林美珍
(福建農(nóng)林大學(xué) 外語系,福建 福州 350002)
近年來,元話語(metadiscourse)逐漸成為語篇分析和語言教育領(lǐng)域中廣泛使用的一個(gè)術(shù)語。元話語作為一種修辭和語用現(xiàn)象,其核心強(qiáng)調(diào)“交際不僅是交換信息、商品和服務(wù),而且涉及交際雙方的身份、態(tài)度和思想”[1]。許多語言學(xué)家從多維角度對(duì)元話語進(jìn)行專門研究,如寫作教學(xué)[2-4]和跨文化對(duì)比研究[2,5-7]。此外,國(guó)內(nèi)外學(xué)者也將 元話語理論應(yīng)用于各類語篇的人際意義分析,如學(xué)術(shù)語篇[2,5,8-9]、教 育 語 篇[5,10]、廣 告 語 篇[11]、科 技 語篇[12]和商務(wù)語篇[5,13]。
縱觀近年來國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)元話語的研究,更多停留于探究元話語的定義、功能和分類上。其研究較少涉及求職語篇尤其是元話語人際模式下的次范疇互動(dòng)元話語與評(píng)價(jià)性語言資源之間的配置關(guān)系,即互動(dòng)元話語的評(píng)價(jià)功能。因?yàn)閺墓δ苌峡?,互?dòng)元話語是評(píng)價(jià)性和介入性的。本文擬在自建小型語料庫的基礎(chǔ)上,嘗試以Hyland的人際元話語模式為理論框架,通過定量和定性分析的方法,分析互動(dòng)元話語在英語求職語篇中的使用情況和分布特征,旨在揭示作者如何使用互動(dòng)元話語這一隱性的評(píng)價(jià)資源來傳達(dá)勸說信息、協(xié)商態(tài)度并體現(xiàn)人際互動(dòng)取向,從而實(shí)現(xiàn)構(gòu)建語篇和對(duì)語篇的評(píng)價(jià),以期為中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)書寫英文求職信和英語寫作教學(xué)提供有益的借鑒。
作為日常語言和各種語類交際的一個(gè)重要特征,元話語是語篇中用來協(xié)商互動(dòng)意義的表達(dá)方式,體現(xiàn)的是語篇功能和人際功能。Hyland[5]37強(qiáng)調(diào)了元話語的三條基本原則:元話語只指話語內(nèi)部關(guān)系;元話語指語篇中作者與讀者互動(dòng)的部分;元話語與話語的命題不同。元話語強(qiáng)調(diào)語篇互動(dòng)的本質(zhì)特征,它是語篇中作者用來協(xié)商、構(gòu)建并維持同讀者互動(dòng)的語言資源?;谝陨先龡l基本原則,Hyland在總結(jié)前人分類模式的基礎(chǔ)上,提出了元話語人際模式。該模式包括交際元話語(interactive metadiscourse)和 互 動(dòng) 元 話 語(interactional metadiscourse)兩部分。其中,互動(dòng)元話語是本文探討的重點(diǎn)。限于篇幅,將另文探討交際元話語的功能。從定義上看,互動(dòng)元話語指作者和讀者明顯介入語篇之中,從人際關(guān)系和態(tài)度上實(shí)現(xiàn)作者和讀者之間的人際互動(dòng)。簡(jiǎn)言之,互動(dòng)元話語涉及作者闖入(intruding)和評(píng)論(commenting)語篇。Hyland的互動(dòng)元話語分類如表1[5]49所示。
表1 互動(dòng)元話語的分類
從表1可以看出,元話語人際模式把抽象的人際意義轉(zhuǎn)化成可操作性的概念,為語篇的互動(dòng)研究提供了理據(jù)、參數(shù)和豐富的資源,從而深化了語篇和人際意義研究[14]。以往的研究也表明,該模式的分類子體系較為完整地體現(xiàn)了互動(dòng)元話語的人際互動(dòng)取向,在建構(gòu)語篇和最終實(shí)現(xiàn)對(duì)語篇的評(píng)價(jià)具有重要意義。因此,本文采用其作為分析的理論框架,分析英語求職語篇中互動(dòng)元話語的功能和分布特征。
為了研究需要,首先從官方和教育網(wǎng)站上選取了100篇母語為英語的本族語者書寫的英文求職信,共計(jì)2 9012詞。語料包括:50篇英國(guó)作者書寫的求職信和50篇美國(guó)作者書寫的求職信。結(jié)合人工審核進(jìn)行分類撰寫,自建了一個(gè)小型語料庫。其次,參照Hyland元話語人際模式的互動(dòng)元話語分類標(biāo)準(zhǔn),采用人工標(biāo)注的方法對(duì)語料庫中出現(xiàn)的互動(dòng)元話語進(jìn)行標(biāo)注。統(tǒng)計(jì)互動(dòng)元話語在語料庫中的出現(xiàn)頻率、分布狀況等。最后,依據(jù)量化統(tǒng)計(jì)結(jié)果,得出結(jié)論,并分析造成分布差異性的原因。表2記錄了統(tǒng)計(jì)的結(jié)果。
表2 互動(dòng)元話語的分布比率
如表2所示,英語求職語篇中互動(dòng)元話語呈現(xiàn)不均衡分布態(tài)勢(shì)。自稱語所占比例最大,然后依次是介入標(biāo)記語、模糊語、增強(qiáng)語和態(tài)度標(biāo)記語。從整體取向上看,語料庫中互動(dòng)元話語的分布比率基本符合求職語篇的語體特征以及作者使用互動(dòng)元話語實(shí)現(xiàn)對(duì)語篇評(píng)價(jià)的傾向。
作為用來協(xié)商語篇互動(dòng)意義的自我反省表達(dá)方式,元話語的定義旨在強(qiáng)調(diào)元話語的人際意義,如評(píng)價(jià)、態(tài)度和介入。換言之,元話語實(shí)現(xiàn)的是人際互動(dòng)功能。而對(duì)互動(dòng)元話語的評(píng)價(jià)分析是了解語篇中作者觀點(diǎn)、態(tài)度以及語篇互動(dòng)性的主要手段。作者通過使用互動(dòng)元話語這一隱性的評(píng)價(jià)資源表達(dá)對(duì)命題的觀點(diǎn)、立場(chǎng)和態(tài)度,從而影響讀者對(duì)其理解和評(píng)價(jià),進(jìn)而構(gòu)建和維持與讀者的人際互動(dòng)關(guān)系。
語料庫的數(shù)據(jù)分析表明,自稱語出現(xiàn)的頻率明顯高于其他幾類互動(dòng)元話語資源。在語料庫中,自稱語共出現(xiàn)1 638次,占互動(dòng)元話語總數(shù)的48.6%。如前所述,自稱語表示作者對(duì)語篇的明顯介入。作者通過高頻使用自稱語(如I、my、we),構(gòu)建作者與讀者的聯(lián)盟關(guān)系,并以邀請(qǐng)者的身份(如使用復(fù)指資源we)邀請(qǐng)讀者也參與到語篇的交際活動(dòng)中來,從而增進(jìn)了與讀者的親密關(guān)系,拉近了雙方的心理距離,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)對(duì)語篇的隱性評(píng)價(jià)。如(選自本文研究對(duì)象的100篇求職語料,下同):
例1As we discussed,I am enclosing my resume for your consideration.
例2I will call you in a few days to see if we can arrange a meeting.
語料庫中,自稱語還常常與態(tài)度標(biāo)記語和介入標(biāo)記語連用,以此提升與讀者的人際互動(dòng)關(guān)系。如:
例3I am interested in Random House because of its commitment to quality literature and recent interest in books for members of the academic community.
圖2顯示的是長(zhǎng)春市2017年機(jī)動(dòng)車與非機(jī)動(dòng)車交通事故發(fā)生頻數(shù)。小型客車仍舊是肇事主體,而最易受到生命財(cái)產(chǎn)安全威脅的則是步行出行的市民。由于交通事故多是由不特定的人員違反交通管理法規(guī)造成的,而某類車輛的保有量越高,出現(xiàn)司機(jī)違反交通規(guī)定現(xiàn)象的概率就越高,因此,預(yù)防城市交通事故的重點(diǎn)應(yīng)該放在小型客車、摩托車、行人等角度,才能從根本上減少交通事故的發(fā)生。
例4 AS you can see from my enclosed curriculum vitae I have already worked as part of an international term in the European Department of Human Resources at AMB Bank in Paris.
從語料庫的分析中也發(fā)現(xiàn),作者還傾向于使用介入標(biāo)記語來吸引讀者注意或視讀者為語篇的參與者。語料庫中介入標(biāo)記語共出現(xiàn)964次,占互動(dòng)元話語總數(shù)的28.6%。作為把讀者引入語篇的顯性語言手段,介入標(biāo)記語常常使用祈使句、問句、插入語、第二人稱等形式介入和評(píng)價(jià)自己所傳遞的信息來實(shí)現(xiàn)作者與讀者的人際互動(dòng)關(guān)系。從語料分析來看,作者較常使用you,your,note,consider,allow,contact等介入標(biāo)記語(如例5)。其目的在于邀請(qǐng)潛在讀者參與語篇的解讀和構(gòu)建,從而使讀者認(rèn)同作者的立場(chǎng)和觀點(diǎn),進(jìn)而影響并勸說讀者接受其主題內(nèi)容,順利達(dá)成交際意圖。
例5 I am seeking opportunities that will allow me to bring these commitments to my work,then please consider what I have to offer.
如前所述,模糊語用來表示作者對(duì)命題的確信態(tài)度。在語料庫中,模糊語共出現(xiàn)458次,占互動(dòng)元話語總數(shù)的13.6%。值得注意的是,語料庫中作 者 常 使 用 might,perhaps,possible,I think,I believe,seem to,appear等模糊語來減弱對(duì)命題的確定程度,由此作者“可以推卸對(duì)命題的責(zé)任、緩和信息的重要性或表達(dá)作者對(duì)命題的態(tài)度,從而隱藏作者的態(tài)度”[15]。如:
例6I believe that my experience with children in education,ability to connect with students and parents,and desire to help students be successful in school make me an ideal match for this possibility.
例7 The position appears tailor-made for my education,experience,and career interests,and I am ready to argument the Corporation for public Broadcasting's team with my enthusiasm,industry savvy,and work ethic.
在例6中,作者使用I believe增強(qiáng)了話語的有效性,降低了話語被否定的可能性,從而說服潛在讀者接受和認(rèn)可其觀點(diǎn)。在例7中,作者使用模糊語appear這種緩和性的策略,不但自信、禮貌地強(qiáng)調(diào)了自己的長(zhǎng)處和技能,而且避免了由于作者過于肯定的陳述而給讀者留下虛浮不踏實(shí)之感,增強(qiáng)了語篇的協(xié)商性,從而實(shí)現(xiàn)求職信的雙重交際目的:獲得面試機(jī)會(huì)和工作機(jī)會(huì)[16]。
與模糊語不同的是,增強(qiáng)語表示作者對(duì)命題的確信程度。從語料分析顯示,增強(qiáng)語出現(xiàn)的頻率并不高,共出現(xiàn)212次,僅占互動(dòng)元話語總數(shù)的6.3%。這可能與求職語篇的文體特征有直接的關(guān)系。求職信要發(fā)揮最佳效果,既要避免夸夸其談、過分渲染自己的優(yōu)點(diǎn)和長(zhǎng)處,又要巧妙地使用一些技巧和策略,力圖說服招聘者給予其面試機(jī)會(huì)。盡管從功能上看,增強(qiáng)語缺乏人際的可協(xié)商性,但是作者通過策略性地將增強(qiáng)語和模糊語連用,作者不僅僅從語氣上表現(xiàn)出對(duì)自身優(yōu)點(diǎn)和技能的自信和肯定,從而大大削弱了增強(qiáng)語的確定性,使其觀點(diǎn)更易于被接受和認(rèn)可,進(jìn)而達(dá)成推銷和說服的功能。如:
例8 In addition,I would like to mention how my work experience last summer makes me a definitely strong candidate for the position.
從功能上看,態(tài)度標(biāo)記語是用來表示作者對(duì)命題的態(tài)度。顯而易見,求職語篇的語類特征制約其在語料庫中的分布頻率。因此態(tài)度標(biāo)記語出現(xiàn)的頻率最低,共出現(xiàn)96次,僅僅占互動(dòng)元話語總數(shù)的2.9%。這表明,在求職信中,要傳遞作者對(duì)命題的態(tài)度和評(píng)價(jià)時(shí),應(yīng)該要技巧性地使用修辭策略,盡可能減少介入個(gè)人的觀點(diǎn)和態(tài)度,從而隱性迂回地實(shí)現(xiàn)對(duì)語篇的評(píng)價(jià)。對(duì)語料庫的分析表明,態(tài)度標(biāo)記語出現(xiàn)的頻率較低,但其參與文本構(gòu)建和表明作者對(duì)命題的評(píng)價(jià)和判斷的潛能也不容忽視(如例9),因?yàn)椤霸谘哉Z交際中,說話者會(huì)采用多種手段以實(shí)現(xiàn)成功交際的目的”[17]。如:
例 9 My experience is broad.I sold tickets,assisted in fundraising,designed and distributed publicity materials,and even participated in the excitement of the show by working as a stagehand.
本文通過分析互動(dòng)元話語在語料庫中出現(xiàn)的頻率和分布狀況,揭示了互動(dòng)元話語在英語求職語篇中的使用特征,說明了元話語作為一種隱性的評(píng)價(jià)資源,具有評(píng)價(jià)賦值功能。研究結(jié)果表明,英語求職語篇中存在大量互動(dòng)元話語資源。但互動(dòng)元話語的次范疇呈非均質(zhì)分布。其中自稱語的使用比率明顯高于其他幾類互動(dòng)元話語資源。在五類互動(dòng)元話語資源的次范疇中,介入標(biāo)記語、模糊語呈現(xiàn)的頻率較高。這符合求職語篇的文體特征,同時(shí)也說明了元話語的使用與語類有著密切的聯(lián)系。
盡管本研究只是基于自建小型語料庫,所得出的研究結(jié)果仍需在更龐大的英語求職語料庫中加以驗(yàn)證,但是其研究結(jié)果還是具有一定的代表性的,其研究結(jié)果很可能對(duì)中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)書寫英文求職信和英語寫作教學(xué)提供有益的借鑒。
[1]楊信彰.元話語與語言功能[J].外語與外語教學(xué),2007(12):1-3.
[2]Crismore A, Markkanen R, Steffensen M S.Metadiscourse in persuasive writing:a study of texts written by American and Finish university Students[J].Written Communication,1993(1):39-71.
[3]Intaraprawat P,Steffensen M S.The use of metadiscourse in good and poor ESL esssays[J].Journal of Second Language Writing,1995(3):253-272.
[4]Cheng X G,Steffensen M S.Metadiscourse:a technique for improcing student writing[J].Research in the Teaching of English,1996(2):149-181.
[5]Hyland K. Metadiscourse:Exploring Interaction in Writing[M].London:Continuum,2005:37-49.
[6]Adel A.Metadiscourse in L1and L2English[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2006:1-35.
[7]Dafouz-Milne E.The pragmatic role of textual and interpersonal metadiscourse markers in the construction and attainment of persuasion:A cross-linguistic study of newspaper discourse[J].Journal of Pragmatics,2008(1):95-113.
[8]Bunton D.The use of higher level metatext in PHD theses[J].English for Specific Purposes,2006(18):41-56.
[9]Gillaerts P,Van de Velder F.International metadiscourse in research article abstracts[J].Journal of English for Specific Purposes,2010(2):128-139.
[10]Moreno A I. Matching theoretical descriptions of discourse and practical applications to teaching:the case of causal metatext[J].English for Specific Purposes,2003(22):265-295.
[11]Fuertes-Olivera P,Velasco-Sacristan M,Arribas-Bano A,et al.Persuasion and advertising English:metadiscourse in slogans and headlines[J].Journal of Pragmatics,2001(33):1291-1307.
[12]于建平.元話語的語體特征及互動(dòng)[J].中國(guó)科技翻譯,2007(4):43-47.
[13]Vergaro C.“Dear Sirs,what would you do if you were in our position?”Discourse strategies in Italian and English money chasing letters[J].Journal of Pragmatics,2002(34):1211-1233.
[14]辛志英.學(xué)術(shù)語篇中的主體間建構(gòu)資源:識(shí)別、評(píng)估與運(yùn)用[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011(2):23-27.
[15]Markkanen R,Schroder H.Hedging and Discourse:Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts[M].Berlin & New York:Walter De Gruyter,1997:96.
[16]林美珍.英文求職信中的元話語[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(2):103-106.
[17]李雪,李委清.英語專業(yè)學(xué)生話語標(biāo)記語使用情況之實(shí)證研究[J].沈陽大學(xué)學(xué)報(bào),2010(10):89-91.
沈陽大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2012年6期