自上世紀(jì)90年代以來,中國人民大學(xué)出版社在版權(quán)引進(jìn)和輸出方面十分活躍,與國外一些大型出版公司和著名大學(xué)出版社建立了戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,是國內(nèi)近年來版權(quán)引進(jìn)量和輸出量均名列前茅的重點(diǎn)出版單位之一。在國際合作部工作的5年里,我經(jīng)常能體會到人大社在版權(quán)引進(jìn)領(lǐng)域的優(yōu)勢,通過引進(jìn)帶動輸出,推動著板權(quán)貿(mào)易的雙向發(fā)展。結(jié)合日常的工作,有以下幾點(diǎn)感想:
不斷鞏固版權(quán)引進(jìn)優(yōu)勢,為版權(quán)輸出積累客戶資源
人大社是全國高校人文社科教材的重要出版基地之一。自上世紀(jì)90年代,我社啟動了“經(jīng)濟(jì)科學(xué)譯叢”這一重大項(xiàng)目,直到現(xiàn)在每年仍有一些頂尖級經(jīng)典著作被納入這套譯叢,成為涵養(yǎng)我社學(xué)術(shù)品牌的重要系列著作。例如,我社引進(jìn)出版了美國最暢銷的經(jīng)濟(jì)學(xué)教科書之一——曼昆著的《宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)》第七版。本書英文版自1992年出版以來,已再版七次。中譯本出版不到一年,銷量已達(dá)3萬多冊。此外,我們還引進(jìn)出版了2008年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎獲得者保羅·克魯格曼撰寫的經(jīng)典國際經(jīng)濟(jì)學(xué)教材《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》第八版。今年我們還出版了1998年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎獲得者阿瑪?shù)賮啞ど摹墩x的理念》,更是在國內(nèi)社會各界引起了很大的反響。
迄今為止,與我社建立業(yè)務(wù)關(guān)系的海外出版社近500家,同時(shí)我社也是培生教育出版集團(tuán),圣智學(xué)習(xí)出版集團(tuán)、麥格勞-希爾等跨國出版集團(tuán)在中國的重要戰(zhàn)略合作伙伴之一。這為我社與海外出版集團(tuán)制定版權(quán)合作戰(zhàn)略打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
以引進(jìn)帶動輸出,促進(jìn)中外文化的雙向交流
我社一直鼓勵全員營銷,動員一切可調(diào)動的積極力量,推動版權(quán)輸出。在版權(quán)引進(jìn)方面,我社與多家國際出版機(jī)構(gòu)有著多年的密切合作,美國培生教育出版集團(tuán)即是我社在經(jīng)管領(lǐng)域最大、最重要、最長期的合作伙伴。而當(dāng)我社為前國家領(lǐng)導(dǎo)人李瑞環(huán)、李鐵映的著作尋找英文版出版機(jī)構(gòu)時(shí),培生也因其在國際出版界的領(lǐng)先地位而成為作者的首選。憑借我社與培生多年的友好合作關(guān)系,雙方很快就本書英文版達(dá)成了合作出版協(xié)議。
多年前,我社從臺灣地區(qū)一家出版社引進(jìn)出版了《牛津大百科詞典》,并與這家出版社一直保持著緊密的聯(lián)系。在我社出版歷史類圖書《老子英雄兒好漢》后,我及時(shí)查詢到這家出版社曾經(jīng)出版過該書作者的另一本著作,于是積極向這家出版社推薦本書,最終成功向臺灣地區(qū)銷售本書的繁體中文版權(quán)。
版權(quán)輸出心得
我社一直以出版高端學(xué)術(shù)著作為出版特色,這類圖書的“走出去”并非一件易事。因此,我社抓住各種機(jī)會、利用各種契機(jī),實(shí)現(xiàn)我社重點(diǎn)圖書的版權(quán)輸出。歸納起來,主要有以下幾點(diǎn)心得:
1.重視每個(gè)潛在的合作機(jī)會
幾年前,一位來自歐洲的獨(dú)立出版人找到我社,對馬克思主義研究著作表現(xiàn)出濃厚的興趣,尋求版權(quán)合作。當(dāng)時(shí),這位出版人嘗試了多家出版機(jī)構(gòu),由于對其文化背景、語言等的不了解,大多數(shù)出版社都沒有跟他展開深入合作。當(dāng)時(shí)雖然我剛進(jìn)出版社工作才幾個(gè)月,但沒有放棄這個(gè)不尋常的機(jī)會和潛在的合作伙伴,耐心地推薦圖書,充分展示我社在馬克思主義研究領(lǐng)域的出版優(yōu)勢和重要圖書,社領(lǐng)導(dǎo)也高度重視這個(gè)潛在的合作機(jī)會,親自與他會談。通過積極跟進(jìn),最終我社與其出版社成功簽訂了多本圖書的版權(quán)輸出協(xié)議。
2.與版權(quán)輸出的重點(diǎn)客戶保持密切溝通
版權(quán)輸出工作,需要融會貫通,更需要版權(quán)經(jīng)理人對自己的產(chǎn)品具備靈敏的市場意識。在參加了我社出版的《中國,你要警惕》新書研討會后,我大力向港臺地區(qū)出版社推薦這本書。由于先前我社已向香港一家出版公司授權(quán)了馮俊教授主編的《中國人民共和國國情詞典》繁體中文版權(quán),了解到這家香港出版公司對內(nèi)地國情及大趨勢類圖書有著濃厚的興趣,加之平時(shí)也與這家出版公司的編輯保持緊密聯(lián)系,于是經(jīng)常將我社重點(diǎn)圖書的書訊第一時(shí)間傳達(dá)給對方,最終,我成功將《中國,你要警惕》繁體中文版權(quán)再次轉(zhuǎn)讓給這家出版公司。
3.積極爭取代理圖書的外文版權(quán)
我向韓國一家代理公司推薦了多種哲學(xué)類圖書,后來有一家韓國出版社對我社出版的《中國倫理思想研究》表示感興趣。但在與編輯溝通后,我發(fā)現(xiàn)我社并不持有這本書的外文版權(quán),而是由作者的繼承人持有版權(quán)。我沒有放棄,經(jīng)多次與作者的繼承人溝通,表示出極大的耐心和在版權(quán)貿(mào)易領(lǐng)域的專業(yè)能力,最終作者的繼承人欣然同意由我社代理本書的韓文版權(quán),最終成功將本書的版權(quán)輸出到韓國。
4.充分利用各大國際書展的平臺推介圖書版權(quán)
2011年北京國際圖書博覽會上,我向英國一家人文社科類出版社的版權(quán)主管詳細(xì)介紹了我社出版的中國主題圖書,表達(dá)了將我社圖書在海外出版的愿望,并深入了解他們出版社是否有興趣出版中國主題的圖書。書展會談后,這位版權(quán)主管將我社的重點(diǎn)圖書情況和希望合作的真誠意愿與他們編輯進(jìn)行了溝通。這家英國出版社是很好的左翼學(xué)術(shù)圖書出版社,對國際關(guān)系、政治經(jīng)濟(jì)學(xué)和歷史類圖書非常感興趣,愿意在海外市場發(fā)行我社的英文版圖書。
5.充分借力于重要作者的國際影響力
美國著名學(xué)者兼記者、作家羅斯·特里爾的名著《毛澤東傳》,是西方數(shù)百種毛澤東傳中最受推崇、最暢銷的作品之一。自登陸中國以來,已經(jīng)累積暢銷近兩百萬冊。2010年9月,我社隆重推出該書的名著珍藏版。我親自邀請作者制作訪談視頻,在國內(nèi)各大書店放映,使本書的銷量再創(chuàng)新高。2011年11月,作者來訪中國。我們積極安排作者在王府井書店的簽售活動,并在人民大學(xué)等高校開展講座,我也承擔(dān)了各家媒體對作者訪談的口譯工作,使作者與我社的合作關(guān)系更加緊密。鑒于《毛澤東傳》在中國的持續(xù)暢銷以及作者的國際影響力,我社積極向作者約稿,將其在中國的經(jīng)歷出版為《我與中國》一書,并由我社代理這本書的外文版權(quán),希望通過策劃這類外向型選題,推動版權(quán)輸出。
6.摸索版權(quán)合作新模式
2011年,在與英國一家頂級學(xué)術(shù)圖書出版公司接洽中,我們發(fā)現(xiàn)該公司對中國作者用英文直接寫作的圖書非常感興趣,而在這方面,我社則有著豐富的作者資源,因此,我們初步摸索出通過直接給這家出版社提供英文著作稿件的模式,把國內(nèi)優(yōu)秀的英文版著作借助其學(xué)術(shù)品牌和國際銷售平臺推向海外,跳過“中文出版”這一環(huán)節(jié),直接實(shí)現(xiàn)中國學(xué)術(shù)內(nèi)容的“走出去”。2011年11月,這家出版公司的一位編輯訪問人民大學(xué),旨在了解中國高校語言學(xué)教學(xué)與研究情況,以及中國對語言學(xué)圖書的需求。借此契機(jī),我積極安排了我社編輯與這位英國編輯會談,向她大力推薦我社用英文出版的語言學(xué)圖書,并及時(shí)給外方安排審閱樣書,爭取將合適的圖書納入雙方的合作框架中,實(shí)現(xiàn)合作出版。
由此可見,中國圖書的“走出去”,需要我們不斷開拓新的合作模式和合作渠道,需要我們這些工作在版權(quán)貿(mào)易一線的版權(quán)經(jīng)理人繼續(xù)不懈努力,不斷探索出適合每個(gè)出版社具體情況的更多合作方式。