摘 要: 雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)高職教育教學(xué)改革中的一個(gè)全新領(lǐng)域。本文針對(duì)高職院校的現(xiàn)狀,結(jié)合雙語(yǔ)教學(xué)的概念及模式,論證了在高職院校開展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性,并結(jié)合我院教學(xué)實(shí)踐,提出了推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)改革的具體建議。
關(guān)鍵詞: 高職院校 雙語(yǔ)教學(xué) 可行性研究
中國(guó)加入WTO,加速了走向國(guó)際化、現(xiàn)代化的進(jìn)程,對(duì)于高等職業(yè)院校的教育也提出了新的要求,具有生產(chǎn)、管理、服務(wù)第一線所需的語(yǔ)言交際能力和應(yīng)對(duì)各種涉外局面的語(yǔ)言應(yīng)用能力是高職學(xué)生迎接信息時(shí)代與經(jīng)濟(jì)全球化帶來(lái)的各種挑戰(zhàn)時(shí)應(yīng)具備的基本素質(zhì)之一。改革傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué),探索新的能夠高效優(yōu)質(zhì)地培養(yǎng)出雙語(yǔ)人才的教育方法,是外語(yǔ)教育適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需要的必然趨勢(shì),也是素質(zhì)教育進(jìn)一步深化的必然結(jié)果。
一、雙語(yǔ)教學(xué)的概念
雙語(yǔ)教學(xué)是一種語(yǔ)言學(xué)習(xí)的方法,是指在校內(nèi)同時(shí)使用母語(yǔ)或第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),主要目的是學(xué)習(xí)和掌握主流語(yǔ)言,最終能用主流語(yǔ)言順利進(jìn)行各科學(xué)習(xí)。
在中國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)是指除漢語(yǔ)外,用一門外語(yǔ)作為課堂主要用語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué),目前絕大部分是用英語(yǔ)。它要求用正確流利的英語(yǔ)進(jìn)行知識(shí)的講解,但不絕對(duì)排除漢語(yǔ),避免由于語(yǔ)言滯后造成學(xué)生的思維障礙;教師應(yīng)利用非語(yǔ)言行為,直觀、形象地提示和幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,以降低學(xué)生在英語(yǔ)理解上的難度。而在中國(guó)的高等職業(yè)教育中,雙語(yǔ)教學(xué)主要指運(yùn)用英語(yǔ)或其他語(yǔ)種進(jìn)行若干主要職業(yè)課程的教學(xué),在傳授職業(yè)知識(shí)的同時(shí),同步提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用水平和專業(yè)交流水平。
“雙語(yǔ)教學(xué)”項(xiàng)目可以有不同的形式,包括如下方面:
1.學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:浸入型雙語(yǔ)教學(xué)。
2.學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用本族語(yǔ),然后逐漸地使用第二語(yǔ)言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語(yǔ)教學(xué)。這種模式稱之為:保持型雙語(yǔ)教學(xué)。
3.學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語(yǔ),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)。
二、高職英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
高職院校學(xué)生相對(duì)于本科生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,底子較薄,英語(yǔ)往往是許多學(xué)生的弱勢(shì)學(xué)科,相當(dāng)一部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣不高,英語(yǔ)應(yīng)用能力考試通過(guò)率較低。而目前大多數(shù)高職院校的英語(yǔ)教學(xué)和普通高校類似,都屬于學(xué)科型或知識(shí)型的,沒有以社會(huì)需求為目標(biāo),以就業(yè)為導(dǎo)向,強(qiáng)調(diào)實(shí)用性和針對(duì)性。教學(xué)中仍然普遍存在“費(fèi)時(shí)較多,收效較低”的現(xiàn)象,沒有從實(shí)際出發(fā),及時(shí)更新教育觀念,改變教學(xué)模式。
另外,我國(guó)高職院校的教師,大多是由原來(lái)普通??苹虮究圃盒V信c高職專業(yè)學(xué)科相同或相近的教師擔(dān)任或是師范院校的畢業(yè)生。因此師資不足,缺乏像普通高校那樣充裕的骨干教師和專業(yè)學(xué)科帶頭人等。部分高職院校的教師缺乏對(duì)高職教育規(guī)律的認(rèn)識(shí),從素質(zhì)上看,要么實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)欠缺,要么理論功底不夠,不能適應(yīng)高職教育的需求。
三、在高職院校開展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
事實(shí)證明,外語(yǔ)是提升國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的重要手段。我國(guó)教育部要求國(guó)家重點(diǎn)建設(shè)的高等院校在3年內(nèi)用英語(yǔ)教授基礎(chǔ)和專業(yè)課的比例要超過(guò)10%,從2006年起,大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試也作出了重大的改革,在這些變革下高等院校英語(yǔ)教學(xué)勢(shì)必將隨之進(jìn)行相應(yīng)的改革。而以高技能人才作為培養(yǎng)方向的高職院校,也理應(yīng)成為英語(yǔ)教學(xué)改革的前沿陣地。
雙語(yǔ)教學(xué)正是當(dāng)前英語(yǔ)教改實(shí)驗(yàn)中凸顯的一個(gè)新亮點(diǎn)。它不同于純外語(yǔ)教學(xué),指的是用兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介語(yǔ),通過(guò)學(xué)習(xí)科目知識(shí)(例如,地理課、數(shù)學(xué)課、歷史課等)來(lái)達(dá)到掌握該語(yǔ)言的目的,也就是說(shuō),雙語(yǔ)教育并非通過(guò)語(yǔ)言課程來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言教育的目標(biāo),而是通過(guò)學(xué)校教育中其他的科目來(lái)達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者掌握語(yǔ)言的目的,外語(yǔ)的習(xí)得不僅僅是在外語(yǔ)課上,而是在所有的學(xué)科中,在教師的“教學(xué)語(yǔ)言”中,在教學(xué)過(guò)程的所有活動(dòng)中得到耳濡目染的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果,其目的是改變“啞巴英語(yǔ)”和“聾子英語(yǔ)”的教學(xué)現(xiàn)狀。雙語(yǔ)教學(xué)形式新穎,是與國(guó)際接軌的教學(xué)方式;易理解,效果好,能更好地調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性,能使學(xué)生盡快掌握更多更新的東西,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立閱讀和自學(xué)的方法;英文教材信息量大,失真少,內(nèi)容新,實(shí)用性強(qiáng),有利于提高英語(yǔ)水平和應(yīng)用能力,有利于引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)使用英文工具書,使學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí)擴(kuò)大英文文獻(xiàn)閱讀量和相關(guān)知識(shí)面,為日后能夠迅速掌握世界相關(guān)領(lǐng)域先進(jìn)技術(shù)的第一手材料打下良好的基礎(chǔ),開闊視野,培養(yǎng)全面發(fā)展的技能型人才。雙語(yǔ)教學(xué)能為我們提供實(shí)現(xiàn)高職英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的可借鑒的觀念和教學(xué)方法。
隨著外資的不斷進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),外國(guó)公司駐中國(guó)分公司的員工本土化趨勢(shì)加強(qiáng),這為高職院校學(xué)生的就業(yè)提供了更多的機(jī)會(huì),同時(shí)也對(duì)他們的英語(yǔ)運(yùn)用能力提出了更高的要求。通曉英漢雙語(yǔ)且具有一定專業(yè)技能的人才,必將成為企業(yè)爭(zhēng)搶的對(duì)象,從而增加了高職學(xué)生在外資企業(yè)就業(yè)的可能性。因此,提高高職學(xué)生的創(chuàng)新能力,培養(yǎng)其適應(yīng)多元文化,使之既具有一定的專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu),又有一定的英語(yǔ)溝通能力,是高職學(xué)生就業(yè)和未來(lái)發(fā)展的需要。
雙語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)了高職院校素質(zhì)教育豐富而具體的一面。在課堂教學(xué)中,語(yǔ)言的空間轉(zhuǎn)換不但使學(xué)生在交流能力上有所收獲,而且讓他們?cè)诟蟮乃季S空間內(nèi)領(lǐng)略了異域文化,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)了雙語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)素質(zhì)教育和素質(zhì)教育引導(dǎo)并深化雙語(yǔ)教學(xué)的有機(jī)互動(dòng)。
四、在高職院校開展雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)建議
1.大力開展雙語(yǔ)師資培訓(xùn)
雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵在師資,參與的教師必須是既懂專業(yè)又懂外語(yǔ)的復(fù)合型人才。雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)際上由來(lái)已久,全國(guó)各地許多學(xué)校和教師積極參與實(shí)踐,可惜效益不明顯。其原因除了對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)科學(xué)認(rèn)識(shí)不足外,主要是缺乏具有雙語(yǔ)教學(xué)能力的師資,也就是說(shuō),中國(guó)目前培養(yǎng)的教師因?yàn)橹R(shí)單一,英語(yǔ)語(yǔ)言能力不強(qiáng),一般不具備用英語(yǔ)進(jìn)行各種學(xué)科教學(xué)的能力。且不說(shuō)其他學(xué)科的教師,僅就高職的英語(yǔ)教師而言,真正能在課堂上流利自如地使用英語(yǔ)教學(xué)的并不多,更何況其他學(xué)科的教師。英語(yǔ)教師容易將學(xué)科教學(xué)視作語(yǔ)言教學(xué),而學(xué)科教師常因英語(yǔ)功底不深,造成師生交流上的困難。針對(duì)這種師資狀態(tài),我們必須依托高校,聘請(qǐng)高校教師和外籍教師,采取請(qǐng)進(jìn)來(lái)、送出去等方法對(duì)高職教師進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)基本技能的強(qiáng)化培訓(xùn)。實(shí)行教師專、兼職結(jié)合,校際流動(dòng),盤活教師資源。大力引進(jìn)英語(yǔ)水平高,學(xué)科知識(shí)強(qiáng)的復(fù)合型教師。特別注重青年教師的雙語(yǔ)教學(xué)能力的培訓(xùn)和提高,將青年骨干教師推倒雙語(yǔ)教學(xué)的第一線去鍛煉。對(duì)學(xué)科教師進(jìn)行語(yǔ)言培訓(xùn),也鼓勵(lì)語(yǔ)言教師走進(jìn)學(xué)科教師的雙語(yǔ)課堂,幫助學(xué)生解決學(xué)科過(guò)程中遇到的語(yǔ)言問題。同時(shí)我們也可以讓大學(xué)英語(yǔ)教師開設(shè)英美文化、歷史地理等課程,把語(yǔ)言教學(xué)融入文化知識(shí)的傳授中去。
2.科學(xué)地選用教材
雙語(yǔ)教學(xué)必須使用英文原版的各類學(xué)科的教材,沒有原版教材,雙語(yǔ)教學(xué)就成了無(wú)源之水,無(wú)本之木。往往高職院校各專業(yè)中文參考資源比較豐富,但英文專業(yè)參考資料卻極為匱乏。目前高職沒有現(xiàn)成的原版教材,只有結(jié)合各校的實(shí)際情況和難度水平,分類分級(jí)編寫相應(yīng)的教學(xué)輔導(dǎo)教材,突出重點(diǎn)、知識(shí)點(diǎn),兼顧一定的知識(shí)面,才能讓學(xué)生掌握漸近發(fā)展的知識(shí)脈絡(luò),培養(yǎng)自學(xué)的方法和興趣。知識(shí)點(diǎn)上特別注意以專業(yè)中心詞為擴(kuò)展學(xué)習(xí)對(duì)象,結(jié)合實(shí)際生活和工作的需要,安排情景對(duì)話和表述模式,使學(xué)生能夠牢記中心詞,結(jié)合中心詞的意思進(jìn)行無(wú)限的擴(kuò)展思維,創(chuàng)造性地掌握雙語(yǔ)表達(dá)和運(yùn)用能力。有了合適的教材,才會(huì)使英語(yǔ)與專業(yè)更為有機(jī)地結(jié)合。
3.開展分層次教學(xué)
高職院校學(xué)制兩年,英語(yǔ)課時(shí)約180學(xué)時(shí),安排在一學(xué)年完成。由于高職生源復(fù)雜,英語(yǔ)水平參差不齊,因此有必要在入學(xué)時(shí)通過(guò)問卷調(diào)查或考查考試的形式摸清學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)基礎(chǔ)、智力水平、學(xué)習(xí)能力和個(gè)性特點(diǎn),再進(jìn)行分層次教學(xué)??梢詫?shí)施分層次教學(xué),將學(xué)生分成三到四個(gè)層次,不同層次選用不同教材,也可選用相同的教材,但進(jìn)度不同。
還可以將課程分層次,根據(jù)課程的不同,英語(yǔ)講課的比例各不相同。有些專業(yè)課開在低年級(jí),學(xué)生的英語(yǔ)水平還不夠好,有些課程本身難度較大,專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)比較困難或者出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)較多,可以采用過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué),即學(xué)生入校后部分或全部使用母語(yǔ),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z(yǔ)言環(huán)境進(jìn)行教學(xué)的模式。教師可以將英語(yǔ)分成以下三個(gè)層次逐一使用進(jìn)行上課。第一步,使用組織上課、管理課堂常用的課堂用語(yǔ),給學(xué)生一個(gè)自然的過(guò)渡。第二步,在課堂教學(xué)中,將漢語(yǔ)和英語(yǔ)整合起來(lái),可以采用部分章節(jié)雙語(yǔ)教學(xué),部分章節(jié)中文教學(xué)。第三步,在課堂教學(xué)中,在熟練掌握英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,以英語(yǔ)教學(xué)為主體,采用雙語(yǔ)授課、英語(yǔ)授課或外教授課方式。這樣,分層次教學(xué)在高職雙語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用將會(huì)取得事半功倍的效果。
五、結(jié)語(yǔ)
在高職院校開展雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)與國(guó)際接軌,教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì)。雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐是一項(xiàng)長(zhǎng)期的任務(wù),語(yǔ)言的習(xí)得是日積月累的結(jié)果,它的見效不是一朝一夕所能體現(xiàn)出來(lái)的。所有急功近利的做法在表面上可能會(huì)有一時(shí)一地的轟動(dòng)效果,但如果不以科學(xué)的態(tài)度,認(rèn)真學(xué)習(xí),通過(guò)五年,十年甚至更長(zhǎng)時(shí)間的積極實(shí)踐和探索,那么雙語(yǔ)教學(xué)只能走過(guò)場(chǎng)了事。只有通過(guò)深入地學(xué)習(xí)思考,認(rèn)真分析研究,統(tǒng)一認(rèn)識(shí),理清思路,確定目標(biāo),才能探索出適合我國(guó)高職英語(yǔ)教學(xué)的新路。
參考文獻(xiàn):
[1]李海林.語(yǔ)言教學(xué)論[M].上海:上海教育出版社,2000.
[2]吳一安.走出英語(yǔ)教學(xué)的誤區(qū)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000,(6).
[3]王旭東.關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的思考[N].北京青年報(bào),2001-03-09.
[4]安福勇.高職英語(yǔ)分層教學(xué)的思考[J].襄樊職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(5).
[5]張建子,張曉琴.高校雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策分析[J].高等建筑教育,2004,(3).