江蘇省連云港市猴嘴中學(xué) 姜玉瓊
英語新課程的課程一個重要教學(xué)內(nèi)容,就是為提高學(xué)生多元文化背景下的交際能力奠定良好的基礎(chǔ),為學(xué)生提供豐富的語言交際的機會,幫助他們掌握恰當?shù)慕浑H方式,促進思維發(fā)展。
英語教學(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,前提條件就是要幫助學(xué)生了中西的文化差異和語言的表達區(qū)別。許多事物由于地區(qū)不同和文化的差異會有不同的表達方式。東方和西方的文化差異特出的表現(xiàn)就是語言的差異,許多文化的差異都在語言上表現(xiàn)出來。不同的國家,不同的民族都有字的不同的文字和不同的語言,語言是文化差異的突出表現(xiàn)。要進行跨文化意識的培養(yǎng),就要首先從語言學(xué)習(xí)和理解上入手,通過不同的語言表達去理解不同的文化習(xí)慣和生活習(xí)慣。在教學(xué)中要通過語言的學(xué)習(xí),增加和豐富學(xué)生的跨文化知識,為提高學(xué)生的不同文化的語言交際能力提供條件。
生活是文化的基礎(chǔ)。一定的文化都是一定的經(jīng)濟生活的表現(xiàn)和反映。要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,就應(yīng)該聯(lián)系各國的生活習(xí)慣,不能孤立的去看待文化差異。例如:在譯林牛津英語9B Unit 4給學(xué)生們呈現(xiàn)了一些英語習(xí)語,此時,教師可以適時安排“英語習(xí)語對對碰”游戲活動。游戲的前一天教師要求學(xué)生依據(jù)自己的英語詞典,盡可能多的查閱英語習(xí)語并記錄,先自己去了解英語習(xí)語的含義。通過引導(dǎo)學(xué)生查閱英語詞典,我們都可以查閱到大量的英語習(xí)語。例如:sofa lizard不愛參加社會集會的人,through thick and thin同甘共苦,歷經(jīng)艱辛,blow one’s own trumpet自吹自擂。
一個地區(qū)和國家的生活習(xí)慣一般在生活中都會有所表現(xiàn),從一定意義上看,生活習(xí)慣和風(fēng)俗習(xí)慣就是文化的集中表現(xiàn)。要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交往的能力,必須聯(lián)系特定語言背景下的生活習(xí)慣。例如美國的夸張和英國人的紳士,中國人的謙虛和禮貌等生活習(xí)慣,在文化交往中都有一定的表現(xiàn)。只有聯(lián)系特定語言背景下的生活習(xí)慣,才能更準確的理解跨文化的語言表達。
語言交際是人們社會交往的重要方式。文化差異的重要表現(xiàn)就是語言表達方式的不同。人們的交往能力也是通過語言交際去表現(xiàn)的,因此,語言交際能力是社會交往能力的集中表現(xiàn)。要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和能力,應(yīng)該重點培養(yǎng)學(xué)生的跨文化的語言交際能力。在初中英語教學(xué)中要通過教學(xué)幫助學(xué)生了解英語國家的生活習(xí)慣、風(fēng)俗習(xí)慣。了解不同國家的生活和文化差異。
文化差異是表現(xiàn)在各個方面的,人們交際方式的差異突出得表現(xiàn)在語言的表達上。在人際交往中,東方國家和西方國家的“邀請”uan的差異,就很難理解能夠國家的邀請習(xí)慣有很大的差異。如果不了解中國和風(fēng)俗習(xí)慣的差異,就很難在語言上表達出不同的文化差異。如果學(xué)生能過了解到更多中國和英語國家中的“邀請”文化的差異,就能很好的進行跨文化的語言交際。例如:
In Canada and the United States,people enjoy entertaining(請客)at home.They often invite friends over for a meal,a party or just for coffee and conversation.Here are the kinds of things people say when they invite someone to their homes:
“Would you like to come over for dinner this Saturday night?” “Hey,we’re having a party on Friday.Can you come?”
在invitation這個單詞的語言的解釋是:要根據(jù)邀請的可接受度,對于不同形式的邀請,采用不同的態(tài)度和回答。并不是一概的接受??梢越邮?,也可以用婉轉(zhuǎn)謝絕。 美國人常說的: “Drop in any time.”“Let’s gather together sometime.”在英語國家的美國并不構(gòu)成“邀請”的意思,只是一種禮貌的用語,不能理解為你可以隨時接受邀請。這類話在英語國家實際上是一般應(yīng)酬語言,其實際功能有時是按時交談結(jié)束。真正的邀請應(yīng)該是好不含糊,常包括:活動內(nèi)容、時間、地點、請求答復(fù)等4項內(nèi)容,如:Well,I am going to London on Friday to visit the museum,and I wonder if you’d like to come along.(星期五,我到倫敦去參觀博物館,你愿意一起去嗎?)I’d like to invite you for a reception at my home on Friday evening.Can you come?(我想請你參加星期五晚在我家的招待會。你能來嗎?)
此時,教師可以再依據(jù)這段語篇進行適切拓展,開展小組活動??梢灾笇?dǎo)學(xué)生設(shè)計最有創(chuàng)意的聚會活動,在小組活動中,學(xué)生們可以根據(jù)自己的喜好,進行real invitation or unreal invitation口語交際活動,使學(xué)生的語言使用有一定的發(fā)揮余地,并感受到在語言運用中深刻理解和感悟文化差異。
[1]戴焱.在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識[J].中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)版),2009.
[2]沈銀珍.多元文化與當代英語教學(xué)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2006.