胡宜平,胡丹穎
(宜春學院 外國語學院,江西 宜春 336000)
核心詞匯習得的信息處理過程分析
胡宜平,胡丹穎
(宜春學院 外國語學院,江西 宜春 336000)
英語核心詞匯的習得是英語習得的關鍵和基礎,針對基礎英語教學現(xiàn)狀,對詞匯基本信息處理過程進行分析,并提出詞匯記憶淺層次加工、以語音形式儲存詞匯、以圖式建構詞匯網(wǎng)絡等信息處理途徑。這些途徑遵循由淺入深、循序漸進的原則,能形成一個用語音激活、提取和輸出詞匯的言語習慣,為詞匯網(wǎng)絡的建構打下扎實的基礎。
核心詞匯;習得;信息處理;分析
詞匯是構成語言的三大要素之一,又是一種語言用來交流的基本單位。語言交流中詞匯的匱乏,將難以表達自己的情感以及對觀點的理解。因此,英語教學中的詞匯教學,尤其是核心詞匯的教學就顯得特別重要。核心詞匯的習得是整個詞匯建構的基礎,而詞匯信息處理過程將對詞匯的習得產(chǎn)生直接影響。
美國語言學家克拉申在二語習得理論中,提出acquisition習得和learning學得假設。習得與學得是有本質(zhì)的區(qū)別,習得是母語習得、無意識的、隨意的、高技能特征,而學得則與之相反,是二語學習、有意識的、有計劃的、知識性的。
汪榕培教授在“英語詞匯學高級教程”中,對英語詞匯的習得進行過闡述,他認為“詞匯習得”的含義是:“詞在人的長時記憶中儲存,其意義不受語境影響,能被認知和理解,并能隨機自然而合適地使用,使用中語音、語法正確。”“詞匯習得是學習者通過內(nèi)因起作用逐漸積累的過程。……不僅是詞匯量的積累過程,而且也是習得詞義的積累過程[1]415”
英語詞匯分為本族詞(native words)和外來詞(borrowed words)。本族詞是英語中的基本詞匯,或核心詞匯,這些基本詞匯表示全民族活動共同的和基本的概念和情境,它們是語言中使用得最多、生活中最必需的、意義最明確、生命力最強的基本詞的總和[2]5?;驹~匯在語言中所占的比列不大,但在日常生活中的使用頻率最高。斯大林在《馬克思主義語言學問題》一書中指出:“語言的詞匯中的主要東西就是基本詞匯,其中也包括它的核心的全部詞根。基本詞匯比語言的詞匯窄小得多,可是它的生命卻長久得,[1]196……”
由于基本詞匯有常用、構詞能力強、搭配能力強和一詞多義等性質(zhì),所以它成為英語詞匯的核心(the core of English vocabulary)。核心詞匯習得的關鍵在于起始階段的學習,在我國外語教學中,尤其關鍵的是小學和初中英語教學,這個時期出現(xiàn)的絕大多數(shù)是核心詞匯,學生在高中之前就能掌握最迫切需要的核心詞匯,必能達到運用英語能力的培養(yǎng)目標。語言學家們發(fā)現(xiàn)一個有趣的事實:學會使用英語最常用的1000個詞,就能理解任何一篇規(guī)范文字的80.5%,學會使用2000個詞就能理解89%左右的內(nèi)容?,F(xiàn)在英國出版的學生詞典用來作為定義詞的數(shù)量一般都在2000詞左右[1]196。
許多教師認為詞匯教學只是一個低層次的教學活動,不需要花大量的時間和精力進行專門的詞匯教學,因為詞匯會在大量閱讀和說的實踐過程中自然習得。因此,盡管英語學習者對詞匯教學都有迫切的需求,但是在基礎教育階段的實際教學中卻沒有重視這個問題。英語教師把注意力都放在句法結構,認為沒有學會詞匯的使用就學習大量的詞匯是沒有必要的。研究者對此也沒有多少研究成果,直到近十幾年,二語習得研究者才普遍認識到詞匯習得的重要性。Harley在她的《語言學習中的詞匯問題》的序言中指出,從社會語言學、心理語言學、發(fā)展和教育的角度來看,詞匯學是“語言使用和習得的中心”。[3]
二語詞匯習得認知觀認為:詞匯習得的認知方法是把詞匯習得看作通過信息處理的再循環(huán)過程,如輸入、激活、語義聯(lián)想、編碼、儲存等。所謂再循環(huán),是指一個詞或一個詞匯單位的習得,不是一勞永逸的,而是反復接觸語言材料或反復進行操練的結果[4]85,由此可以確定,英語詞匯學習是一個既漫長又曲折的習得過程。
在認知心理學中,記憶是一個重要的概念,兩種信息加工模式是近年來心理學家和教育家最感興趣的事情[4]258。阿特金森—希弗林提出了記憶信息三級加工模型:新信息要經(jīng)過感覺記憶、短時記憶和長時記憶三個階段。短時記憶轉(zhuǎn)入長時記憶是通過復述而實現(xiàn)的;復述時間越長,記憶保持越好[6]。英語學習者對詞匯信息的加工處理,其最終目的是為了能夠把它保持在長時記憶中??死卓耍蹇斯貙褪鲇洃浀哪J教岢隽水愖h,他們提出了加工層次理論(the theory of depths of processing),第一層次為形式加工,相當于Atkinson &.Shiffrin所說的復述,這是一種淺層次的加工;第二層次是語義加工層次,指一個詞在得到識別后,還可以與其他詞產(chǎn)生聯(lián)想,與有關的表象和故事聯(lián)系起來,在認知上這是一種深層次加工[7]。
對于基礎階段的英語學習者而言,英語基本詞匯記憶主要是通過記憶信息三級加工,詞匯信息經(jīng)過聽音、視圖配對等進入感覺記憶,運用行為主義學習理論刺激、反應,不斷強化,進入短時記憶;再對其進行淺層次的加工,即認知詞匯的音形義等基本信息,運用二語詞匯習得認知方法,通過信息處理的再循環(huán)過程,即輸入、激活、語義聯(lián)想、編碼、儲存等等,使其保持在長時記憶中,并建構初級英語認知圖式(schema),成為二語系統(tǒng)的一部分。英語詞匯初級加工是淺層次的加工,對詞匯的基本信息即詞匯的語音、詞義、拼寫形式、基本用法進行加工,不是深層次加工,不要把該詞的各種意義、不同用法全部搬上課堂。遵循由淺入深、循序漸進的原則,為詞匯的習得打下基礎。
從語言學角度來看,語言是語音符號,因為語音或口頭語言對所有語言來說都是第一性的,文字是第二性的。語音是指語言的聲音,它不同于雜亂的聲音,語音和意義緊密相結合。在音、形、義三方面,語音是最重要的,外語教學應從意義入手,形成音和義的聯(lián)系,這是學好外語的關鍵。
受母語教學的影響,學文化先從認字開始,即要記憶并牢固掌握漢字的形及其意義。在傳統(tǒng)英語教學中,語言輸入的主要形式是“閱讀”,認為學外語就像學母語識字一樣,記憶并掌握詞匯的拼寫形式就等于學好了英語。于是,對英語詞匯音形義的教學重點就放在單詞的拼寫形式和意義的聯(lián)結上,而意義的呈現(xiàn)又是用母語來表征。通過背誦單詞、聽寫單詞的方式學習英語,最終是以拼寫形式把詞匯儲存在記憶區(qū)中,而不是以語音的形式儲存,當要用聲音來提取該詞匯時,必定要先進行音形轉(zhuǎn)換,即把語音轉(zhuǎn)換為相對應的詞匯拼寫形式,然后才能在記憶區(qū)提取該詞匯。但在日常的言語交際、新聞報道等過程中,語速是很快的,不可能讓你有時間通過轉(zhuǎn)換提取的方式來理解語義的。這就使得學習者的語言聽力技能無法達到國家新課標的規(guī)定要求。
克拉什的可理解的語言輸入是二語習得的重要理論,“聽”語言是兒童語言習得的重要途徑。在英語基礎教學階段盡可能多的提供可理解輸入,這些輸入可以幫助學生建立一個語音語義庫,為他們的語言輸出奠定基礎。語言輸入的主要形式是“聽”,“聽”可以幫助兒童可以積累記憶大量的語言材料并從中找出語言的內(nèi)在規(guī)則。目前的英語教學中,閱讀成為學生語言輸人的主要形式。這在很大程度上阻礙了學生“聽”、“說”能力的發(fā)展,因為它違背了語言的語音形式是第一性的,而語言文字是第二性的這一規(guī)則。
從詞匯習得理論與實踐中可知,英語詞匯的教學過程就是信息加工過程,其關鍵的一步就是詞匯呈現(xiàn)過程。詞匯是由音形義組成的,他們相互之間的關系不是平行的,即詞匯是音和義的統(tǒng)一體,詞匯的形是語音的可視符號。語言輸入的主要形式是“聽”,首先呈現(xiàn)的應該是詞匯的音。詞匯是音和義的統(tǒng)一體,其次緊隨語音出現(xiàn)的是語義。當詞匯的音和義呈現(xiàn)后即刻產(chǎn)生聯(lián)結,運用行為主義心理學的刺激—反應—強化理論,進行加工進入短時記憶。再次就可呈現(xiàn)詞匯的形,它是語音的可視符號,形的出現(xiàn)主要不是為了記住詞匯的拼寫形式,而是通過形的學習強化音在記憶中的痕跡,使音和義的聯(lián)結更為牢固,其次才是詞匯的形。然后再與記憶區(qū)已有的知識經(jīng)驗產(chǎn)生聯(lián)想、重新編碼,儲存,通過這一系列的加工過程,就儲存在長時記憶。再通過不斷地語音激活、語音提取、語音輸出、語言表達而逐步形成言語能力,達到以英語語音的形式記憶詞匯,以便隨時通過“聽”的方式進行詞匯練習,使聽力技能不斷強化,逐步達到自動化程度。
瑞士心理學家J·皮亞杰兒童在從事各種活動而與環(huán)境相互作用的過程中建立了一系列心理圖式——概念或模型——來對付他們的世界。以往的知識經(jīng)驗以及處理問題的方法構成學生的認知結構,即圖式是教學領域中的具體表現(xiàn)形式。圖式是認知結構的起點和核心,圖式的形成和變化是認知發(fā)展的實質(zhì),是由兩個相互補充的過程組成:同化和順應。同化是按信息與現(xiàn)有圖式一致的方式提取和解釋新信息的過程,順應是改變圖式使之更好地符合現(xiàn)實世界的過程[8]。同化與順應圖式是指動作的結構或組織,是一種認知的功能結構。人的大腦里儲存著以前的各種知識經(jīng)驗,包括對事物的理解、處理事情的方法等等,這些知識經(jīng)驗組合在一起,構成人對外部世界的認知結構。人的認知圖式處于不斷地發(fā)生和發(fā)展之中,隨著認知圖式的發(fā)展,其對客觀世界的認識也在不斷地深入。在認知客觀世界的同時,會不斷出現(xiàn)新情況和新問題,這時同化和順應也在不斷地豐富、發(fā)展、更新人的認知圖式。
一切知識經(jīng)驗在一定程度上有相互關聯(lián)和相互區(qū)別。學生在認知新知識時會根據(jù)其不同特點制定相應的解決問題的具體方案。學生對英語知識的認知及其解決方案都儲存在大腦之中,人腦里儲存的知識經(jīng)驗是按類別有序地組合在一起。學生對新知識、新內(nèi)容,積極能動的分析、整理和歸類,啟動原有圖式或重建新的圖式,通過同化或順應過程,對新知識進行認定并納入原有的認知結構即圖式,通過不斷的同化和順應而豐富、更新認知結構,使認知結構穩(wěn)步發(fā)展。
學生的英語認知結構即圖式是在母語知識結構的基礎上建構的,學生英語詞匯的認知結構是其主體英語認知圖式的一個分支。學生對英語詞匯的掌握是通過一系列復雜的分析、整理和歸類的過程而實現(xiàn)的。例如英語顏色詞匯的認知是在母語認知結構的基礎上建構英語認知結構,同時不斷地把red、white、black、pink、yellow、orange、purple等詞匯同化到顏色圖式colour里面;對球類運動的認知先是建構認知結構,然后把basketball、football、volleyball等詞匯同化進圖式,對籃球運動員basketball player的認知,可通過球星庫比、姚明等建構認知圖式。通過同化不能獲得新的知識時,可調(diào)試圖式,重組以往的認知結構,通過順應而達到對新知識的接納。
我國基礎教育對英語基礎詞匯教學越來越重視,英語教學工作者也在不斷探索符合我國國情的教學之路。國內(nèi)外出現(xiàn)了許多新的二語詞匯習得理論,關鍵是怎樣選擇適合不同層次學生的方式方法。核心詞匯習得的信息處理,以行為主義學習理論、認知心理學的信息加工理論、克拉什的二語習得理論、皮亞杰的認知圖式理論等等為基礎,通過對詞匯進行初級記憶加工,淺層次加工逐步進入長時記憶,以語音的形式儲存詞匯,形成語音激活、語音提取詞匯的條件反斜習慣,建構認知圖式的詞匯網(wǎng)絡,有效地組織并運用于初級英語課堂教學之中。它符合小學英語學習者的心理特征,好動、好奇、注重聽說;能發(fā)展學生的英語言語能力;能為英語詞匯網(wǎng)絡的建構打下堅實的基礎,從而有效地習得英語核心詞匯。
[1]汪榕培.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[3]Harley.Lexical issues in Language Learning[J].Language Learning,1995(2).
[4]陳萬會.中國學習者二語詞匯習得研究[M].青島:中國海洋大學出版社,2008.
[5]施良方.學習論[M].北京:人民教育出版社,2000.
[6]N.Schmitt & M.McCarthy.Vocabulary:Description,Acquisition and Pedagogy[M].Cambridge:CUP.1997.
[7]Craik,F(xiàn).I.M.,& Lockhart,R.S.Levels of processing:A framework for memory research.[J].Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,1972(11).
[8]朱 純.外語教學心理學[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
Analysis of Information Processing of Core Vocabulary Acquisition
Hu Yiping,Hu Danying
Acquisition of core vocabulary is the base of English acquisition.The author firstly analyzes the English teaching status and basic information processing of vocabulary in primary schools,and then makes an account of methods to memorize words by processing basic meaning,pronouncing words and using cognitive schema.The methods are conducive for learners to form speaking habits gradually,to develop their capacities to retrieve and produce words by sound activation,and finally to achieve the goal of building up their vocabulary.
core vocabulary;acquisition;information processing;analysis
H030
A
1673-1794(2012)03-0092-03
胡宜平(1958-),男,江西萍鄉(xiāng)人,教授,主要從事語言學和外語教學法研究。
2012-03-15