魏 華
(合肥職業(yè)技術(shù)學(xué)院,安徽 巢湖 238000)
張愛(ài)玲小說(shuō)語(yǔ)言風(fēng)格影響之評(píng)述
魏 華
(合肥職業(yè)技術(shù)學(xué)院,安徽 巢湖 238000)
張愛(ài)玲的小說(shuō)影響了幾代人,其小說(shuō)語(yǔ)言有其獨(dú)特的魅力,并形成了特有的風(fēng)格,其語(yǔ)言風(fēng)格對(duì)后世產(chǎn)生了較大的影響,“張愛(ài)玲體”的獨(dú)特和流傳,海內(nèi)外一些作家對(duì)其創(chuàng)作語(yǔ)言的傳承并創(chuàng)新是其語(yǔ)言風(fēng)格的積極影響,數(shù)度升起的張愛(ài)玲熱也與其語(yǔ)言風(fēng)格影響密不可分,而過(guò)于追求文字技巧等則是其語(yǔ)言的不足一面。
張愛(ài)玲小說(shuō);語(yǔ)言風(fēng)格;影響
張愛(ài)玲,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上一位具有獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格的作家,她用生花的妙筆在上世紀(jì)40年代的上海文壇構(gòu)筑了一種獨(dú)特的文學(xué)現(xiàn)象,其獨(dú)特的風(fēng)格和價(jià)值當(dāng)時(shí)已引起了人們的注意,后來(lái)數(shù)度升起的張愛(ài)玲熱讓她擁有更多的作者,也引起越來(lái)越多的文學(xué)研究者的關(guān)注和探討,這不僅得力于她所描寫(xiě)的一個(gè)個(gè)傳奇故事以及對(duì)所處時(shí)代的獨(dú)特?cái)⑹龊驼故?,更在于其小說(shuō)的語(yǔ)言藝術(shù)豐富多彩,有其獨(dú)特的魅力,有其特有的風(fēng)格,并且這種語(yǔ)言風(fēng)格對(duì)后來(lái)的文學(xué)界及讀者產(chǎn)生了較大的影響、本文試就其語(yǔ)言風(fēng)格的影響略作評(píng)述。
張愛(ài)玲小說(shuō)襲舊又創(chuàng)新,別有意味,她以其靈動(dòng)的筆觸和高超的語(yǔ)言表達(dá)技巧、對(duì)人性的深刻洞悉及所營(yíng)造的蒼涼底蘊(yùn),形成了自己獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格,被后人稱為“張愛(ài)玲體”。劉川鄂認(rèn)為張愛(ài)玲給后人留下了“張愛(ài)玲傳奇和張愛(ài)玲體”,人性的主題、女人的命運(yùn)、“犯沖”的色彩、蒼涼的基調(diào)、參差的結(jié)構(gòu)、繁復(fù)的意象——這些,就是張愛(ài)玲體的基本特征。[1]4之所以說(shuō)是張愛(ài)玲體,就在于她的獨(dú)特和無(wú)二。
張愛(ài)玲的獨(dú)創(chuàng)性在于她把筆觸伸進(jìn)了一個(gè)別人很少表現(xiàn)的領(lǐng)域,即二十世紀(jì)初期中國(guó)遺老遺少的世界,憑著對(duì)封建末世貴族社會(huì)的熟悉,張愛(ài)玲把遺老遺少們的本相描畫(huà)得入木三分且具有一定的透徹性,寫(xiě)出了他們?cè)谀┦赖膾暝?,通過(guò)個(gè)體命運(yùn)的飄零描寫(xiě)透視出這個(gè)部落的悲涼與坎坷,語(yǔ)言極具穿透力和表現(xiàn)力。這在《金鎖記》里表現(xiàn)得非常突出,如七巧癱在床上吃家產(chǎn)靠抽大煙度日的丈夫,不務(wù)正業(yè)、吃喝嫖賭、五毒俱全的姜季澤,不思進(jìn)取、沾染惡習(xí)且對(duì)母親言聽(tīng)計(jì)從的姜長(zhǎng)白等等,張愛(ài)玲通過(guò)極有張力的語(yǔ)言傳神地描寫(xiě)了這個(gè)群體的生活狀態(tài)并刻畫(huà)了他們肢體上或者精神上的殘缺。
張愛(ài)玲小說(shuō)在語(yǔ)言藝術(shù)上另一獨(dú)特之處是拋去對(duì)時(shí)代和社會(huì)大環(huán)境的描寫(xiě)而把筆觸停放在日常生活領(lǐng)域。她沒(méi)有用自己的作品為時(shí)代的潮流來(lái)宣傳或說(shuō)教,而是把表現(xiàn)著力點(diǎn)放在庸常生活框架里,把人物安放在日常生活狀態(tài),這給她細(xì)膩筆觸的施展創(chuàng)造了有利條件,使她能以充分的筆墨來(lái)表現(xiàn)熟悉的環(huán)境、真實(shí)的細(xì)節(jié)、多樣的民俗風(fēng)情和俗世中的小人物,也使得色彩語(yǔ)言和所要營(yíng)造的氛圍在作品中不受約束地渲染。她的筆法,異常的敏銳精準(zhǔn),她的文字,彌漫著獨(dú)特的情緒。她寫(xiě)自己視野以內(nèi)的熟悉的東西,感興趣的東西,落筆于細(xì)微之處,鋪陳別有風(fēng)味的感覺(jué),如《金鎖記》七巧出場(chǎng)的那段,七巧肖像、服飾和語(yǔ)言的描摹,封建大家庭生活場(chǎng)景的描寫(xiě),妯娌間的嬉笑和暗斗,七巧壓抑無(wú)生機(jī)的生活在她的筆下一一細(xì)細(xì)地鋪陳開(kāi)來(lái),讓人有如臨其境的感覺(jué)。在她的筆端,沒(méi)有什么是不能描述的,正如胡蘭成在《今生今世》里所披露的:“她答說(shuō)還沒(méi)有何種感覺(jué)或意態(tài)形致,是她所不能描寫(xiě)的,惟要存在心里過(guò)一過(guò),總可以說(shuō)得明白”。這算是她對(duì)自己文字的恰當(dāng)評(píng)說(shuō)吧?這種寫(xiě)作境界,實(shí)在不是一般人所能企及。批評(píng)家也不忍用什么主流的世界觀人生觀的大帽子來(lái)壓她,唯有嘆服她說(shuō)事物的本事,三言兩語(yǔ),就把人帶進(jìn)了她的那種特別的感覺(jué)和情緒里,她帶著什么顏色的眼鏡看世界,我們便從她的小說(shuō)里看到一個(gè)什么顏色的世界。一般的妙筆,能說(shuō)出人人心里有個(gè)個(gè)嘴上無(wú)的東西,而她卻能說(shuō)出人人心里沒(méi)嘗過(guò)的味道,品過(guò)的都嘆服這特別的滋味。我們對(duì)日常生活的感受是大眾的,而她的日常生活不受大眾意識(shí)的影響,是完全私自的,所以她以私自的眼光來(lái)看來(lái)描寫(xiě),語(yǔ)言便非常的獨(dú)特。
“張愛(ài)玲體”的獨(dú)特性,還在于她的小說(shuō)語(yǔ)言既現(xiàn)代,又打上了很深的傳統(tǒng)古典小說(shuō)語(yǔ)言的烙印,并且將自己對(duì)人生的觀察、體會(huì)、思考及獨(dú)特感悟滲透在文字中,她以獨(dú)特的視角和敏銳的目光,調(diào)動(dòng)多方面的感官系統(tǒng),描人所未描、品人所未品,透過(guò)特定時(shí)期特定環(huán)境及日常生活的框架及圖景,表現(xiàn)出人性深處無(wú)法言說(shuō)的荒涼與灰暗。張愛(ài)玲小說(shuō)中的詞語(yǔ)、句子、句群,有時(shí)易給人以浮華之感,但透過(guò)張愛(ài)玲作品語(yǔ)言藻麗的外表,我們讀到的卻是動(dòng)蕩的時(shí)代、不和諧的生活環(huán)境、扭曲的人性、丑惡的情欲,所以我們說(shuō)張愛(ài)玲語(yǔ)言風(fēng)格綺麗而不華靡,藻麗的外表與厚重的內(nèi)蘊(yùn)曲折有致地統(tǒng)一在一起。筆觸“細(xì)膩而尖銳”,文風(fēng)則是“華麗而憂郁”。如《傾城之戀》很多地方的語(yǔ)言很俏皮,也很優(yōu)美,但滲透其中的卻是一股悲涼之氣,是亂世才成就了那份姻緣。
此外,“張愛(ài)玲體”的敘述也很獨(dú)特,她喜歡并擅長(zhǎng)敘事。她的小說(shuō)許多是以講故事的形式講出來(lái)的。她以說(shuō)書(shū)人“全知”而又隔離的視角來(lái)安排她故事中的一切,所有的人物都在她的全知視覺(jué)和掌控之中,沒(méi)有一個(gè)能逃脫她的冷言旁觀和宿命的安排。面對(duì)張愛(ài)玲的這種敘述語(yǔ)言,讀者有時(shí)甚至懷疑它們是不是小說(shuō)。不過(guò)仔細(xì)咀嚼和玩味,你還得承認(rèn)它們是小說(shuō),只不過(guò)她的敘述語(yǔ)言獨(dú)特罷了,是“云端里看廝殺”的旁觀,是冷靜而深刻的敘述,是“張愛(ài)玲體”的敘述?!督疰i記》、《傾城之戀》、《沉香屑第一爐香》等都是這種敘述模式。
“不是紅日中天,而是月色撩人;不是浪漫純情,而是冷凝多諷”。[1]98她的作品和語(yǔ)言給人們產(chǎn)生了這樣獨(dú)特別致的感受。
靈真曾在一篇文章中這樣評(píng)張愛(ài)玲:“她具有自覺(jué)的作家意識(shí),她是為數(shù)不多的‘為創(chuàng)作而創(chuàng)作’的現(xiàn)代作家之一,是現(xiàn)代意義上的自由知識(shí)分子、自由作家。唯其如此,她才能少受其他作家常受到的外部干擾孜孜不倦地經(jīng)營(yíng)她的藝術(shù)世界;她具有強(qiáng)烈的文體意識(shí),她不帶偏見(jiàn)地嘗試過(guò)鴛蝶派,章回體,‘新文藝腔’等多種文體,并逐漸形成她卓然不群雅俗共賞的‘張愛(ài)玲體’;她具有非凡的轉(zhuǎn)化中外文學(xué)傳統(tǒng)的能力,中國(guó)古代文人小說(shuō)精華和現(xiàn)代西洋小說(shuō)神髓在她作品中得到了和諧自然的吸收消化;她具有對(duì)人性的精深的洞察和描寫(xiě)能力,她描寫(xiě)人物形象的深度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了一般現(xiàn)代作家”。[2]這四個(gè)方面,是張愛(ài)玲之為張愛(ài)玲的獨(dú)異之處,也是“張愛(ài)玲體”的獨(dú)特之處。
張愛(ài)玲作品風(fēng)靡后,形成了無(wú)數(shù)的“張迷”。其語(yǔ)言風(fēng)格也影響了內(nèi)地及港臺(tái)很多作家,被視為張愛(ài)玲“傳人”的,內(nèi)地作家有王安憶、蘇童、須蘭等,港臺(tái)有李碧華、亦舒、朱天文、朱天心、鐘曉陽(yáng)、白先勇、王禎和、施叔青等等,著名美籍華人學(xué)者王德威稱張愛(ài)玲為“祖師奶奶”。他在《落地的麥子不死》一書(shū)中闡述了張愛(ài)玲創(chuàng)作語(yǔ)言的影響力:“60年代以來(lái)一輩輩的臺(tái)港作家,怕有不少人是在與張愛(ài)玲的‘搏斗’中,一步一步寫(xiě)出自己的路來(lái)。時(shí)至90年代,連大陸頗具名氣的蘇童也曾嘆道,他‘怕’張愛(ài)玲——怕到不敢多讀她的東西(1994年蘇童在哥倫比亞大學(xué)的談話)?!?/p>
施叔青與白先勇是60年代的張派重要傳人。施寫(xiě)在欲望與瘋狂邊緣煎熬的女性經(jīng)驗(yàn),繽紛卻陰森的洋場(chǎng)即景,與《金鎖記》及《傾城之戀》有同工之妙。尤其是施叔青《香港的故事》系列中的《愫細(xì)冤》,在故事的設(shè)置、人性的描摹、語(yǔ)言風(fēng)格方面都深受張愛(ài)玲《傾城之戀》的影響,甚至一個(gè)是另一個(gè)的翻版,都是以香港為背景的故事敘述,所寫(xiě)出的愛(ài)情都不是以真情為基礎(chǔ),更多出于依附和需要,都是真實(shí)地描摹人性,對(duì)香港世態(tài)眾生相的描寫(xiě)及女性心理的刻畫(huà)都是那么的細(xì)膩。施叔青對(duì)于世情的描摹可謂有聲有色,在《票房》里,寥寥幾筆,一群附庸風(fēng)雅的票友便各顯其態(tài);《冤》中吳雪由正常人到變瘋的過(guò)程和《金鎖記》中七巧的人生歷程極為相似,語(yǔ)言中所滲透出的蒼涼和無(wú)奈都凸顯了社會(huì)的畸形和世態(tài)的炎涼,其敘述的獨(dú)特和筆力的深厚,和張愛(ài)玲對(duì)人生平實(shí)練達(dá)的觀照及其語(yǔ)言特色是如出一轍。施叔青自己也一語(yǔ)道破:“在技巧表現(xiàn)上,我受她的影響很深”[3]。
另一個(gè)人物白先勇,從身份上來(lái)說(shuō),他與張愛(ài)玲都屬于某個(gè)時(shí)代的“失落者”,而且都有精致細(xì)膩的筆觸,對(duì)人情世故的感受都是那么切身入里,語(yǔ)言上都有中西結(jié)合的特點(diǎn),白的出身,讓他目睹了國(guó)民黨在大陸時(shí)的繁華與到臺(tái)灣后的敗落,而這些外在的經(jīng)歷投射到他敏感憂郁的內(nèi)心,形成了一股悲涼的氣息。白先勇的《玉卿嫂》、《臺(tái)北人》等許多作品就是反映從大陸逃到臺(tái)灣的一批普通人破夢(mèng)的悲涼和離鄉(xiāng)的苦痛,常寫(xiě)軟弱者在命運(yùn)無(wú)可抗拒前的絕望,對(duì)于筆下的人物,寄予了深深的同情。他和張愛(ài)玲一樣以失落于一個(gè)時(shí)代的心情來(lái)寫(xiě)作,流露了和張愛(ài)玲作品語(yǔ)言相似的蒼涼底蘊(yùn)和大徹大悟的悲憫情懷。此外他們?cè)谡Z(yǔ)言上都極力承繼古典文學(xué)的傳統(tǒng),都努力為消失的時(shí)代留住一些東西,港臺(tái)并稱張、白二人為“金風(fēng)玉露”。
二十世紀(jì)后期港臺(tái)許多女性作家在文學(xué)創(chuàng)作語(yǔ)言上也深受張愛(ài)玲的影響。臺(tái)灣三三社的朱天文、朱天心,香港的亦舒、鐘曉陽(yáng)、李碧華等作家是其中的代表人物,她們毫不避言從張愛(ài)玲那里獲得的借鑒和靈感。鐘曉陽(yáng)曾以《停車暫借問(wèn)》一作,成為80年代張腔新秀,她與同時(shí)期先后出道的蔣曉云、朱天文、朱天心等人都擅寫(xiě)曲折婉轉(zhuǎn)的人際關(guān)系,尺寸天地,盡得風(fēng)流,頗得張愛(ài)玲的筆風(fēng)。張氏獨(dú)特的全知全覺(jué)超然的敘述方式及紛繁意象的寓意表現(xiàn)、華麗詩(shī)質(zhì)的語(yǔ)言中所傳遞的悲涼之氣、蒙太奇式時(shí)空交錯(cuò)呈現(xiàn)等語(yǔ)言風(fēng)格亦為她們所欣賞推崇,這種敘述語(yǔ)言和表現(xiàn)手法也延續(xù)到這些港臺(tái)女性作家的個(gè)人創(chuàng)作中,她們與張愛(ài)玲一樣通過(guò)對(duì)景物和意象等的描寫(xiě),努力在文本中營(yíng)造陰冷蒼涼的氣氛并表達(dá)某種意蘊(yùn),且電影化的鏡頭語(yǔ)言在她們的筆下被更多更純熟地使用,從而使她們的作品和張愛(ài)玲的小說(shuō)都獲得了“紙上銀屏”的美譽(yù)。而張腔中一些商標(biāo)式的修辭手法及語(yǔ)言風(fēng)格,也在這幾位作家手中發(fā)揚(yáng)光大。亦舒的作品中,依稀可以看到張愛(ài)玲對(duì)待生活的冷靜客觀及敏捷的語(yǔ)言應(yīng)對(duì)特點(diǎn)。鐘曉陽(yáng)強(qiáng)化了張古典的意蘊(yùn),朱天文則把張的頹廢及世紀(jì)末風(fēng)情推向極致。她們的文字及筆風(fēng)間有張氏語(yǔ)言的影子,她們借鑒繼承了其獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格以及其對(duì)人生細(xì)膩觀照、人性深刻剖析的創(chuàng)作元素,與半個(gè)世紀(jì)前的張愛(ài)玲相承唱和。但又不停留在簡(jiǎn)單機(jī)械的模仿層面,而是以一種更為廣闊的寫(xiě)作視野和放眼社會(huì)的悲憫情懷來(lái)書(shū)寫(xiě),他們對(duì)張愛(ài)玲的語(yǔ)言傳承、超越并創(chuàng)新。
在大陸,眾多的作家如鐵凝、王安憶、須蘭、蘇童及葉兆言等,都汲取過(guò)張愛(ài)玲語(yǔ)言的營(yíng)養(yǎng)。他們都曾不約而同地對(duì)張愛(ài)玲發(fā)生了濃厚興趣,并在各自創(chuàng)作語(yǔ)言中留下清楚的痕跡。
蘇童提到“影響我的十部短篇小說(shuō)”時(shí),張愛(ài)玲的《鴻鸞禧》是其中一篇。他和張愛(ài)玲一樣,把傳統(tǒng)和現(xiàn)代結(jié)合起來(lái),融西方心理分析于傳統(tǒng)小說(shuō)筆法之中,筆觸細(xì)膩幽深,語(yǔ)言節(jié)奏從容舒緩,他的作品中所流露的懷舊情態(tài)、所拿捏的世態(tài)人情,頗有張氏之風(fēng),《妻妾成群》、《罌粟之家》等無(wú)不如此,《我的帝王生涯》中呈現(xiàn)的細(xì)膩入微的感覺(jué)、古典語(yǔ)言的底蘊(yùn)、光影意象的微妙設(shè)置,依然脫不開(kāi)和張愛(ài)玲的聯(lián)系。
王安憶的筆下,不論是對(duì)生活瑣事的敘述,還是對(duì)人物心境的描繪,都富有古典詩(shī)詞一般的意境,王安憶的這種情愫,也是得益于張愛(ài)玲的影響。張愛(ài)玲對(duì)于王安憶的影響還表現(xiàn)在從個(gè)人的立場(chǎng)上開(kāi)掘出都市民間的世界,如《長(zhǎng)恨歌》中極盡繁復(fù)的輔陳語(yǔ)言及所表現(xiàn)出的上海都市中的女性世界。她們對(duì)上海市井生活的理解,對(duì)人情世故的把握,綿密細(xì)麗的文字描寫(xiě),都讓人覺(jué)出隱約之間的淵源。
此外,須蘭的《櫻桃紅》、《石頭記》,葉兆言的《夜泊秦淮》系列,文字中皆有張腔語(yǔ)言的影子。
賈平凹在《讀張愛(ài)玲》中寫(xiě)道:“看了張的散文,就尋張的小說(shuō),但到處尋不著。那一年到香港,什么書(shū)也沒(méi)買,只買了她的幾本,先看過(guò)一個(gè)長(zhǎng)篇,有些失望,待看到《傾城之戀》、《金鎖記》、《沉香屑》那一系列,中她的毒已經(jīng)日深?!郎系亩酒凡灰欢ň褪区f片,茶是毒品,酒是毒品,大凡嗜好上癮的東西都是毒品。張的性情和素質(zhì),離我很遠(yuǎn),明明知道讀她只亂我心,但偏是要讀。”[4]“明明知道讀她只亂我心,但偏是要讀”,一語(yǔ)道破了張氏創(chuàng)作及語(yǔ)言雋永的魅力與誘惑。
張愛(ài)玲的小說(shuō)語(yǔ)言有其獨(dú)特超人的地方,但也有欠缺和不足處:
一是過(guò)于追求文字的技巧,她的語(yǔ)言有過(guò)于鋪陳和煉字煉句的地方,有時(shí)過(guò)于夸張,給人以不真實(shí)的感覺(jué),有時(shí)過(guò)于追求技巧,變成了文字游戲。在她的筆下,如《傾城之戀》里文字雖風(fēng)趣且暗含機(jī)鋒,但內(nèi)容空蕩,占一半以上篇幅是打情罵俏及玩世不恭的游戲。以致傅雷在《論張愛(ài)玲的小說(shuō)》一文中,切中要害地批評(píng):“《傾城之戀》的華彩勝過(guò)了骨干”。在她的筆下,一些比喻過(guò)于強(qiáng)調(diào)個(gè)人的感覺(jué)而給人以陰晦的印象,如《花凋》中用“酒精中泡著的孩尸”比喻鄭先生、“冷而白的蜘蛛”形容病中的川嫦,《金鎖記》中用“死去的雞的腳爪”描述壽芝蜷曲著的兩只手,這些過(guò)于感官化的描寫(xiě)一如她作品中的環(huán)境給人以潮膩、陰暗、窒息、腐爛的氣息。
二是過(guò)于襲舊。張愛(ài)玲小說(shuō)的筆法有太多的模仿《紅樓夢(mèng)》和《金瓶梅》的痕跡,傅雷指出張愛(ài)玲的“危機(jī)”之一,是她“文學(xué)遺產(chǎn)記憶過(guò)于清楚”,張愛(ài)玲喜歡借用古典小說(shuō)的語(yǔ)言表達(dá)方式,有時(shí)會(huì)不加挑剔地搬用,比如《金鎖記》對(duì)《紅樓夢(mèng)》的借鑒,丫頭的對(duì)話酷似《紅樓夢(mèng)》中丫環(huán)的斗嘴,完全的搬用,失去了真實(shí)感,與小說(shuō)所寫(xiě)的香港上世紀(jì)40年代不太符合;《金鎖記》中前部分的古為今用以及后半部分的現(xiàn)代手法導(dǎo)致了兩部分語(yǔ)言風(fēng)格的不對(duì)稱及結(jié)構(gòu)上的不平衡,也與此有一定的關(guān)系。而在她《連環(huán)套》一文中,對(duì)舊小說(shuō)語(yǔ)言的襲用,更是沒(méi)有限度,幾乎達(dá)到了雷同的境地。傅雷曾苦口良勸張愛(ài)玲:不要過(guò)于搬用舊小說(shuō)語(yǔ)言,把題材放寬一些,改換視線與角度才能寫(xiě)得更好。
三是過(guò)于翻新。張愛(ài)玲是個(gè)才華橫溢的作家,她極具創(chuàng)新才能,她極其豐富的想象與流轉(zhuǎn)自如的筆觸,使她的創(chuàng)作不斷地推陳出新。但正因如此,如傅雷所指出的,有時(shí)她不免“單憑著豐富的想象,逞著一支流轉(zhuǎn)如踢踏舞似的筆,不知不覺(jué)走上了純粹趣味性的路”,也就是過(guò)分強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新的技巧。的確,張愛(ài)玲作品中那獨(dú)到的聯(lián)想方式、經(jīng)典的雋語(yǔ)、新奇的比喻,常使讀者驚嘆不已;但是如果作品中如果過(guò)于堆砌表現(xiàn)這些,也會(huì)使作品枝蔓過(guò)多,導(dǎo)致“文勝質(zhì)”的后果。
張愛(ài)玲的小說(shuō)語(yǔ)言雖有些許瑕疵,卻依然不掩華色。
張愛(ài)玲的小說(shuō)流傳了幾代人,她的語(yǔ)言風(fēng)格是獨(dú)特的,其語(yǔ)言功底也是出類拔萃的,她在現(xiàn)代文學(xué)史上制造的《傳奇》與其特色化的語(yǔ)言密不可分。張愛(ài)玲的特色化語(yǔ)言以一種少有的執(zhí)著和獨(dú)特吸引了我們,不僅有無(wú)數(shù)的張迷,形成了獨(dú)特的張愛(ài)玲體,并且對(duì)港臺(tái)及大陸一批作家的文學(xué)創(chuàng)作語(yǔ)言產(chǎn)生了一定的影響,這些都足見(jiàn)其語(yǔ)言風(fēng)格的影響。
[1]劉川鄂.張愛(ài)玲傳[A].北京:十月文藝出版社,2001.
[2]靈 真.海內(nèi)外張愛(ài)玲研究述評(píng)[J].華文文學(xué),1996(1):58.
[3]黃 靜.香港.女性.傳奇——《傾城之戀》、《香港的情與愛(ài)》、《愫細(xì)怨》比較[J].華文文學(xué),2005(4):30.
[4]賈平凹.讀張愛(ài)玲[J].文學(xué)評(píng)論,1995(3):108.
[5]何 清.論文學(xué)的“空白”藝術(shù)及其審美魅力[J].四川理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(05):112-115.
Comment on the Influence of Language Style of Zhang Ailing's Novels
Wei hua
Zhang Ailing's novels,which are full of charm and with unique style,have passed on from generation to generation.The uniqueness and the spread of Zhang Ailing style,a kind of creative languages,are followed by some writers from home and abroad,and the phenomenon is the positive influence of its language style.Yet the excessive obsession for language skills is a weak part of her writing.
Zhang's Ailing novels;language style;influence
I206
A
1673-1794(2012)03-0026-03
魏 華(1968-),女,安徽廬江人,講師,碩士。
安徽省教育廳人文社科研究一般項(xiàng)目“張愛(ài)玲小說(shuō)語(yǔ)言特色研究”(2010SK606)
2012-01-12