王艷萍
(唐山市委黨校 河北唐山 063000)
唐山珍藏著李大釗讀過的書
王艷萍
(唐山市委黨校 河北唐山 063000)
在李大釗同志的故鄉(xiāng)唐山,珍藏著他早年讀過的一些書籍,這是在當(dāng)時白色恐怖的環(huán)境下能夠保存下來的、李大釗讀過的書籍中很少的一部分,而且是以求學(xué)時代讀過的講義和參考書為主。這些書,現(xiàn)在分別在三處保存和展出,一是樂亭李大釗故居,二是樂亭李大釗紀(jì)念館,三是唐山市冀東烈士陵園。在上世紀(jì)70年代,著名李大釗研究專家張靜如、劉桂生等,就到李大釗故居專門觀看過這些書籍,對梁漱溟著《東西文化及其哲學(xué)》一書中的批注進行過分析研究。
在1983年第4期的《新文學(xué)史料》上,刊登了賈芝的《關(guān)于周作人的一點史料》一文。其中,提到李大釗曾經(jīng)批注過的書籍,還有:《高等經(jīng)濟原理》、《租稅法規(guī)纂要》、《日本警察法述義》等,說這些書都落在了唐山。經(jīng)過我們認真查找,這幾種書可能被上級文物部門調(diào)走,是否書中有過批注,則無法知曉。
李大釗故居珍藏的李大釗讀過的書籍,起初是比較多的,得到老館長劉荊山的精心收集和保管,主要是李大釗在天津北洋法政專門學(xué)堂學(xué)習(xí)時使用過的教材、赴日本留學(xué)期間使用的講義和閱讀過的書籍,多數(shù)為日文書。另有,李大釗參與翻譯、寫作和出版的《<支那分割之運命>駁議》,李大釗和張潤之合譯的日本法學(xué)博士今井嘉幸著《中國國際法論》,梁漱溟著《東西文化及其哲學(xué)》等書。
李大釗在天津北洋法政專門學(xué)堂學(xué)習(xí)時使用過的教材《法學(xué)通論》、《刑法講義》,上面有較多的批注;李大釗參與翻譯、寫作和出版的《<支那分割之運命>駁議》、李大釗和張潤之合譯的日本法學(xué)博士今井嘉幸著《中國國際法論》,均已調(diào)到李大釗紀(jì)念館展出。
余下的書籍主要有法學(xué)講義、政治史地、書法藝術(shù)等各類,總共約50余種。
講義類有:《刑事訴訟法講義》、《民法組織》、《相續(xù)法》、《商法通論》、《國際私法》、《日本商法論》、《國際公法論綱》、《海商法講義》、《刑法各論》、《法學(xué)通論》、《民法講義》、《自治制度》、《地方自治制度》、《平時國際法講義》、《民法親族編》、《日本親族編講義》、《眾議院議員選舉法》等。
政治史地類有:《政治學(xué)》、《日清之將來》、《世界上古史》、《日美問題》、《歐洲戰(zhàn)后史論》、《西洋史參考》、《日本商業(yè)地理》、《露國政界》、《國家宗教法律》、《歐洲外交史》等。
書法藝術(shù)類有:《藝舟雙輯》、《廣藝舟雙輯》。
過去,關(guān)于李大釗對中國書法藝術(shù)的喜愛很少了解,從李大釗收集了《藝舟雙輯》和《廣藝舟雙輯》兩書,可以得知李大釗對中國書法藝術(shù)的喜愛與研究。
《藝舟雙輯》成書于十八世紀(jì)晚期。是清代包世臣的文藝論著。全書六卷。前四卷論文,后兩卷論書,故稱“雙輯”。論書主要內(nèi)容為述書上中下、歷下筆譚、國朝書品、答問等,闡述學(xué)書經(jīng)驗,評論漢代以來書法用筆源流,提倡學(xué)習(xí)北碑,對后世書風(fēng)頗有影響。包世臣(1775-1855)字慎伯,晚號倦翁。安徽涇縣人,官江西新喻知縣。學(xué)識淵博,對經(jīng)濟、文藝有研究。是清代著名的理論家和書法家。
《廣藝舟雙輯》是康有為(1858~1927)于光緒十四年(1888年)所撰寫的書法專著。盡管取用包世臣的《藝舟雙輯》命名,還加上一個“廣”字,但是全書實際上重在論說書法。全書六卷二十章,卷一、二講書體源流,卷三、四評論碑品,卷五、六講用筆技巧、書學(xué)經(jīng)驗和各種書體書寫要求,對書法藝術(shù)各個方面都有論述或評價,廣征博引,資料極為豐富。
《法學(xué)通論》、《刑法講義》,是李大釗在天津北洋法政專門學(xué)堂學(xué)習(xí)時使用過的教材。上面有李大釗在學(xué)習(xí)時寫上的許多處批注,現(xiàn)在在李大釗紀(jì)念館展出。
《法學(xué)通論》又名《預(yù)科法學(xué)通論講義》(1909年9月——1910年6月),是李大釗在天津北洋法政專門學(xué)堂預(yù)科第三學(xué)年所用教材,講義原為日文刻印,在收入《李大釗全集》時,由李立志翻譯整理、紀(jì)廷許審校,并改為橫排版式。李大釗在上面的分別用中文、日文、英文所做的批注,一并譯成了中文,凡用日文和英文書寫的,以注釋標(biāo)明。李大釗讀書時所劃下的橫線、虛線、浪線及點、圈、雙圈,均如原樣,只是一律放在書頁的右側(cè)。現(xiàn)名為《<法學(xué)通論>批注》,收入河北教育出版社1999年出版的四卷本《李大釗全集》第一卷的第1頁至第161頁。
《刑法講義》又名《正科刑法講義》、《刑法總則講義》。(1910年9月——1911年6月)為李大釗在天津北洋法政專門學(xué)堂正科第一學(xué)年使用的教材,原為日文刻印。在收入《李大釗全集》時,由李立志翻譯整理、紀(jì)廷許審校,并改為橫排版式。整理方法與《法學(xué)通論》相同?,F(xiàn)名為《<刑法講義>批注》,收入河北教育出版社1999年出版的四卷本《李大釗全集》第一卷的第161頁第至第259頁。
《<支那分割之運命>駁議》,出版時署名為北洋法政學(xué)會,李大釗參與翻譯和寫作。
《支那分割之運命》一書,1912年10月在東京出版。作者復(fù)堂學(xué)人,即中島端。該書出版后北洋法政學(xué)會同人怵于亡國之痛,亟取而譯之,并附駁議,痛斥日本帝國主義分子的狂吠,所有按語及批跋,均針對妄圖瓜分中國的陰謀及污蔑中華民族的謬論而發(fā),字字皆薪膽之血淚,亦欲為國人當(dāng)頭之棒,驚夢之鐘,知恥知懼,激發(fā)其復(fù)仇敵愾之心?!?支那分割之運命>駁議》一書于1912年12月出版發(fā)行。全書共有駁議文字59篇,眉批184處。李大釗此時擔(dān)任北洋法政學(xué)會的編輯部長,是該書的統(tǒng)籌策劃者,參與了翻譯、寫作、出版、發(fā)行的全過程?,F(xiàn)收入河北教育出版社1999年出版的四卷本《李大釗全集》第一卷的第260頁至第549頁。
《中國國際法論》,日本法學(xué)博士今井嘉幸著,李大釗、張潤之合譯。1915年在中國京師大學(xué)堂譯書局編書處和日本健行社同時出版發(fā)行。
今井嘉幸(1878--1951)日本大正民主主義運動時期的倡導(dǎo)者,與吉野作造為親密戰(zhàn)友。1908年經(jīng)吉野作造推薦,到天津-北洋法政專門學(xué)校任教。辛亥革命后,與孫中山交往,“二次革命”失敗后回到日本,從事律師執(zhí)業(yè)和研究中國問題。1916年曾一度再到中國任蔡鍔的法律顧問。1917年回日本,出版《列強在中國之競爭》,并與吉野作造等組織黎明會,主張全世界是一個有機整體,要求鏟除社會不平等以求得整個世界共同進步。其后,今井嘉幸成為日本政府的“中國通”議員,著有法學(xué)著作多種。
李大釗在《中國國際法論》譯敘(1915年4月)中曾說到,今井嘉幸在天津北洋法政專門學(xué)校執(zhí)教六載,講述積稿累案,惜以校課繁頤未能刊行,今纂輯其說譯出印行供學(xué)界研究參考,遂成《中國國際法論》?,F(xiàn)收入河北教育出版社1999年出版的四卷本《李大釗全集》第二卷第1頁至293頁。
日本北村三郎著《歐洲列國史》,是東京博文館出版,內(nèi)藤恥叟(1826-1902)主編的“萬國歷史全書”中的一種。這部書由國民叢書社 新民譯印書局出版。
全書分為四卷,卷一:“瑞諾丹三國史”;卷二:“瑞士史”;卷三:“和比史”;卷四:“西葡史”。20世紀(jì)初至民國前,上海翻譯出版了一批西方有關(guān)洲別史的著作,歐洲史方面有《羅馬史》、《歐洲列國史》等。
北村三郎為日本著名歷史學(xué)家?!叭f國歷史全書”于1889-1890年(明治22至23年)先后出版。共計12編。除下列四編:松井広吉:《日本帝國史》(萬國歷史全書第1編) ;坪谷善四郎:《法蘭西史》(萬國歷史全書第7編) ;須永金三郎:《英國史》(萬國歷史全書第8編);川島純干:《美國史》(萬國歷史全書第12編) 之外,其它各編都是北村三郎撰寫的:《支那帝國史》(萬國歷史全書第2、3 編);《印度史》(附朝鮮·安南·緬甸·暹羅各國史)(萬國歷史全書第4編);《土耳其史》(萬國歷史全書第5編),中文本由趙必振譯,上海廣智書局1902年出版?!遏攪贰罚ㄈf國歷史全書第9編);《歐州列國史》(萬國歷史全書第11編)。此外,北村三郎還著有:《日耳曼史》/博文館/明治21年(1888年)發(fā)行;《東洋策》/尚武社/明治21年(1888年)發(fā)行;《亞西里亞巴比倫史》,中文本由趙必振譯,上海廣智書局1902年出版。
英國勃拉斯著:《南美共和政治之評論》,勃拉斯(James Bryce)。勃拉斯是英國法學(xué)家、歷史學(xué)家和政治家。1862年獲得牛津大學(xué)文學(xué)學(xué)士學(xué)位。1870-1893年在牛津大學(xué)教授民法。他熱衷旅游,1870年到美國。1886年任負責(zé)外交事務(wù)的副國務(wù)卿。1888年出版著作《美國聯(lián)邦》。1905-1906年任愛爾蘭首席秘書,1907-1913年任英國駐美大使。1911年赴南美游歷考察后編成本書。原著共16章。其中第1章至第11章為紀(jì)游,這個譯本只有第12章至第16章,即:新民族之勃興,南美種族之關(guān)系,南北諸共和國政治生活之地位,預(yù)料其將來。書中所指“南美洲”尚包括中美洲地區(qū)?!赌厦拦埠驼沃u論》,南溟譯,1915年出版。
法學(xué)博士秋山雅之介講述:《國際公法》,這是日本“法政大學(xué)講義錄合本”,由東京巌松堂書店發(fā)表。法學(xué)博士秋山雅之介曾任法政大學(xué)校長。1914年11月日本占領(lǐng)青島,1917年9月29日,日本頒布《青島守備軍民政署條約》,于10月1日宣布解除軍管,成立“青島民政署”,任命法學(xué)博士秋山雅之介為民政長,管理青島民政事務(wù)。1922年12月20日,隨青島主權(quán)的回歸而卸任,日本駐青島總領(lǐng)事館成立。秋山雅之介回國后,至1931年2月在法政大學(xué)任職,后任校長。
《早稻田大學(xué)》:這本藍色封皮的精裝日文書,是日本中村進午博士翻譯俄國弗里德里西·馮·馬騰斯著《國際法》下卷,封面命名以《早稻田大學(xué)》,因為該書列入日本早稻田大學(xué)教學(xué)用書。該書內(nèi)容為國際法“各論”,共分三部。第一部:國際行政及其機關(guān);第二部:國際行政法各論;第三部:各國權(quán)利與利益的強制保護范圍與國際行政。明治四十一年(1910年)二月印制并由早稻田大學(xué)出版部發(fā)行。弗里德里西·馮·馬騰斯(Friedrich von Martens 1845-1909),即俄羅斯外交官及法學(xué)家費奧多爾·費奧多羅維奇·馬滕斯,所著《國際法》曾被翻譯成多種文字。
王艷萍,(1965—),女,唐山市委黨校副教授,唐山歷史學(xué)會理事,主要研究方向:李大釗思想、歷史文化。