石成成
(廣州科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 廣州 510550)
冗余否定的順應(yīng)論探析
石成成
(廣州科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 廣州 510550)
冗余否定相于對(duì)非冗余否定形式來講是一種有標(biāo)記的語言表達(dá)式,和非冗余否定相比冗余否定有著自己的存在優(yōu)勢。本文借用順應(yīng)論的理論框架,通過對(duì)漢語中冗余否定句式的類型和結(jié)構(gòu)分析,揭示了冗余否定句式的產(chǎn)生機(jī)制,即是人們?yōu)榱藢?duì)本身所處的各種主客觀語境因素進(jìn)行順應(yīng)。
冗余否定;類型;順應(yīng)
作為語言學(xué)所研究的冗余(或羨余)現(xiàn)象最早是由趙元任先生在《中國話文法》中提出來的。[1]冗余否定現(xiàn)象在語言學(xué)界早就受到了關(guān)注,它存在于語言的各個(gè)層機(jī):語間層面、詞匯層面、語法層面以及句子層面。本文主要研究的是冗余中的一種,即冗余否定。冗余否定是指含有否定成分的結(jié)構(gòu)形式,其真值條件和語義內(nèi)容并不具有真正的否定性質(zhì)的語言現(xiàn)象。
在現(xiàn)代漢語中,冗余否定句式更呈現(xiàn)多樣化和復(fù)雜化。隨著各種理論的引入,人們?cè)噲D用各種方式對(duì)其進(jìn)這行探討研究。呂淑湘(1995)在《疑問·否定·肯定》一文中對(duì)“好不”、“差點(diǎn)(沒/不)”、“難免不”等句式進(jìn)行了討論,認(rèn)為由于否定作用的模糊化,而造成了詞語的否定形式跟肯定形式是一個(gè)意思。[2]沈家煊(1994)對(duì)“好不”這一冗余句式與其非冗余句式(肯定句式)進(jìn)行了語義和語用解釋。[3]戴耀晶(2000)從否定和肯定不對(duì)稱的角度討論了“(沒)VP以前”句式的肯定形式與否定形式的差異。[4]石毓智(2001)也分析過“好/好不”和“差點(diǎn)兒/幾乎/險(xiǎn)些”形成的冗余否定格式。[5]戴耀晶(2004)從肯定表達(dá)和否定表達(dá)的語義差異出發(fā),具體分析了漢語祈使句中的冗余否定句式“小心別VP”這一格式在使用上受到的語義的句法條件的制約。[6]侯國金(2008)從合意性、非合意性的角度解釋了“差一點(diǎn)+(沒)V”、“小心+(別)”的語用條件。[7]
雖然大量學(xué)者通過對(duì)冗余否定現(xiàn)象的研究發(fā)表了一系列論文或著作,并取得了一定的成果,但是這些論作只是限于對(duì)某個(gè)或某幾個(gè)冗余否定句式的探究,并沒有把其看作一個(gè)整體進(jìn)行分析。本文在前人研究的基礎(chǔ)上,對(duì)漢語中的冗余否定進(jìn)行了明確定義,找出了冗余否定結(jié)構(gòu)與非冗余否定結(jié)構(gòu)之間的差異,按照冗余否定的表達(dá)作用把冗余否定劃分為四大類。并在順應(yīng)論的框架下進(jìn)一步分析了冗余否定的順應(yīng)性。本文發(fā)現(xiàn)冗余否定的使用,實(shí)際上是人們有意識(shí)的不斷選擇的過程。人們使用冗余否定的根本原因是為了對(duì)本身所處的各種語境因素進(jìn)行順應(yīng)。順應(yīng)論的理論框架不僅有力解釋了人們使用冗余否定的目的是為了順應(yīng),而且解答了順應(yīng)的對(duì)象是什么。在對(duì)各種語境因素的順應(yīng)過程中,不僅冗余的語言形式被加以選擇,其各種語用功能也得以實(shí)現(xiàn)。
比利時(shí)國際語用學(xué)學(xué)會(huì)秘書長Verschueren在他的新著Understanding Pragmatics(1999)提出了綜觀說和順應(yīng)論,從一個(gè)全新的視角來理解和詮釋語用學(xué)。Verschueren的語言順應(yīng)論認(rèn)為語言使用過程是不斷選擇語言的過程,這種選擇可能是有意識(shí)或無意識(shí)的,它由語言內(nèi)部或語言外語的原因所驅(qū)動(dòng),說話人選擇的不只是形式,還有策略。語言使用者一旦使用語言,他就要不斷地根據(jù)語言的三種特性(變異性、商討性和順應(yīng)性)對(duì)語言做出選擇。根據(jù)Verschueren的觀點(diǎn),順應(yīng)包括結(jié)構(gòu)客體順應(yīng)、語境關(guān)系順應(yīng)、動(dòng)態(tài)順應(yīng)和順應(yīng)過程意識(shí)突顯四個(gè)部分。四者是一個(gè)互相聯(lián)系的有機(jī)整體。Verschueren認(rèn)為,語境是在語言使用過程中生成的,它們的出現(xiàn)受制于說話者與受話者交際的動(dòng)態(tài)性。語境的動(dòng)態(tài)過程是同作為交際主體的人與人之間的社會(huì)交往以及他們的認(rèn)知心理狀態(tài)決定的。因?yàn)橐欢ㄉ缃魂P(guān)系,說話的內(nèi)容、場合、方式等;這些都是構(gòu)成語境的因素。而交際者應(yīng)該進(jìn)行合適的語言選擇,以適應(yīng)這些因素。同時(shí),交際者的認(rèn)知水平、信念及對(duì)話題是否感興趣都會(huì)影響到這種選擇。交際是一個(gè)有語言使用者參與的動(dòng)態(tài)過程,因此,語境也是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程。言語交際中的語境不是一個(gè)客觀存在的靜態(tài)的既定集合體,而是一個(gè)隨交際的需要不斷被創(chuàng)造的變動(dòng)體,是一個(gè)隨交際的需要不斷被創(chuàng)造的變動(dòng)體,是一個(gè)隨交際的展開不斷發(fā)展的動(dòng)態(tài)系統(tǒng)。Verschueren的順應(yīng)性理論認(rèn)為語言順應(yīng)不是單向的,而是又向的或多維的,即語言順應(yīng)語境,或語境順應(yīng)語言,或兩者同時(shí)順應(yīng)。一方面,語言本身是一種客觀存在,它為語言使用者提供了一系列語言形式,包括各種語音、詞匯和句法形式。語言使用者的語言能力決定了他對(duì)這一形式的掌握,但選擇哪一種形式則是由語言使用者根據(jù)交際時(shí)的情況而定。另一方面,在交際過程中,隨著信息交流的進(jìn)展,聽話人提取或構(gòu)建一系列假設(shè)并對(duì)其進(jìn)行處理,從而形成一個(gè)逐漸變化的認(rèn)知語境。簡單地說,語言使用過程是在不同的意識(shí)程度下對(duì)語言結(jié)構(gòu)與語境相關(guān)成分之間相互順應(yīng)的過程。這些語境相關(guān)的成分如圖所示。
冗余否定作為語用策略是在社交世界當(dāng)中應(yīng)用和實(shí)施的 它受各種各樣的文化約束 涉及人們的認(rèn)知過程 而順應(yīng)論又是對(duì)語言的社會(huì)、文化和認(rèn)知任何一個(gè)方面的功能性綜觀的理論。因此,順應(yīng)論對(duì)于冗余否定現(xiàn)象有很強(qiáng)的解釋力。
冗余否定是指某些含有否定成分的結(jié)構(gòu)形式,如“不、沒、別、未”,但實(shí)際上并不表示否定的語言現(xiàn)象,如果不考慮語用差異,其表達(dá)式中的否定詞及相關(guān)成分是可有可無的,即其真實(shí)條件和語義內(nèi)容并不具有真正的否定性質(zhì)。漢語的冗余否定主要體現(xiàn)在短語和句子層面。對(duì)于現(xiàn)代漢語的冗余否定從不同的角度可以分成不同的類別,本文主要從各冗余否定式的表達(dá)效果把漢語中的冗余否定分為四大類:時(shí)數(shù)不足類、條件類、反語類、結(jié)果類。而且,本文并未窮盡所有的冗余否定,我們探討的是比較典型的短語和句子層面的冗余否定。
(一)時(shí)數(shù)不足類
時(shí)數(shù)不足類冗余否定包括以下三種結(jié)構(gòu):(沒)V+以前、(不)+一會(huì)兒、差一點(diǎn)+(沒)V。
“(沒)V+以前”表達(dá)時(shí)間未及或是動(dòng)作的未然。冗余否定形式“沒V以前”表達(dá)的是以V為參照點(diǎn),強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的未發(fā)生性。所以它以動(dòng)作為標(biāo)準(zhǔn)向前追溯,可以表示動(dòng)作未發(fā)生之前的一點(diǎn)或一段時(shí)間。
“(不/沒)一會(huì)兒”表示時(shí)間的短暫。多數(shù)情況下,肯定形式和冗余否定形式或以互換使用,但是兩者在語法功能上并不完全一致?!耙粫?huì)兒”表達(dá)短暫時(shí)間具有客觀性,(劉長征,2006)可以用來表示客觀描述;而“不一會(huì)兒”表示時(shí)間比預(yù)期的要短,帶有主觀性。[8]
“差一點(diǎn)+(沒)V”結(jié)構(gòu)表示已然的事情。請(qǐng)看下面兩組例子:A
B差一點(diǎn)沒遲到=差一點(diǎn)遲到 差一點(diǎn)沒成功≠差一點(diǎn)成功
險(xiǎn)些沒碰著=險(xiǎn)些碰著 險(xiǎn)些沒贏≠險(xiǎn)些贏了
幾乎沒摔倒=幾乎摔倒 幾乎沒趕上火車≠幾乎趕上火車
在A組例子中,冗余否定結(jié)構(gòu)“差一點(diǎn)/險(xiǎn)些/幾乎+沒”與其否定式表達(dá)意義一致。他們都表示動(dòng)作的未然。而在B組中,左列例子表示動(dòng)作(成功、贏、趕上火車)的完成,右列例子表示動(dòng)作的未完成。所以否定詞“沒”在A組中是冗余否定的標(biāo)志,而B組中的否定詞“沒”不屬于冗余否定。朱德熙(1980)以說話人企望不企望作為標(biāo)準(zhǔn),石毓智(2001)從消積意義和積極意義的角度,侯國金(2008)從“±合意性”都對(duì)該冗余否定結(jié)構(gòu)“差一點(diǎn)+(沒)V”做過詳細(xì)的論述,本文不再累述。[9]
(二)條件類
條件類冗余否定結(jié)構(gòu)包括:除非+(不)V、非+V(不可)。冗余否定結(jié)構(gòu)“除非+不V”表示唯一條件關(guān)系,是一種假設(shè)。冗余否定結(jié)構(gòu)“非+V不可”不僅表示的是客觀上的唯一條件,而且也表示了主觀上的“必欲”性。
(三)反語類
反語類冗余否定結(jié)構(gòu)包括:好+(不)A和(不要)+太A。
在眾多的冗余否定結(jié)構(gòu)中“好不+A”有著獨(dú)特的特點(diǎn),“好不+A”結(jié)構(gòu)可以表示肯定、否定和肯否三種語義。當(dāng)表示肯定意時(shí)“好不+A=好+A”,產(chǎn)生冗余否定。而當(dāng)“好不+A”表示否定意義時(shí)候,它的否定詞具有否定意味,是正常的用法。例如,當(dāng)“好容易”或“好不容易”在句子中做狀語的時(shí)候,“好容易”可以等于“好不容易”,這時(shí)“好不容易”屬于冗余否定。而“好容易”表示“很不容易”則是反語用法語法化的結(jié)果。關(guān)于“好+(不)A”的冗余否定表達(dá)式和其非冗余的肯定式之間的差別沈家煊(1994)和方緒軍(1996)作過詳細(xì)論述。[10]
“不要太A”句式通常是一個(gè)否定的表示勸阻、告誡的句式。而冗余否定結(jié)構(gòu)“不要太A”主要表示贊美褒揚(yáng)的情感,使用的區(qū)域主要在以上海為中心的吳語區(qū)。如上海話的“不要太漂亮”就等于“真漂亮”。王敏(2000)討論了“不要太A”句式表達(dá)感嘆,即做為冗余否定表達(dá)式的修辭基礎(chǔ)。[11]
(四)結(jié)果類
結(jié)果類冗余否定結(jié)構(gòu)包括:難免+(不)V和懷疑+(不)V/ S。
“難免(不)……”多是表示一種消極的不好的事情結(jié)果?!半y免”后面不管接什么成分,總是一種人們不企望發(fā)生的情況,總是一些消極的情況。所以“難免+消極性成分”等于“難免+不+消極性成分”,“難免+不+消極性成分”中的“不”應(yīng)當(dāng)理解為是人們?yōu)榱藦?qiáng)調(diào)“難免”后面是不希望發(fā)生的消極性情況,加上“不”表示強(qiáng)調(diào)。而“難免+不+積極性成分”中的“不”是起否定作用。
“懷疑+(不)V/S”是對(duì)人或事件結(jié)果的主觀推測?!皯岩伞庇袃煞N意義。拿句子“我懷疑這篇文章是他寫的”為例,當(dāng)“懷疑”表示“不很相信”的意義時(shí),句子的隱含義傾向于否定,即:“這篇文章不是他寫的”;當(dāng)“懷疑”表示“猜測”時(shí),句子的隱含義傾向于肯定,即:“這篇文章是他寫的”。在冗余否定結(jié)構(gòu)當(dāng)中,“懷疑”多傾向于表示猜測的肯定意味。于是在懷疑的賓語位置上出現(xiàn)了否定詞,這時(shí)否定詞在整個(gè)句子“猜測語氣”的作用下就成為了冗余的否定。
Verschueren的語言順應(yīng)論認(rèn)為語言使用過程是不斷選擇語言的過程,這種選擇可能是有意識(shí)的或無意識(shí)的,它由語言內(nèi)部或者語言外部的原因所驅(qū)動(dòng),說話人選擇的不只是形式,還有策略。語言外部因素指的是語境相關(guān)成分,包括心理世界、社交世界和物理世界。冗余否定結(jié)構(gòu)使用的實(shí)質(zhì)是語言使用者在交際過程中順應(yīng)交際語境做出的話語選擇。
(一)對(duì)心理世界的順應(yīng)
心理世界包括交際者的性格、情感、信念、意圖等心理因素,語言的選擇受到說話人和聽話人的心理世界(包括他們的個(gè)性、情感、信念、愿望、動(dòng)機(jī)等心理因素)的影響。進(jìn)入交際語境的心理因素主要有認(rèn)知因素和情感因素兩類,說話人選擇語言的過程正是順應(yīng)自己和聽話人的心理世界的動(dòng)態(tài)過程。正如其它形式的語言使用一樣,冗余否定結(jié)構(gòu)也是在一定的語境當(dāng)中出現(xiàn)。冗余否定結(jié)構(gòu)也是語言使用者對(duì)交際語境順應(yīng)的結(jié)果。心理世界本文具體指說話人的主觀性:主觀傾向、主觀意愿、主觀評(píng)價(jià)和主觀視點(diǎn)。
(1)他干得很利索,一會(huì)兒就全理好了。
(2)他干得很利索,不一會(huì)兒就全理好了。
例(1)和例(2)意義上沒有實(shí)質(zhì)的區(qū)別,但是從說話人的主觀傾向和實(shí)際表達(dá)效果看,兩句的語用含義略有不同。例(1)主觀傾向較弱,只是表示時(shí)間不長;例(2)主觀傾向很強(qiáng),不但表示時(shí)間不長,而且還主觀上認(rèn)為該時(shí)間比想象的要短。
“懷疑+不V”和“懷疑+不V/S”中冗余否定的出現(xiàn),正是順應(yīng)了說話者的主觀傾向。例如:
(3)我很難懷疑他那悲戚的表情是裝出來的。
(4)我很難懷疑他那悲戚的表情不是裝出來的。
(5)二十幾歲的青年人,遇到煩心事,難免有火氣。
(6)二十幾歲的青年人,遇到煩心事,難免沒有火氣。
例(3)中“懷疑”相當(dāng)于“估計(jì)”,句子傾向于肯定,例(4)中“懷疑”相當(dāng)于“相信”,句子傾向于否定;從“估計(jì)”到“相信”,說話人的主觀傾向增強(qiáng)。例(5)中“難免”強(qiáng)調(diào)客觀結(jié)果(有世俗情感)的難以避免,例(6)中“難免”強(qiáng)調(diào)主觀愿望(沒有火氣)的難以實(shí)現(xiàn)。
(7)地上積水,我差一點(diǎn)摔倒。
(8)地上積水,我差一點(diǎn)沒摔倒。
例(7)只表示“沒有摔倒”,例(8)除了表示“沒有摔倒”,同時(shí)還表示了說話人感到“幸好沒摔倒”的主觀意愿。
(9)除非大家同意,才能決定。
(10)除非大家同意,不能決定。
雖然兩句基本語義相同,但例(9)強(qiáng)調(diào)的是正推的結(jié)論“才能決定”,例(10)強(qiáng)調(diào)的反推的結(jié)論“不能決定”。說例(9)時(shí),說話者估計(jì)大家有可能會(huì)同意,心中抱有一點(diǎn)希望;說例(10)時(shí),說話者估計(jì)大家不大可能同意,心中不抱什么希望。它們都是符合語言規(guī)范的表達(dá)形式,只是表達(dá)時(shí)說話人的主觀視點(diǎn)不同而已。同理,采取哪種形式,取決于說話者的不同需要。
(二)對(duì)社交世界的順應(yīng)
社交世界包括社交場合、社會(huì)理境、規(guī)范交際者言語行為的原則和準(zhǔn)則。交際者的言語行為受社會(huì)和文化的制約。說話人除了使用語言傳達(dá)各種信息之外,還需要通過使用語言來維持或改變一定的社交關(guān)系和權(quán)力關(guān)系等。語言使用者在不同的交際場合,出于交際的需要,必須動(dòng)態(tài)地順應(yīng)或遵守社會(huì)規(guī)約,受到社會(huì)和文化規(guī)范的制約。因此說話人會(huì)通過不同的語言選擇來實(shí)現(xiàn)自己的交際目的,冗余否定就是為實(shí)現(xiàn)這種交際目的而進(jìn)行的策略選擇,是對(duì)社會(huì)規(guī)范的一種順應(yīng)。
“好不+A”中A為貶義時(shí)為冗余否定結(jié)構(gòu)。因?yàn)槿藗冊(cè)谑褂谜Z言的時(shí)候往往不會(huì)直刺對(duì)方的缺點(diǎn),而是用委婉的方式傳達(dá)出意義,我們夸獎(jiǎng)別人“講理”、性格“溫和”,便是很少說某人“蠻橫”。所以人們就用否定的形式避免說出貶義詞,如“好不蠻橫”不是說一個(gè)人“不蠻橫”,相反是在指責(zé)這個(gè)人“蠻橫”?!昂貌?A”冗余否定結(jié)構(gòu)的大量使用正是禮貌原則的體現(xiàn)。
“不要太漂亮”是一種委婉間接的贊美。冗余否定結(jié)構(gòu)“不要太A”正是體現(xiàn)了漢族人表達(dá)情感的特點(diǎn):壓抑和抑制感情的流露。他們極少真正袒露內(nèi)心的情感,而是隱晦地表達(dá)出來。冗余否定結(jié)構(gòu)“不要太A”正是體現(xiàn)了漢民族這一獨(dú)特的文化特點(diǎn)。
語言是一種特殊的信息系統(tǒng),它所承載的意義在很大程度上取決于語言所處的具體環(huán)境即語境。冗余否定結(jié)構(gòu)的使用是語言使用者順應(yīng)心理世界和社交世界的結(jié)果。冗余否定結(jié)構(gòu)和相關(guān)肯定結(jié)構(gòu)雖然基本語義一致,但是在語用上還是存在著或多或少的細(xì)微差異,冗余否定結(jié)構(gòu)的使用正是順應(yīng)了不同的交際語境的需要。
[1]趙元任.中國話的文法[M].香港中文大學(xué)出版社,1980.45.
[2]呂淑湘.疑問·否定·肯定[J].中國語文,1985,(4):241-250.
[3]沈家煊.“好不”不對(duì)稱用法的語義和語用解釋[J].中國語文,1994,(4):262-265.
[4]戴耀晶.試論現(xiàn)代漢語的否定范疇[J].語言教學(xué)與研究,2000,(3):45-49.
[5]石毓智.否定與肯定的對(duì)稱與不對(duì)稱[M].北京語言文化大學(xué)出版社,2001.234.
[6]戴耀晶.試說“冗余否定”[J].修辭學(xué)習(xí),2004,(2):3-6.
[7]侯國金.冗余否定的語用條件——以“差一點(diǎn)+(沒)V小心+(別)V”為例[J].語言教學(xué)與研究,2008,(5):70-77.
[8]劉長征.“一會(huì)兒”和“不一會(huì)兒”[J].世界漢語教學(xué),2006,(3):46-51.
[9]朱德熙.漢語句法里的歧義現(xiàn)象[J].中國語文,1980,(2):81-92.
[10]沈家煊.“好不”不對(duì)稱用法的語義和語用解釋 [J].中國語文,1994,(4):262-265.
[11]方緒軍.析“好/好不+形容詞”的同義現(xiàn)象[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),1996,(3):65-68.
[12]王敏.“不要太A”句式表達(dá)感嘆的修辭基礎(chǔ)控略[J].修辭學(xué)習(xí),2000,(2):18-19.
[13]Verschueren,J.Understanding pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press&Edward Arnold(Publishers)Limited,2000.234-258.
[14]Horn,L.Metalinguistic negation and pragmatic ambiguity[J].Language,1985,61(1):121-174.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2012年1期