⊙鞠麗 果佳[大連工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院, 遼寧 大連 116034]
弗吉尼亞·伍爾夫(VirginiaWoolf,1882-1941)是英國現(xiàn)代文學(xué)史上重要的女作家和意識流小說的杰出代表之一,她的文學(xué)作品包括小說、散文、日記、隨筆及學(xué)術(shù)論文等。伍爾夫背離了傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義小說的表現(xiàn)形式,以一種大膽實(shí)驗(yàn)和探索的精神創(chuàng)立全新的美學(xué)思想,為現(xiàn)代小說找到了一種“有意味的形式”,以自己獨(dú)特的方式詮釋了現(xiàn)代小說的創(chuàng)新和未來發(fā)展方向。伍爾夫不僅是一位偉大的文學(xué)家,同時也是一位杰出的藝術(shù)家。
意識流小說的突出特點(diǎn)是將筆觸深入到人的內(nèi)心世界之中,用一種更為透徹的表現(xiàn)方式去刻畫人物的內(nèi)心世界。作品涵義的表達(dá)必須借鑒形象、色彩、光影、節(jié)奏和旋律等一系列外在元素來加以輔助,實(shí)際上,這些新元素在很大程度上來源于繪畫和音樂藝術(shù),將繪畫和音樂元素運(yùn)用到文學(xué)作品的創(chuàng)作當(dāng)中,能夠最大限度地提升意識流小說的表現(xiàn)力,尤其在描述人物的心理和精神活動方面,天馬行空式的意識流動和眾多的意象設(shè)置成功構(gòu)建出意識流小說的獨(dú)特性。
繪畫講求的是對色彩和線條的綜合把握和準(zhǔn)確運(yùn)用,伍爾夫在作品中對色彩的運(yùn)用頗為獨(dú)到,十分擅長用多彩的文字去營造恰如其分的意境。色彩作為形式美的重要元素,對讀者閱讀作品時的心理、情感和情緒等會產(chǎn)生極為重要的暗示作用。在伍爾夫小說中,我們經(jīng)常會看到作家通過對自然景色的描繪來烘托人物復(fù)雜的內(nèi)心活動,從而形成獨(dú)特的意境和氛圍,因此作品中充滿著印象畫般的虛幻和優(yōu)美意境。
在《到燈塔去》中,色彩的象征意義時時刻刻躍然紙上,通過色彩將人物復(fù)雜的內(nèi)心烘托出來,使讀者能夠準(zhǔn)確地感受到作家所要表達(dá)的主題。如“一道紅色的火光似乎在她頭腦里燃燒起來,籠罩著保羅·雷萊,那火光就是從他身上發(fā)出來的。它就像是一群野蠻人為了慶祝某種盛典而在一個遙遠(yuǎn)的海灘上燃起的篝火”,這明亮炙熱的紅色正象征著熱情勝火的愛情,但讓人既渴望卻又不敢輕易接近,這也同時刻畫出莉麗(女畫家)內(nèi)心深處對愛情的矛盾心理。
而黃色(金色),則是富有光澤、象征著充滿朝氣和喜悅的涵義?!爱?dāng)夕陽的余暉褪盡,大海也失去了它的藍(lán)色,純粹是檸檬黃色的海浪滾滾而來?!边@時的拉姆齊夫人(主人公)的心情是滿足的,也是狂喜陶醉的,她感覺到自己充滿著幸福感,視線所到之處,都是太陽的余暉映現(xiàn)出的金燦燦的顏色;而陰暗、低沉的黑色則是夜的顏色,寓意著神秘、記憶和毀滅。小說第二部分“歲月流逝”一開始便被這樣厚重的黑色籠罩著,讓人備感壓抑和憂傷?!盁艋鸲枷缌?,月亮下去了,黑暗無邊的夜幕開始降臨。似乎沒有任何東西能在這黑暗的洪流中幸存……黑暗吞沒了水壺和臉盆,吞噬了紅色、黃色的大麗花,淹沒了五斗櫥輪廓分明的邊緣與結(jié)實(shí)的形體?!弊x者讀到此處,心情仿佛也墜落到一個黑暗的世界里,深深感受到小說中這一章的低沉基調(diào)。
同時,伍爾夫本人也深受印象派畫作的影響,在《海浪》中,每一章節(jié)都是以太陽升落作為契文,雖然只有短短的幾個字,但卻如同詩歌一般,字字珠璣,不斷地閃耀在讀者的內(nèi)心世界,其中的緣故自然是因?yàn)樽骷疫\(yùn)用的色彩絢麗的語言,以及通過文字勾勒出的精彩紛呈的印象畫卷?!爱?dāng)我們愈來愈接近倫敦這個中心時,列車漸漸開慢和拉長了,我這顆驚喜交加的心也仿佛膨脹起來。我將要碰到的究竟會是什么呢?在那些由搬運(yùn)夫和成群召喚出租汽車的人當(dāng)中,究竟會有什么特別的奇遇在等著我?我自覺微不足道,茫然失措,但同時又欣喜若狂。在輕輕地震動了一下之后,我們的車停了……”從奈維爾(存在主義者)所自言自語的這一段話中,我們清楚了奈維爾離開了學(xué)校,然后坐上了火車,之后又下了火車,象征著他已經(jīng)踏上社會。在這一段描述中,讀者既看不到作者的影子,也聽不到敘述者的聲音。這正如法國印象派代表人物杜夫海納說:“(作者)的語言越不明說,而越緘默、越小心、越非個人化,其自我表現(xiàn)越佳。他說什么?他說世界,我們由他所說的世界認(rèn)識他,而這世界是各種不同世界中的一個可能的類型?!?/p>
《海浪》從謀篇布局上看就像一首悅耳動聽的音樂,共分九個樂章,在每一樂章的開頭部分排列著一段優(yōu)美動聽的引子,這引子不但引領(lǐng)著整部樂曲,更是伍爾夫有意安排的一種格局。作品中的語言也如音樂作品一樣流暢自如、富于節(jié)奏感,給予讀者如同聆聽美妙音樂般的享受?!逗@恕返闹黧w部分其實(shí)就是六個人物的對話,它沒有具體的故事情節(jié),雖然講述的事情無所不包,但都來源于主人公們復(fù)雜的主體意識。六個孩子從年幼開始,懵懵懂懂地長大,他們各自的思想和語言呈現(xiàn)出不同的音調(diào)。孩童時期的生活是明快清晰的,對大自然的感受敏銳而迅速;青年時期主人公們的性格漸漸呈現(xiàn)出不同的變化方向;隨著他們慢慢從中年期步入老年期,他們各說各話地表達(dá)著自己的情感,作家賦予了每個人不同的表達(dá)特色。小說中的六個主人公如同六部單獨(dú)延伸的音樂旋律,各自有獨(dú)特的音色音調(diào),當(dāng)一種旋律處于強(qiáng)音之時,其他旋律就會淡出,但當(dāng)?shù)龅男尚枰獜?qiáng)音時,它就會找到突出,如同六個重奏在互不干擾的情況下續(xù)續(xù)展開,雖然彼此無關(guān),但又協(xié)調(diào)一致。伍爾夫借用賦格的音樂結(jié)構(gòu),創(chuàng)造出一種多層次的敘事形態(tài),構(gòu)建出一種所謂的復(fù)式意識流,應(yīng)該注意的是,復(fù)式意識流不是一個單獨(dú)的意識流,而是許多意識流的交匯。
而在《到燈塔去》,小說的三個部分好比一部恢弘的奏鳴曲中相互關(guān)聯(lián)的三段式。首先是主旋律的呈現(xiàn)部。在這部分中,拉姆齊夫人的獨(dú)角戲占了主要位置,旋律圍繞著她徐徐展開,逐步深入。與此相陪襯,家族其他成員如同一個個跳躍的音符般融入拉姆齊夫人這一主旋律當(dāng)中。這部分的語言舒緩而平靜、節(jié)奏抒情而變幻,充分體現(xiàn)了家族中每個人物內(nèi)心的情感變化,從而突出了全家族成員渴望到具有現(xiàn)實(shí)和理想雙重涵義的“燈塔”去的理想。
其次是展開對比部。時光如流水,十年光陰轉(zhuǎn)瞬即逝,整個家族隨著外部世界的變革影響,原來安寧平和的景象也發(fā)生了翻天覆地的變化。在這一部中作家運(yùn)用的節(jié)奏和第一部分迥然不同,具有明顯的對比意味,讓小說在另一種音樂表達(dá)中進(jìn)行,變奏感急促而鮮明。小說的基調(diào)被定格為低沉、混亂、感傷和懷念,充滿了復(fù)雜變幻的音調(diào)。
最后是再現(xiàn)第一主題。拉姆齊夫人雖然已經(jīng)去世了,但是她并沒有在整個家族中消逝,她的精神一直引導(dǎo)著家族中的其他成員,如同心靈中不滅的燈塔一樣,永遠(yuǎn)散發(fā)著耀眼的光芒,為他們指引著航向。最終小說的主題彰顯的“到燈塔去”不僅是一次現(xiàn)實(shí)中的艱難旅程,更是一次漫長的心靈考驗(yàn),樂調(diào)雖然低沉,但又暗藏著克服困難、頑強(qiáng)不屈的主旋律。
無論是文學(xué)藝術(shù)還是繪畫和音樂藝術(shù),形式都是至關(guān)重要的,但是再重要的形式也只有能夠?yàn)橹黝}服務(wù)才有意義。正如伍爾夫所說的:“一首詩歌、一出戲劇、一部小說的字句結(jié)構(gòu)和藝術(shù)效果、思想意義,同樣是結(jié)合在一起的;只要前面一個因素發(fā)生了變化,后面一個因素隨之而發(fā)生相應(yīng)的變化?!闭?yàn)樗囆g(shù)作品是作為一個整體呈現(xiàn)出來的,所以對作品的內(nèi)容進(jìn)行改革和創(chuàng)新,沖破原始的創(chuàng)作禁錮,就必須要從形式入手,這也是伍爾夫倡導(dǎo)的創(chuàng)作理念和鮮明特色。藝術(shù)創(chuàng)作的最高境界并不在于諸如文字、光線、色彩以及音符等表現(xiàn)元素的徒有其表,而是每部作品通過對這些元素的巧妙運(yùn)用以及作品整體上的合理布局安排,用最恰當(dāng)?shù)男问襟w現(xiàn)出作家所要表達(dá)的內(nèi)容和反映的現(xiàn)實(shí),讓每個讀者都能從不同角度、不同深度充分感受到作品帶來的沖擊和感悟,這才是藝術(shù)作品成功的唯一不變的準(zhǔn)則。
但我們又不能片面否定形式的作用,對于意識流小說這一個個性鮮明的藝術(shù)表現(xiàn)形式,隱晦的意象、復(fù)雜的內(nèi)心獨(dú)白、毫無情節(jié)感而言的故事是它一貫堅(jiān)持的風(fēng)格。這樣的特點(diǎn)便要求作家要用更獨(dú)特的形式去構(gòu)建小說的結(jié)構(gòu),促使了意識流小說家將更多的視角投向文學(xué)作品之外的其他藝術(shù)創(chuàng)作,從中汲取大量靈感和營養(yǎng)。伍爾夫自始至終堅(jiān)持不懈地對意識流小說的主題、形式與寫作技巧進(jìn)行探索,她認(rèn)為小說應(yīng)該就是一件完美的藝術(shù)品,不但要有豐富的內(nèi)涵和深刻的主題,還要有富有意味的形式,她的寫作觀點(diǎn)在在《到燈塔去》和《海浪》中得到了全面的體現(xiàn)。《到燈塔去》和《海浪》充分借鑒了音樂和繪畫的藝術(shù)元素,對于小說形式技巧上的幫助很大,我們也堅(jiān)信,這種文學(xué)形式的運(yùn)用,今后一定還會層出不窮,我們也有必要繼續(xù)不斷地探索研究。
[1]殷企平等.英國小說批評史[M].上海:外語教育出版社,2001.
[2]王洪岳.現(xiàn)代主義小說學(xué)[M].南昌:百花洲文藝出版社,2004.
[3]弗吉尼亞·伍爾夫.論小說與小說家[M].翟世鏡譯.上海:上海譯文出版社,2000.
[4]弗吉尼亞·伍爾夫.到燈塔去[M].馬愛農(nóng)譯.北京:人民文學(xué)出版社,2003.
[5]翟世鏡.伍爾夫研究[M].上海:上海文藝出版社,1988.
[6]翟世鏡.海浪[M].上海:上海譯文出版社,2000.