亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        沙揚(yáng)娜拉未必不是日本女郎

        2012-07-18 13:34:23方維保
        博覽群書 2012年1期
        關(guān)鍵詞:翡冷翠娜拉女郎

        ○方維保

        翻譯是一門學(xué)問(wèn),文學(xué)的翻譯更是如此。假如在社會(huì)科學(xué)的翻譯中,尊崇的是直譯(也就是魯迅所說(shuō)的“硬譯”)的原則的話,那么,身處文學(xué)作品中的翻譯,則更多地與文學(xué)想象相關(guān),服從文學(xué)的想象和審美的原則。

        現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩有一首著名的詩(shī)作——《沙揚(yáng)娜拉十八首》,關(guān)于這組詩(shī)中的沙揚(yáng)娜拉的解釋,曾經(jīng)鬧出一場(chǎng)不大不小的筆墨官司。

        詩(shī)學(xué)家謝冕先生在上世紀(jì)90年代末曾出版過(guò)一本現(xiàn)代詩(shī)歌欣賞詞典,叫做《文藝鑒賞指導(dǎo)(一)》(中國(guó)青年出版社版)。在這本書里,謝冕先生曾經(jīng)將徐志摩的詩(shī)作《沙揚(yáng)娜拉十八首》中的“沙揚(yáng)娜拉”解讀為“一個(gè)日本姑娘的名字”。在這本書的“青年修養(yǎng)通訊之十二”的第二封信《通過(guò)想象理解詩(shī)》一文中,謝冕先生寫道:

        為了說(shuō)明這種再創(chuàng)造,我再舉徐志摩短詩(shī)《沙揚(yáng)娜拉一首》為例……一朵水蓮花在涼風(fēng)中表現(xiàn)著婀娜的嬌羞,詩(shī)人借此以形容沙揚(yáng)娜拉這位日本女郎的溫柔繾慻。

        這事曾引起了一個(gè)現(xiàn)代詩(shī)歌愛(ài)好者的注意,余云騰寫作了《“沙揚(yáng)娜拉”是人嗎?》一文,嘲笑謝冕先生作為一個(gè)大學(xué)問(wèn)家,居然將日語(yǔ)的“再見(jiàn)”的意思望文生義地解讀為日本女郎。我曾經(jīng)也認(rèn)為,謝冕先生的解讀是錯(cuò)的。不過(guò),后來(lái)越看越覺(jué)得,他老人家的解讀可能是很別致的一種,并很恰當(dāng)?shù)厍泻狭嗽?shī)人徐志摩所表達(dá)的意思。

        要說(shuō)清楚“沙揚(yáng)娜拉”的意思,要從徐志摩詩(shī)作中那些獨(dú)特的地名等的音譯說(shuō)起。在《別康橋》和《再別康橋》中,徐志摩將Cambridge音譯為“康橋”。在《翡冷翠的一夜》中,他將意大利城市佛羅倫薩音譯為“翡冷翠”。中文的奇妙之處就在于,可以望文生義。由“康橋”就可以聯(lián)想起“康家橋”和“健康的橋”;同樣,由“翡冷翠”而聯(lián)想到冰涼的“翡翠”。從音譯的角度來(lái)說(shuō),關(guān)于“翡冷翠”和“康橋”的聯(lián)想和理解都是不對(duì)的。但是,誘導(dǎo)讀者向“健康的橋”和“翡翠”方面聯(lián)想和理解,卻正是詩(shī)人的本意。詩(shī)人巧妙地利用了中文詞匯在中文語(yǔ)境中意義的生發(fā)聯(lián)想作用,將自己要表達(dá)的意義,附著在音譯上,在不露痕跡中實(shí)現(xiàn)了自己的意圖。

        正是詩(shī)人的曖昧表達(dá)法,也可以說(shuō)是曖昧翻譯法,才導(dǎo)致了對(duì)于“康橋”之“康”和“翡冷翠”之“冷翡翠”的雙重理解。從詩(shī)人的角度來(lái)說(shuō),讀者的兩種理解都是對(duì)的。也因此,我們不能說(shuō)其中一個(gè)是對(duì)的,而另外一個(gè)是錯(cuò)的?!渡硴P(yáng)娜拉十八首》中的“沙揚(yáng)娜拉”這個(gè)音譯詞也是如此。

        《沙揚(yáng)娜拉十八首》寫于徐志摩1924年5月陪泰戈?duì)栐L日期間,后收入1925年8月出版的《志摩的詩(shī)》,再版時(shí)刪去前17首日文發(fā)音的“XIEXIE”,和中文發(fā)音的“沙揚(yáng)娜拉”,可能詩(shī)人認(rèn)為,這些仿音有點(diǎn)“不倫不類”吧。盡管如此,詩(shī)人卻有意保留了第18首中的“沙揚(yáng)娜拉”。而這第18首恰恰是這組詩(shī)中最為優(yōu)美,流傳也最為廣泛的一首。這組詩(shī)的前12首,大多是歌詠日本的山川草木花卉的。第12首是個(gè)過(guò)渡,歌詠杜鵑花,并用日本女郎來(lái)比擬杜鵑花,并用“桃蕊似的嬌怯”來(lái)描繪她的情態(tài)。到了第13首才開始歌詠日本女郎。從第13首到第17首都是描繪日本女郎“體態(tài)的輕盈”、“流眄”和“笑靨”以及抒發(fā)主人公對(duì)于日本女郎的留戀之情。

        第18首將全詩(shī)推向了高潮,而詩(shī)人也恰到好處地將全詩(shī)煞尾。正是有了前面關(guān)于日本女郎情態(tài)等方面的鋪墊,所以才有了第18首的“最是那”的開頭一句。但關(guān)鍵是第18首是可以獨(dú)立成篇的,而且獨(dú)立出來(lái)的第18首非常契合東方詩(shī)歌美學(xué)中的簡(jiǎn)潔含蓄的詩(shī)學(xué)。“最是那一低頭的溫柔,/像一朵水蓮花不勝?zèng)鲲L(fēng)的嬌羞,/道一聲珍重,道一聲珍重,/那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——//沙揚(yáng)娜拉!”“最是那”仿佛是要說(shuō),女主人公有著萬(wàn)般的溫柔和千般的嬌羞,但是我都不說(shuō)了,而我只說(shuō)其中“最”的那一種。結(jié)合前17首,我們知道,詩(shī)人其實(shí)已將女主人公的種種溫柔和嬌羞都說(shuō)了。但當(dāng)這一首獨(dú)立出來(lái)的時(shí)候,這一“最是那”卻形成了從頂峰說(shuō)起了的效果。簡(jiǎn)單的詩(shī)句,濃縮了最有含金量的情感。短短的幾句就把日本女郎的音容笑貌和情態(tài)以及抒發(fā)主人公的無(wú)限情思表達(dá)得淋漓盡致。其表達(dá)的豐富與簡(jiǎn)潔完全不亞于中國(guó)古典詩(shī)歌中的絕句。

        在第18首里,全詩(shī)第一次出現(xiàn)了“沙揚(yáng)娜拉”?!吧硴P(yáng)娜拉”是日語(yǔ)“再見(jiàn)”一詞的音譯,這是沒(méi)有任何問(wèn)題的。但是,通過(guò)對(duì)于第18首上下文的對(duì)照閱讀,以及通過(guò)語(yǔ)境分析,我們都可以看到:詩(shī)人徐志摩在運(yùn)用“沙揚(yáng)娜拉”這一詞匯音譯日語(yǔ)“再見(jiàn)”的時(shí)候,一直在有意誘導(dǎo)讀者“誤讀”其為日本女郎的名字,或者“誤導(dǎo)”讀者將其想象為日本女郎的形象。

        第18首,是最后一首,因?yàn)榍懊嬗腥毡九傻匿亯|,所以這一首中就直接省略了指稱女主人公的“她”。當(dāng)讀者在吟誦組詩(shī)的時(shí)候,這個(gè)省略的“她”的指向是很明確的;但當(dāng)這第18首獨(dú)立出來(lái)的時(shí)候,——很多讀者只知道有這一首而不知道前面還有17首;就是很多專業(yè)讀者也有意“遺忘”了前面的17首——,“她”的省略造成了詩(shī)作歌詠對(duì)象的不明確,但這第18首又分明在歌詠一個(gè)女子,讀者自然將這個(gè)被歌詠的對(duì)象落到了那句具有女性名字特色的日語(yǔ)“再見(jiàn)”的音譯“沙揚(yáng)娜拉”的身上。

        容易引起讀者誤讀的還是“沙揚(yáng)娜拉”這一音譯詞的本身。五四時(shí)期及其后,國(guó)人尤其是知識(shí)青年對(duì)于“娜拉”是最熟悉不過(guò)的了。易卜生的話劇《玩偶之家》中的主人公娜拉,使得中國(guó)知識(shí)青年懂得了女性的獨(dú)立,并將娜拉作為個(gè)性主義的榜樣,多少少男少女學(xué)著娜拉離家出走。以至于很多早期話劇都仿作這部巨作,形成了一種類型,稱之為“娜拉劇型”。連魯迅也寫過(guò)一篇雜文,叫做《娜拉出走以后》;胡適也寫過(guò)一個(gè)娜拉劇型的短劇,叫做《終身大事》。其實(shí),娜拉還不止出自《玩偶之家》,大量的俄羅斯文學(xué)作品中的女主人公也大多不是“娃”就是“娜”,比如《安娜·卡列寧娜》中“安娜”。所以說(shuō),“沙揚(yáng)娜拉”的音譯采用了“娜拉”這一五四時(shí)期最常見(jiàn)的女性人名來(lái)仿音,自然在有意誘導(dǎo)讀者將其定位為一個(gè)女性的名字。再加上這首詩(shī)中“她”字或日本女郎名字的缺席,讀者將“沙揚(yáng)娜拉”誤讀為女性主人公的名字也就在情理之中了。

        讀者的誤讀,當(dāng)然來(lái)自于翻譯者的有意設(shè)計(jì)。正如我們?cè)凇翱禈颉薄ⅰ棒淅浯洹敝锌吹健敖】档臉颉焙汀袄淅涞聂浯洹钡男蜗笠粯?,?shī)人徐志摩就是要通過(guò)“沙揚(yáng)娜拉”這一有意味的音譯,誘導(dǎo)讀者產(chǎn)生“既是楊柳依依的揮手作別,又仿佛在呼喚那女郎溫柔的名字”的錯(cuò)覺(jué)。至此,沙揚(yáng)娜拉已經(jīng)脫離了一般意義上的音譯,而具有了栩栩如生的形象。

        正如有的學(xué)者所說(shuō)的,“沙揚(yáng)娜拉”是迄今為止對(duì)日語(yǔ)“再見(jiàn)”一詞最美麗的移譯。而之所以說(shuō)“沙揚(yáng)娜拉”是“移譯”而且還是“最美麗的”,因?yàn)檫@個(gè)音譯詞不再僅僅是日語(yǔ)“再見(jiàn)”的發(fā)音,更為重要的是,它呈現(xiàn)了一個(gè)美妙絕倫的東方女性的形象。

        猜你喜歡
        翡冷翠娜拉女郎
        我首先是我自己
        繪畫性:重述其意義
        ——趙英明的視角個(gè)案
        帕米爾女郎
        喚醒文藝復(fù)興的“翡冷翠”
        炎黃地理(2019年2期)2019-09-10 07:22:23
        愛(ài)上“翡冷翠”
        當(dāng)復(fù)古風(fēng)遇上了越野范 大眾甲殼蟲翡冷翠經(jīng)典版和甲殼蟲沙丘越野版
        車迷(2017年7期)2017-08-16 03:19:04
        沙灘女郎
        Coco薇(2015年7期)2015-08-13 22:38:13
        Comments
        China Pictorial(2013年3期)2013-04-29 00:44:03
        祖母失蹤
        愛(ài)一條狗需要理由嗎?
        精品一区二区av在线| 亚洲AV永久无码精品导航| 精品一区二区三区在线观看l| 亚洲综合精品一区二区| 高清午夜福利电影在线| 成人激情五月天| 成年奭片免费观看视频天天看| av大片网站在线观看| 欧美乱妇高清无乱码免费| 亚洲精品无码不卡在线播放he| 国产免费av片在线观看播放| 亚洲精品一区二区三区日韩| 亚洲国产精品美女久久| 美女又色又爽视频免费| 亚洲制服无码一区二区三区| 美腿丝袜网址亚洲av| 亚洲精品无码久久久久y| 天堂8中文在线最新版在线| 无码一区二区三区不卡AV| 在线视频精品少白免费观看| 国产成人午夜高潮毛片| 色狠狠一区二区三区香蕉| 九九99久久精品在免费线97| 谷原希美中文字幕在线| 色一情一乱一伦| 国产最新地址| 99久久精品国产一区色| 夫妻免费无码v看片| 双乳被一左一右吃着动态图| 大陆啪啪福利视频| 国产一区二区三区免费精品视频| 亚洲中文字幕久久无码精品| www插插插无码视频网站| 视频一区视频二区亚洲| 国产在线拍91揄自揄视精品91| 美女下蹲露大唇无遮挡| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 久久精品爱国产免费久久| 成人av一区二区三区四区| 精品国产性色无码av网站| 中文字幕天堂网|