiàn)今李白集中,沒有留下一首向高適求救和事后感謝的詩文。相反,致張鎬和宋若思的詩卻有多首。
郭沫若認為,高適因為和李白站在兩個不同的陣營,早已不拿李白當朋友。為了個人政治前途,不會為了李白冒風險。
《全唐詩》高適小傳說,高適是開元、天寶年間的大詩人中,官階混得最高的一個。他功名心極強,有政治頭腦,這和李、杜很不相同,和同為盛唐大詩人的王維和王昌齡等也不同。杜甫晚年漂泊西南,生活困苦,多得鎮(zhèn)蜀的老朋友嚴武接濟。嚴武在四十出頭的英年因病去世,杜甫只好離開四川,買舟東下,前往湖南投親,終于死在途中。
郭沫若說,高適對杜甫也不夠意思。高適在四川,先擔任蜀、彭二州刺史,后來又代劍南西川節(jié)度使,對杜甫不肯接濟。高適集中現(xiàn)有《人日寄杜二拾遺》一詩,寫得情深意長。郭沫若的話,不知準確與否。
按郭沫若的看法,高適勢利寡情。但《唐語林》中提到,高適曾幫助過王昌齡。具體情由,暫未找到資料。高適發(fā)跡很晚,早年沉淪下僚,心情悲苦,詩歌內(nèi)容頗能“同情勞動人民”。晚年官做大了,志得意滿,很少寫詩,心里的想法,后人無從得知。
再說王昌齡,他在戰(zhàn)亂之際回老家,不料竟為濠州刺史閭丘曉所殺。至于為什么殺他,《唐才子傳》只說“所忌”,但忌他什么,不是很明白,可能是忌才。后來,曾救過李白的張鎬按軍河南,閭丘曉帶兵赴召,延誤了日期,張鎬就毫不客氣,將他殺掉。臨刑之前,閭丘曉以家有老小求情。張鎬說,你固然有親人,王昌齡的親人卻由誰來供養(yǎng)·閭丘曉無話可說。由此可見,閭丘曉殺害王昌齡,是引起了公憤的,所以張鎬才會找個借口,殺之以為詩人報仇。
李白詩集里有《贈張相鎬二首》,有《獄中上崔相渙》多首,有《中丞宋公以吳兵三千赴河南軍次尋陽脫余之囚參謀幕府因贈之》,獨無一語涉及高適。不管實際情形如何,也許高適有自己的難處,也許高適背后出了力,我們不知道,也許他想幫忙時,李白已經(jīng)脫出苦海,但以李白的性情,如果還當他為朋友,決不會從此只字不提他。
《看不見的城市》
1992年離開紐約市立大學城市學院后,專心在《僑報》做編譯,每周六天,上夜班,有車接送,同事之間關(guān)系平和,工資不多卻盡夠吃穿,很過了幾年舒心沒壓力的日子?!犊床灰姷某鞘小繁闶悄菚r候翻譯出來的。原文分小段,一個城市一段,翻譯起來不覺得累。譯稿寫在活頁筆記本上,寫壞了就撕掉。后來輸入電腦,修改潤色后,投寄給國內(nèi)的雜志。編輯回信說,譯文文字還不錯,可惜北師大已經(jīng)出了單行本,用不著了。我學英文沒有毅力,因為不喜歡,總是借翻譯增加堅持的信心。《看不見的城市》的英譯出自威廉·韋弗之手,質(zhì)量是有口皆碑的。卡爾維諾此篇既然寫中世紀故事,敘事語氣刻意模擬古風,這從韋弗譯文的用詞和句式均可感覺得出來。批評家一致贊好,這是一條主要的理由。文風擬古,讀懂對我就困難了,太多不認識的字。一旦覺得讀懂了,轉(zhuǎn)化為中文,營造幾百年前的古典氣息,則是我的拿手好戲,其中樂趣無窮??柧S諾的書,那一套白色封面、字母纖長如絲的英譯本,買了六種,讀完的不過三種,《看不見的城市》始終是最愛的一本??柧S諾喜歡別出心裁,對他這一點極其佩服。《看不見的城市》列舉各種如夢似幻的異國城市,幾百字的描寫令人回思多日仍然意猶未盡,這樣的創(chuàng)制簡直是自天而降的。不料多年后讀馮承鈞本《馬可波羅游記》,才知道其來有自?!恶R可波羅游記》中的一些段落,如果插入卡爾維諾書中,讀者根本不能區(qū)分。絕世的天才在人類歷史上畢竟有限,一般人只要態(tài)度認真,有學養(yǎng),有想象力,寫得深,寫得有趣,足稱偉大。北師大版《看不見的城市》,沒有見過,以后回國,見過其它版本,好像是譯林出版社的,不僅不買,連翻都不想翻開,哪怕只看看開篇的一行字。當年那么投入其中,這本薄薄的小書,一字一句銘刻在心,看別人轉(zhuǎn)化的中文,于心不忍。譯林的卡爾維諾,我買了兩種,《冬夜旅人》和《命運交叉的城堡》,喜歡前者而不甚喜歡后者。前年,在紐約的書店看到黃燦然、李桂蜜譯的《為什么讀經(jīng)典》,印得非常漂亮,毫不猶豫地買了,但讀過幾次,每次讀兩三篇,沒嘗出什么味道。但這是卡爾維諾的書,找個閑靜的日子,還要繼續(xù)讀。
樓譯芥川龍之介
大學最后一學期,同學分別在即,同寢室的八位提議為每人慶祝一次生日。畢業(yè)離校的時間是7月,下半年過生日的,便沒有機會。我出了個主意,把月份提前半年,日子不變。這樣,我有了平生僅有的一次,在初夏5月過生日。做主人的,必要有所表示,我去街道口書店,買了八本樓適夷先生翻譯的《羅生門》,每人一本。那時的零花錢,也只夠買這樣的紀念物。
《羅生門》小小一冊,收入芥川龍之介的短篇小說十一篇,這是湖南人民出版社1982年12月出版的。后來知道,此書于1980年5月初印,書名就叫《芥川龍之介小說十一篇》,再版時,不知為什么改為現(xiàn)名。芥川的小說與中國關(guān)系密切,或許也是受歡迎的因素之一,因此譯者眾多。樓適夷的譯文不溫不火,有一種散淡從容的氣質(zhì),讀后覺得,芥川的風格,應該就是這個樣子。芥川雖然享年不高,他的小說卻特別適合老年人來翻譯。年輕人氣勢足,句子稍長,形容詞稍鮮明,意思就變了。像芥川那樣,小說如果沒有迫切感,無論情節(jié)是否起伏,始終不緊不慢,保持節(jié)制,是很難得的品性。這樣的小說讀時不會熱血沸騰,但歷久彌新,余味綿長,適合怡情養(yǎng)性。最初喜歡川端康成,出于同樣的理由。尤其是《山之音》和《古都》,完全是隨筆的筆法?,F(xiàn)在人多喜稱小說散文化,以為散文化就是抒情,就是閑散。其實有時候,散文筆調(diào)還嫌它太濃太刻意,要古淡,非隨筆不可。
慶生紀念的《羅生門》,后來不知留在哪里,大概在北京丟失了,而且是在很早的時候?,F(xiàn)在身邊的,另有一種人民文學出版社1981年出版的,由文潔若、呂元明、吳樹文等人翻譯的《芥川龍之介小說選》,屬于“日本文學叢書”系列,收錄四十五篇作品。樓先生沒翻譯的幾篇較長的故事,如《河童》,書中都收了。譯文也很好,但味道較之樓譯,還是有所區(qū)別。
許漢陽
鄭還古《博異志》“怪深幽渺”,明人比為志怪中的韓愈和李賀?!对S漢陽》一篇,寫龍女殺人,以人血為酒,這是在故事結(jié)尾方才揭出的,而前面所寫,極力渲染龍女們幻化出的仙境之奇麗:
見滿庭皆一大池,池中荷艾芬芳,四岸砌如碧玉,作兩道虹橋以通南北。北有大閣,上階見白金書曰“夜日宮”,四面奇花異木,森聳連云。青衣引上閣一層,又有青衣六七人,見漢陽列拜。又引上二層,方見女郎六七人,目未嘗睹,相拜問來由。漢陽具述不意至此。女郎揖坐云:“客中止一宵,亦有少酒,愿追歡。”揖坐訖,青衣具飲食,所用皆非人間見者。食訖命酒。其中有一樹,高數(shù)丈余,干如梧桐,葉如芭蕉,有紅花滿樹,未吐,大如斗盎,正對飲所。一女郎執(zhí)酒相揖,一青衣捧一鳥如鸚鵡,置飲前闌干上,叫一聲,而樹上花一時開,芳香襲人。每花中有美人長尺余,婉麗之姿,掣曳之服,各稱其質(zhì)。諸樂弦管盡備。其鳥再拜,女郎舉酒,眾樂具作,蕭蕭冷冷,杳入神仙?!瓪g飲至二更,筵宴已畢,其樹花片片落池中,人亦落,便失所在。
如此想象神奇、晶瑩剔透的仙境描寫,在唐人傳奇中可能只有《柳歸舜》差堪比擬。然而結(jié)尾真相畢露,卻是那么殘酷。這樣的遇仙記,何止是作者自命的“粗顯箴規(guī)”,同是龍女,對照《柳毅傳》中風鬟霧鬢、凝聽翔立的湖畔寄辭人,是徹底的顛覆——世間情形大約亦如此,善可以婉麗動人,惡也一樣。以開始推斷未來,沒有比這更草率更危險的事。
嗜人血的水府女郎,偏又真心羨慕人間的風雅——“諸小娘子苦愛人間文字”——自己吟詩作賦,還不放過各種機會,求取文士們的書法。
文中龍女宴請許漢陽,即興作五絕一首,雋永可誦,為唐詩中的佳作:
海門連洞庭,每去三千里。
十載一歸來,辛苦瀟湘