梁 工
(河南大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所,河南開封475001)
符號學(xué)與當(dāng)代圣經(jīng)批評
梁 工
(河南大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所,河南開封475001)
符號學(xué)對當(dāng)代圣經(jīng)批評發(fā)生了顯著影響。符號的情況千差萬別,研究者乃從不同角度對其分類。符號學(xué)是系統(tǒng)研究語言符號和非語言符號的學(xué)問,溯源于古希臘,歷經(jīng)長時期發(fā)展后在20世紀上半葉成為一門現(xiàn)代學(xué)科。莫里斯將符號研究分為語構(gòu)學(xué)、語義學(xué)和語用學(xué),它們均被用于當(dāng)代圣經(jīng)批評。運用格雷馬斯的敘事語法分析《猶滴傳》,能得出一些新鮮結(jié)論。
符號;符號學(xué);圣經(jīng)批評;敘事語法;《猶滴傳》
人們生活在一個被各種符號包圍,不得不運用符號發(fā)送及接收信息的世界上。據(jù)蘇聯(lián)語言學(xué)家別列津(Х.М.Березин)和戈洛溫(Б.Н.Головин)界定,符號(sign)是“社會信息的物質(zhì)載體”。①王銘玉:《從符號學(xué)看語言符號學(xué)》,《解放軍外國語學(xué)報學(xué)報》2004年第1期。這個定義規(guī)定了符號的三個特征:其一,具有物質(zhì)性,能作為信息載體為人的感官所接受;其二,傳遞一種區(qū)別于載體本身的信息,如以十字架表示基督教信仰;其三,所傳遞的信息為社會大眾所公認,而不只為個別人所理解。
由于符號的情況千差萬別,研究者乃從不同角度對其進行分類。意大利符號學(xué)家艾柯(U.Eco)分出自然事件符號、人為目的符號、詩意表現(xiàn)符號三類;美國邏輯學(xué)家皮爾斯(C.S.Peirce)分出圖像符號、標(biāo)志符號和象征符號。王銘玉則依據(jù)符號能指與所指之間的“指謂關(guān)系”歸納出五大類:其一,征兆符號,系一類廣義符號,或謂準(zhǔn)符號,其媒介與信息之間有著天然的內(nèi)在關(guān)聯(lián),如林中冒煙表明有火燃燒。其二,象征符號,系一類負載著既定文化信息的符號,那種信息為眾所周知,如鴿子口銜橄欖枝的圖案象征和平。其三,指一類以視覺或聽覺對象為信息載體的符號,如規(guī)范交通秩序的紅綠燈、古代戰(zhàn)場上的擊鼓進攻和鳴鑼收兵。其四,語言符號,是一種形、音、義的統(tǒng)一體,構(gòu)成最重要的特殊符號系統(tǒng)和最基本的信息交流工具。其五,替代符號,指一類替代某些事物、現(xiàn)象或概念的符號,如數(shù)理化中的各種專用標(biāo)記。②王銘玉:《從符號學(xué)看語言符號學(xué)》,《解放軍外國語學(xué)報學(xué)報》2004年第1期。
符號學(xué)是以符號為研究對象的科學(xué),是“系統(tǒng)研究語言符號和非語言符號的學(xué)問”。③哈特曼:《語言與語言學(xué)辭典》,黃長著等譯,上海:辭書出版社,1981年,第311頁?,F(xiàn)代符號學(xué)興起于20世紀初期,有兩個主要源頭,一個在美國,以皮爾斯為代表,稱符號學(xué)為sem iotics;另一個在歐洲,以索緒爾為代表,稱符號學(xué)為sem iology。時至20世紀下半葉,符號學(xué)成為國際性的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,為其與哲學(xué)、語言學(xué)、邏輯學(xué)的跨學(xué)科研究提供了不可或缺的理論和方法論。組建于1969年的“國際符號學(xué)協(xié)會”(International Association of Sem iotic Studies)用“符號學(xué)”指代“對任何符號系統(tǒng)進行的不依賴語言學(xué)的研究”,認為該學(xué)科的研究對象包括:動物交流方式、嗅覺記號、觸覺交流行為(如親吻)、音樂代碼、自然語言、公式化語言,以及文化符碼(如各種禮儀系統(tǒng))。①U.Eco,A Theory of Semiotics.New Haven:Yale University Press,1979,pp.9-13,30.
符號學(xué)固然興盛于當(dāng)代,其源頭卻能上溯到古希臘。希臘人用Semeiotikos指代因解釋征兆被殺者,醫(yī)生以其說明病人的體征。由此,希臘名醫(yī)希波克拉底(Hippocrates)被尊為“符號學(xué)之父”。②茍志效:《符號學(xué)的由來及其發(fā)展》,《寶雞師院學(xué)報》1993年第1期。柏拉圖在《克拉底魯》中論及事物與其名稱或名字之間的關(guān)系,認為名稱只是一種工具性符號,不能說明事物的本質(zhì),只能用以表示其形式,故修訂或更改名稱無涉于事物本身的真理性價值。亞里士多德的《詩學(xué)》和《修辭學(xué)》均涉及語言符號問題,主張對有意義符號和無意義符號加以區(qū)分。公元3世紀初的哲學(xué)家兼歷史學(xué)家塞克斯都·恩披里柯(Sextus Empiricus)在其著作中提到“解釋征兆者”(Sem iotician),謂之能依據(jù)所見的征兆進行推理。依其記載,斯多葛派哲人曾論及相互關(guān)聯(lián)的三種東西:可指之物(what signifies)、被指之物(what is signified)和真實之物(reality),可指之物是諸如“狄翁”(Dion)的聲音,被指之物是人們聽到那個聲音后所理解的東西,真實之物則是那個外部的存在者,比如狄翁本人。③Sextus Empiricus,Adv.Log.2.11-12.See J.G.Cook,“Semiotics”,in John H.Hayes,ed.Dictionary of Biblical Interpretation.Nashville:Abingdon Press,1999,vo1.2(K-Z),p.454.其中“可指之物”類似于現(xiàn)代符號理論中的“能指”,“被指之物”類似于“所指”,“真實之物”類似于“指涉”——可見早在斯多葛派哲人那里,所謂“語義三角形”就成為研究的對象。
嗣后,奧古斯丁在《論基督教教義》中對符號問題進行了相當(dāng)深入的探討。在他看來,符號是用來表示其他事物的事物;符號本身是事物,但并非每一事物都是符號;討論事物考慮的是事物本身,討論符號則考慮用作符號的事物所象征的東西;語詞只能用作其他事物的符號。他還分別探討了自然符號、約定俗成符號、語詞符號,以及陌生符號、意義不明確符號的特征,對符號學(xué)的發(fā)展做出一些原創(chuàng)性的貢獻。④王曉朝:《奧古斯丁對基督教釋經(jīng)學(xué)的重要貢獻》,《圣經(jīng)文學(xué)研究》第3輯,北京:人民文學(xué)出版社,2009年,第50-57頁。中世紀經(jīng)院哲學(xué)家曾就“唯名論”和“唯實論”的是非正誤展開爭論,其中唯名論認為,只有具備獨特品格的事物才是實在的,名稱是事物的概念,產(chǎn)生于事物之后。唯名論者奧卡姆(W.Occam)提出,存在于人心之外的是個別事物,存在于“心靈和語詞”中的是有關(guān)那些事物的符號,不能把它們當(dāng)作個體以外或先于個體事物存在的東西。這里對符號與事物的關(guān)系做出了合理解釋。
在近代思想史上,洛克(J.Locke)率先使用“符號學(xué)”(semeiotik)一詞,成為研究符號問題的先驅(qū)者。他在《人類理解論》中將知識分成哲學(xué)、倫理學(xué)、符號學(xué)3大類,以11章的宏篇論述作為符號的語詞,涉及語言符號的性質(zhì)、類型及其與思想觀念的關(guān)系等。萊布尼茨(G.Leibniz)致力于數(shù)理邏輯的開創(chuàng)性研究,試圖創(chuàng)造一種比自然語言更精確也更合理的通用語言,將其引入邏輯推理,以消除自然語言的不規(guī)則性。他因此在符號研究史上做出顯著貢獻。繼之,康德在《實用人類學(xué)》中分出符號、自然符號和奇跡符號,分別予以深入分析。
如前所述,現(xiàn)代符號學(xué)的開創(chuàng)者是皮爾斯和索緒爾,他們幾乎同時提出“符號科學(xué)”的概念。皮爾斯把通過符號推理獲得意義的過程看作一種哲學(xué)邏輯,認為“邏輯學(xué)在一般意義上只是符號學(xué)的別名,是符號之帶有必然性的或形式的學(xué)說”。⑤霍克斯:《結(jié)構(gòu)主義和符號學(xué)》,瞿鐵鵬譯,上海:譯文出版社,1987年,第126頁。索緒爾在《普通語言學(xué)教程》中認為:“我們可以設(shè)想有一門研究社會中符號生命的科學(xué),它將是社會心理學(xué)的一部分,因而也是整個心理學(xué)的一部分,我們稱它為符號學(xué)。它將告訴我們符號是由什么構(gòu)成的,受什么規(guī)律支配。”⑥索緒爾:《普通語言學(xué)教程》,高名凱譯,北京:商務(wù)印書館,1980年,第38頁。相比之下,皮爾斯偏重于符號的邏輯功能,索緒爾則強調(diào)了符號的社會功能。
關(guān)于符號的構(gòu)成,皮爾斯指出3種成分:代表者(representation)、對象(object)和解釋項(interpretant)。代表者可以是實物、感官印象或思想,能“在某些方面或以某種能力代表某種事物”;⑦C.S.Peirce,Collected Papers of C.S.Peirce,vol.2,Elementsof Logic.C.Hartshorne and P.Weiss eds.,New York:Dover Publication,INC.,1992,p.228.對象是符號所代表之物,可以是某種實體,如前文提到的“狄翁”,也可以是頭腦中的想象物;解釋項指符號在人腦中喚起的認知、心理效果或思想,三者構(gòu)成三位一體的關(guān)系。索緒爾則割裂符號與外部世界的聯(lián)系,主張符號僅僅由“能指”(signifier)和“所指”(signified)構(gòu)成,“能指”是那個由音響或書寫體現(xiàn)的符號,“所指”是能指代表的意義或概念。索緒爾自然不會忽略符號在外界中的對應(yīng)物,而稱之為“指涉”(reference),但由于“指涉”關(guān)系到不同時期、地域、民族的多種文化現(xiàn)象,涉及太多的異質(zhì)成分,他便將其懸置起來,而專注于語言符號的能指和所指。至于能指和所指之間的關(guān)系,索緒爾認為是任意的或約定俗成的,例如,“羊”這個符號既能用來指羊,也能用來指?;蝰R,究竟指什么要依據(jù)眾人的慣例。
較之符號的構(gòu)成,現(xiàn)代符號學(xué)更關(guān)注符號發(fā)揮其功能的過程。在皮爾斯看來,這一過程乃是在三位一體關(guān)系的范疇內(nèi),代表者令解釋者在其心中對對象加以解釋的過程,亦即符號對解釋者的認知發(fā)揮作用的過程。由于解釋的本身離不開符號,這種解釋又能引起另一個解釋,以致符號發(fā)揮功能的過程是永無止境的。但在索緒爾那里,符號發(fā)揮功能的過程是一種靜態(tài)關(guān)系,即能指(音響形象)與所指(概念)之間的關(guān)系表現(xiàn)為音響形象通過心理聯(lián)想意指其概念的過程。為了與符號的構(gòu)成相區(qū)別,在這里,索緒爾分別用signal和signification表示符號發(fā)揮功能過程中的能指和所指。①F.Saussure,Course in General Linguistics.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002,p.113.在上述任意性原則之后,索緒爾又提出“線性原則”,稱語言符號是在時間鏈條上展開的,符號與符號之間只能按先后順序組合成一條直線,并通過相互之間的聯(lián)系而獲得價值。
在皮爾斯和索緒爾奠定的理論基礎(chǔ)上,羅蘭·巴爾特的《符號學(xué)原理》于1964年問世,標(biāo)志著現(xiàn)代符號學(xué)成為一門獨立學(xué)科。此后數(shù)十年,符號學(xué)的觀察對象從語言符號拓展到多種非語言符號,形成一系列相關(guān)研究方向。1976年艾柯出版《符號學(xué)理論》,②U.Eco,A Theory of Semiotics.Bloomington:Indiana University Press,1976.論及當(dāng)時出現(xiàn)的多種分支學(xué)科,包括動物符號學(xué)、嗅覺符號學(xué)、味覺符號學(xué)、醫(yī)學(xué)符號學(xué)、運動和動作符號學(xué)、音樂符號學(xué)、文化代碼、大眾傳播符號學(xué)等。
關(guān)于符號研究的分類,現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上最具影響力且被廣泛采用的理論是由美國學(xué)者莫里斯(C.W.Morris)提出的。他在《符號、語言和行為》③C.W.Morris,Signs,Language and Behavior.Stanford,Calif.:Stanford University Press,1946,pp.217-218.(1946)一書中主張,符號涉及3方面的關(guān)系:其一,符號與符號的關(guān)系,指“符號意義的形式方面或形式意義”,簡稱“MF”;其二,符號與對象的關(guān)系,指“符號意義的存在方面或存在意義”,簡稱“ME”;其三,符號與人的關(guān)系,指“符號意義的實用方面或?qū)嵱靡饬x”,簡稱“MP”。符號的完整意義等于上述3方面意義的總和,即M=MF+ME+MP。與符號化過程中的這3項關(guān)系相對應(yīng),莫里斯析出3個符號學(xué)分支學(xué)科:其一,語構(gòu)學(xué)(syntactics,亦譯句法學(xué)),考察符號之間形式上的相互關(guān)系,而無視社會因素,無涉符號與其所指物之間的關(guān)系;其二,語義學(xué)(semantics),研究符號與從符號使用中抽象出來的意義之間的關(guān)系;其三,語用學(xué)(pragmatics),既研究符號對人的功能,也研究人對符號的創(chuàng)造和運用方法,涉及對符號心理學(xué)和社會學(xué)特征的探討。莫里斯對符號發(fā)揮功能的過程做出一種行為分析,稱之為某個符號(sign)在某些特定條件(或語境,context)下,使解釋者(interpreter)對某個對象(指含義,signification)產(chǎn)生了以特定方式(即解釋項,interpretant)做出反應(yīng)的意向。以蜜蜂的舞蹈為例,莫里斯稱那種舞蹈本身為符號,受到舞蹈影響的其他蜜蜂們?yōu)榻忉屨?,蜂箱的所在地是語境,那些蜜蜂做出反應(yīng)的方式是解釋項,致使蜜蜂們做出反應(yīng)的原因(對食物或新蜂箱所在地的尋索)是含義。
如果說前結(jié)構(gòu)主義和結(jié)構(gòu)主義階段的符號學(xué)家往往強調(diào)符號學(xué)與語言學(xué)及哲學(xué)的關(guān)系,那么,當(dāng)代符號學(xué)便傾向于擺脫過分依賴語言學(xué)的局面,轉(zhuǎn)而關(guān)注包括文學(xué)藝術(shù)及其他文化領(lǐng)域在內(nèi)的意指系統(tǒng)。將符號學(xué)原理用于文學(xué)藝術(shù)研究的早期代表是德國哲學(xué)家卡西爾,他把人界定為“符號動物”,將神話、宗教、語言、文學(xué)、藝術(shù)、史學(xué)、科學(xué)等人類文化產(chǎn)品均視為符號運用行為的成果。他的女弟子蘇珊·朗格進而剖析了各種藝術(shù)符號的特征,稱藝術(shù)為情感的符號,為人的內(nèi)在生命賦予了形式。俄國形式主義理論家雅各布森用符號學(xué)論證文學(xué)語言的獨到特征:“詩的功能在于指出符號與指稱不能合一?!藢⒎柵c指稱合一的看法(A即A1)之外,我們尚須意識到這種合一之不足(A非A1)。而這種對立是關(guān)鍵性的,沒有這種對立,符號與客體的聯(lián)系就變得自動化了。”④趙毅衡:《文學(xué)符號學(xué)》,北京:中國文聯(lián)出版社,1990年,第106頁??梢姺栐凇霸娦浴闭Z言中與其對象是脫節(jié)的,與其所指者的正常關(guān)系已被打亂,這種見解以符號學(xué)概念詮釋了“陌生化”理論。法國學(xué)者格雷馬斯(A.J.Greimas)的符號學(xué)帶有鮮明的文學(xué)理論意味,在他那里,文學(xué)分析模型成為論證符號學(xué)的基礎(chǔ),符號學(xué)策略則貫穿于運用敘事語法剖析文學(xué)文本的過程中。
符號學(xué)研究方法經(jīng)常出現(xiàn)在當(dāng)代圣經(jīng)批評實踐中,只是對它的運用有時是自覺的,有時是無意識的。下面試依據(jù)莫里斯的分類法舉例說明。
莫里斯的語構(gòu)學(xué)著眼于語言內(nèi)部關(guān)系,即符號與同一符號系統(tǒng)內(nèi)部其他符號之間的關(guān)系。這種關(guān)系賦予符號一種“言內(nèi)意義”(syntactic meaning,亦即語構(gòu)意義),通常表現(xiàn)為作家利用文學(xué)語言在音韻、語法、詞匯上的某些特點,巧妙地達到某種特殊的修辭效果。反過來,研究者剖析這種關(guān)系而發(fā)掘出符號的言內(nèi)意義,揭示出作家的修辭技巧,便是在從事語構(gòu)學(xué)的符號學(xué)分析。這種分析活動屢見于圣經(jīng)學(xué)者筆下,如羅伯特·奧特(Robert A lter)論及《撒母耳記下》22:5-6的兩行詩時,稱“其句法顯示為一種雙重交叉形式:環(huán)繞-波浪-急流-驚懼;繩索-纏繞-臨到-網(wǎng)羅。在第一行,表現(xiàn)周圍狀態(tài)的動詞結(jié)構(gòu)涉及外在性術(shù)語、能使人墮入陷阱的死亡力量,以及起交叉作用的內(nèi)在性術(shù)語(順序為abba)。到了第二行,這個順序被顛倒過來(成了baab)。……這是一種文雅的變式,意在避免單調(diào)乏味的重復(fù),……強化某種被刻意表現(xiàn)的落入陷阱的感覺”。①羅伯特·奧特:《古希伯來詩歌的特征》,梁工譯,《圣經(jīng)文學(xué)研究》第4輯,北京:人民文學(xué)出版社,2010年,第6頁?!度瞿付浵隆?2:5-6的原文是:“曾有死亡的波浪環(huán)繞我,匪類的急流使我驚懼;/陰間的繩索纏繞我,死亡的羅網(wǎng)臨到我?!庇秩纾影贍?J.B.Gabel)在《圣經(jīng)文學(xué)概論》中聯(lián)系大量選文,逐一考察了作者嫻熟運用的夸張、隱喻、象征、寓言、擬人、反諷、雙關(guān)等修辭技巧,②加百爾等:《圣經(jīng)中的猶太行跡:圣經(jīng)文學(xué)概論》,梁工等譯,上海:三聯(lián)書店,1991年,第21-37頁。對所涉語言符號的言內(nèi)意義做出精彩剖析。
莫里斯的語義學(xué)關(guān)注符號的“所指意義”,即符號與所指對象的關(guān)系;所指的對象可能是某種實物,也可能是某種行為、過程、性質(zhì)、現(xiàn)象等。凱爾德(G.Caird)在《圣經(jīng)的語言和意象》(1980)中辨析了《以弗所書》及《歌羅西書》中“奧秘”(mysterion)一詞的含義,認為該詞在那兩部書中的內(nèi)涵有所不同,其間的差異曾導(dǎo)致一批歌羅西信徒質(zhì)疑保羅的使徒身份和權(quán)威性。③G.B.Caird,The Languageand Imagery of the Bible.Oxford:Oxford University Press,1980,p.54.沿著相似的路徑,洛烏(J.P.Louw)在《新約希臘文的語義學(xué)》(1982)中提出,《約翰一書》2:1中的paraklētos有“助手”(helper)之意,指的是基督;《啟示錄》12:3中的drakōn意謂“龍”(dragon),指的是魔鬼。④J.P.Louw,Semantics of NTGreek.Philadelphia:Fortress Press,1982,p.50.
從希臘文drakōn到英文dragon采用了音譯法,自然是無可非議的,而中文圣經(jīng)將該詞譯成“龍”,卻招致嚴重的質(zhì)疑。鐘志邦在其論文《再思羅伯特·馬禮遜所譯“龍”字的問題》⑤Choong Chee Pang,“Re-considering Some of the Problems in Robert Morrison’s龍(Long)”(unpublished),CSCIC(Center for the Study of Christianity in China)Colloquium,London,January 17-21,2009.中回首了這樁圣經(jīng)漢譯史上的公案。1823年來華傳教士馬禮遜在其漢語圣經(jīng)譯本《神天圣書》中將《啟示錄》12:3的drakōn譯成“龍”,此后將近200年,包括出版于1919年的和合譯本在內(nèi),所有漢語譯本都沿用了“龍”的譯法,直到不久前發(fā)行的《新約》和合本修訂版(該版本只為《啟示錄》12:3加上一個注釋:“龍:原文音譯杜拉根,指萬惡之獸。”)。然而,“龍”這個譯名在語義學(xué)上無疑是不恰當(dāng)?shù)?,在文化上對中國民族文化傳統(tǒng)更是大有冒犯之嫌。“龍”自漢代起就是中國皇帝“天子”的象征,“龍的傳人”乃是所有中國人的自詡稱謂。但此譯名既然已進入和合譯本,該譯本在海內(nèi)外華人信徒中又迄今擁有無以復(fù)加的權(quán)威性,欲對其做出更改就是極其困難的。如何解決這一難題?鐘志邦建議,在找到一個更合適的漢語譯名之前,不妨將其音譯為“得拉根”。事實上,音譯不失為一種解決譯名問題之策,馬禮遜等傳教士曾將圣經(jīng)神話中的海中巨獸Leviathan音譯為“利未亞丹”,一些西方漢學(xué)家也依據(jù)語音移譯中國文化關(guān)鍵詞,如tian(天)、ren(仁)、yi(義)、li(禮)、qi(氣)等。可知將希臘文drakōn譯成中文術(shù)語“龍”,便涉及一個典范的語義學(xué)問題。
莫里斯的語用學(xué)處理的是符號與符號使用者之間的關(guān)系。在語言運用過程中,符號與語言活動的參與者(說者、寫者、聽者、讀者)之間會形成某種關(guān)系,參與者對符號不可能漠不關(guān)心,而會注入自己的主觀態(tài)度,那種態(tài)度又會經(jīng)由符號轉(zhuǎn)移到它所指的事物上。語用學(xué)便通過分析其間的關(guān)系,考察特定語言符號的意義和功能。據(jù)《馬可福音》4:24載,耶穌對門徒說:“你們所聽的要留心。你們用什么量器給人,也必用什么量器給你們,并且要多給你們”。馬爾登(P.Maartens)認為,此處“你們所聽的要留心”本是一種追求語言符號對聆聽者實現(xiàn)特定表意功能或發(fā)生某種影響的言說行為,倘若門徒接受了耶穌的告誡,他的預(yù)期目的就能實現(xiàn)。《馬可福音》16:8稱,幾個女門徒聽到耶穌復(fù)活的消息后,“她們就出來,從墳?zāi)鼓抢锾优?,又發(fā)抖,又驚奇,什么也不告訴人,因為她們害怕”。在馬爾登看來,這句話所關(guān)注的乃是語言符號對隱含讀者的影響效果,它所面對的是“由復(fù)活之主統(tǒng)治的讀者”:女門徒們因耶穌復(fù)活的消息而“驚奇”、“害怕”,這種強烈的情感反應(yīng)必定會感染他們,為其信念帶來希望,使其信心得以增強,“即便在遭受迫害、壓迫和苦難之際,也要鍥而不舍”。①P.J.Maartens,“‘Sign’and‘significance’in the Theory and Practiceof Ongoing Literary Critical Interpretation with Reference to Mark 4:24-25:A Study of Semiotic Relations in the Text”.In P.J.Hartin ed.Text and Interpretation:New Approaches in the Criticism of the NT.New York:E.J.Brill,1991,pp.63-79.
格雷馬斯的敘事語法以索緒爾的符號學(xué)為基礎(chǔ),對敘事話語的表現(xiàn)層、中介層、內(nèi)在層分別做出分析。其中表現(xiàn)層指義素③義素是格雷馬斯借用于語言學(xué)的一個概念,指索緒爾的“差別成分”。據(jù)格雷馬斯解釋,一個基本結(jié)構(gòu)既能被理解和表達為語義軸,也能被理解和表達為義素的銜接。層上的角色模式,廣泛采用了二元對立范疇作為分析的前提和方法。中介層是在角色模式基礎(chǔ)上形成的敘事程序,進而推演出整個故事的敘事模式。內(nèi)在層是結(jié)構(gòu)的深層模式,不僅包括敘事的普遍結(jié)構(gòu),還包括人類思維或行為的潛在結(jié)構(gòu)。④李幼蒸:《理論符號學(xué)導(dǎo)論》,北京:社會科學(xué)文獻出版社,1999年,第420頁。在此層次,格雷馬斯引入著名的“符號學(xué)方形圖”分析法,聲稱“符號學(xué)方形圖即任何語義范疇聯(lián)結(jié)的視覺表象;當(dāng)意義的初級成分被定義為至少兩項間的關(guān)系時,它只基于語言聚合軸特有的一種對立區(qū)分法”。⑤轉(zhuǎn)引自李幼蒸:《理論符號學(xué)導(dǎo)論》,第433頁。其基本意思是:如果意指E在其最初被理解的平面上是一個語義軸,則它就有與其相對立的ˉE項,即E的矛盾項。如果語義軸E(內(nèi)容的實體)在內(nèi)容的形式平面上有兩個相反的義子⑥義子是所指層面上的一個單位。它獨立于能指層面,是一個符號單位中可辨認出來的一群義素的集合,指的不是一個詞(詞組)的全部意義,而是一個詞(詞組)在上下文中被表現(xiàn)出來時所蘊涵的具體意義。E1←→E2,則這兩個義子就有其矛盾項存在:ˉE1←→ˉE2。于是意指的基本結(jié)構(gòu)可以表現(xiàn)為一個矩形,圖示⑦轉(zhuǎn)引自李幼蒸:《理論符號學(xué)導(dǎo)論》,第437頁。如下:
圖中符號之間的意思是:E1與E2、ˉE1與ˉE2是兩組對立關(guān)系,E1與ˉE1、E2與ˉE2是兩組矛盾關(guān)系,而E1與ˉE2、E2與ˉE1是兩組蘊含關(guān)系。從中可見格雷馬斯把二元對立原則擴展成了四元對立原則。研究者把這一矩形方陣當(dāng)作意義構(gòu)成模型,用以說明表現(xiàn)層上的所有意義組織,表示敘事結(jié)構(gòu)中諸意義制約因素之間的相互作用。語義方陣的確立能使分析對象的意義聚合關(guān)系得到充分描述,讓人們清晰地看出文本內(nèi)容層面上的聚合關(guān)系。下面從敘事話語的表現(xiàn)層、中介層、內(nèi)在層分別展開對《次經(jīng)·猶滴傳》敘事話語的研究。
運用格雷馬斯的行動元模式分析,在敘事話語的表現(xiàn)層,《猶滴傳》的女主角猶滴在高昂的愛國熱情驅(qū)動下,試圖將其國家和民眾從敵軍兵臨城下的危機中解救出來,她得到民眾的熱烈擁護及其忠實女仆的幫助,但也遭到強悍敵手何樂弗尼的反對。這時主體是猶滴,客體是猶太人的國家利益,發(fā)送者是猶滴的愛國熱情,幫助者是伯夙利亞城的軍民,也包括城內(nèi)的異族首領(lǐng)亞吉奧,反對者是何樂弗尼及尼布甲尼撒帝國的附屬國家,接受者是伯夙利亞城的民眾及其圣殿等。這一分析使文中的人物關(guān)系清晰明朗化,為進一步認識其含義做出鋪墊。作者選取一位地位低下、手無寸鐵的軟弱女子為主體,使故事主題更加鮮明:上帝要藉軟弱者拯救其子民。
劃分敘事角色之后,應(yīng)確定敘事程序以發(fā)現(xiàn)故事的敘述模式。格雷馬斯用“徑”(parcours)⑧格雷馬斯用“徑”指話語中諸元素間有向的和直線的配置,表示從其中一點途經(jīng)中間區(qū)域到達另一點的動態(tài)進程。在《猶滴傳》中,“主題徑”是指猶滴由解救者轉(zhuǎn)變?yōu)榉磁颜?,又由反叛者轉(zhuǎn)變?yōu)榻饩日叩膭討B(tài)進程。指稱話語中諸元素間有向的和直線的配置,表示從其中一點途經(jīng)中間區(qū)域到達另一點的動態(tài)進程,同時用敘事徑(parcours narrative)指由諸敘事段組成的分層系列。他將其表述為如下符號公式:⑨李幼蒸:《理論符號學(xué)導(dǎo)論》,第421頁。
其中各符號的含義是——F:函數(shù)關(guān)系;S1:動作主體;S2:狀態(tài)主體;O:客體;V:價值(客體具有的、被賦予的價值);〔〕:動作的陳述;():狀態(tài)的陳述;→:動作函數(shù)(由邏輯運作層次的變換產(chǎn)生);∩:合取的運作關(guān)系,表示作為動作結(jié)果的最終狀態(tài);∪:析取的運作關(guān)系。在此,合取與析取這兩種運作關(guān)系代表價值的獲得和失去。
《猶滴傳》中的敘事程序能簡化為兩個:
1.NP=F〔S1→(S2∪OV)〕
這是第一個敘事程序,為析取的運作關(guān)系?!丢q滴傳》中對應(yīng)的故事為:猶滴為拯救國家及其民眾,假扮成從伯夙利亞逃亡的避難者至何樂弗尼的軍帳。在此階段,猶滴由伯夙利亞城的居民變成何樂弗尼的帳中客。故事情節(jié)由此而轉(zhuǎn)變,使主體的運作關(guān)系成為析取關(guān)系,客體被賦予的價值出現(xiàn)了失去的危險。由于猶滴的計謀是利用其自身的性別優(yōu)勢使何樂弗尼處于被動地位,讀者只能通過對下文的閱讀才能了解故事的演變,所以故事程序表面上轉(zhuǎn)換成了析取關(guān)系。
2.NP=F〔S1→(S2∩OV)〕
這是第二個敘事程序,為合取的運作關(guān)系,主要講述猶滴在何樂弗尼軍帳中假裝避難者,騙取其信任。她利用自身的美貌誘惑他,用美酒把他灌醉,殺死他。繼而她帶女傭逃回伯夙利亞城,領(lǐng)導(dǎo)武裝軍民迅速反攻并洗劫軍營,獲得最終勝利。在這一敘事程序里,故事情節(jié)突變,主體運作由原來的析取關(guān)系轉(zhuǎn)向有利于以色列的合取關(guān)系,客體被賦予的價值又重新獲得。合取的運作關(guān)系意味著運作結(jié)果的最終狀態(tài),于是故事進入尾聲。
最后是對故事深層意義的探索,亦即對內(nèi)在層含義的問詢。在此,格雷馬斯的語義方陣能較好地說明其含義。下圖用E1表示猶滴拯救其國家和民眾的愿望,用與E1對立的E2表示何樂弗尼消滅以色列的企圖;在與E1、E2矛盾的另一個語義軸上,用ˉE1代表何樂弗尼消滅以色列的企圖,它與猶滴拯救國家及其民眾的愿望E1相矛盾,同時用ˉE2表示猶滴拯救國家的努力:
這個語義方陣圖表明,故事的意義在于猶滴在其幫助者的協(xié)助下,經(jīng)過與反對者的斗智和抗衡,終于實現(xiàn)了自己的愿望,而外邦人何樂弗尼則歸于失敗。這一結(jié)果再次證明以色列上帝的偉大和萬能,及其對以色列的恩寵,從而使“上帝以弱者挫敗強者”①A.E.Cowley,“The Books of Judith”,in The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English,vol.1,ed.R.H.Charles,Oxford:Oxford University Press,1913,p.247.See David A.deSilva,Introducing the Apocrypha:Message,Context,and Significance,Grand Rapids,Michigan:Baker Academic,2002,p.102.的神學(xué)命題得以彰顯。
Abstract:Semiotics shows remarkable influences on contemporary biblical criticism.The situations of sign are rather different,so the researchers classify them from various angles.Semiotics is a kind of knowledge studying systematically language signs and non-language signs.It traces down its origin to ancientGreece,goes through a long development,and becomes amodern discipline in the first half of the 20th century.C.W.Morris divided the sign studies into syntactics,semantics and pragmatics,all ofwhich are used in contemporary biblical criticism.It will reach some new conclusions to analyze Judith by narrative grammar of Greimas.
Key words:signs;semiotics;biblical criticism;narrative grammar;Judith
[責(zé)任編輯:誠 鈞]
Sem iotics and Contemporary Biblical Criticism
LIANG Gong
(Institute of Comparative Literature and Culture,Henan University,Kaifeng 475001,China)
I106.99
A
1002-3194(2012)03-0030-06
2012-02-28
梁工(1952-),河南開封人,河南大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所教授、博士生導(dǎo)師,主要研究圣經(jīng)文學(xué)、比較文學(xué)。
國家社會科學(xué)基金項目“20世紀多元文論與圣經(jīng)批評的關(guān)系研究”(07BZW004)
② 本段采用了研究生崔彥超論文的部分內(nèi)容,詳見程小娟主編:《圣經(jīng)敘事藝術(shù)探索》,北京:宗教文化出版社,2010年,第184-193頁。