摘要: 語言是文化的載體,因此語言的教授過程,從本質(zhì)上講就是文化的傳授過程。本文通過范例對(duì)英語習(xí)語中隱含的文化進(jìn)行了分析,由此引出文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的重要地位,并提出了要在英語教學(xué)中把語言和文化相融合。
關(guān)鍵詞: 英語習(xí)語 文化導(dǎo)入 英語教學(xué)
語言是文化的載體,習(xí)語又是語言的精華。英語習(xí)語,即英語的習(xí)慣用語,從廣義上說,它包括成語、俗語、諺語等,是一種在意義上和結(jié)構(gòu)上都比較穩(wěn)定的語言結(jié)構(gòu),其蘊(yùn)含的意義往往不能從詞組中單個(gè)詞的意思推測(cè)而得。它以其精練、短小、幽默、風(fēng)趣且富于哲理性的特征而廣泛地被英美國家的人們所接受,并被廣泛應(yīng)用于人們的日常生活交際、報(bào)刊、雜志及電視廣播媒體之中。作為傳承、記載文化與語言的基本工具之一,它在英美國家人們的日常生活中起著舉足輕重的作用。但是,習(xí)語的產(chǎn)生與存在受孕育其特有的歷史文化背景所制約,并在一定程度上折射特定地域,特定歷史時(shí)期特定民族所特有的民俗民風(fēng)等文化信息,所以習(xí)語本身具有一定的文化內(nèi)涵。在認(rèn)識(shí)習(xí)語的過程中如果拋開特定的文化背景而孤立地看待習(xí)語的存在與含義,往往就會(huì)覺得它在文章或語言中的含義晦澀難懂,從而影響對(duì)其傳達(dá)信息的接受。想學(xué)好它需要了解使用這一語言的民族,因?yàn)槭撬麄冑x予了這種本無生命性的文字符號(hào)以靈性,是他們的文化使這一符號(hào)有了生命力。因此,本文將從英語習(xí)語隱含文化的剖析入手,揭示英語學(xué)習(xí)的本質(zhì),特別是文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的重要地位。
一、英語習(xí)語中的隱含文化
習(xí)語是人們經(jīng)過長期使用后提煉出來的短語或短句,它是語言中的核心和精華。習(xí)語讀來順口,聽來易記,語言生動(dòng)活潑,寥寥數(shù)字卻可傳神達(dá)意,引起讀者豐富的聯(lián)想。正因?yàn)槿绱?,古今中外的著名作家無一不是使用習(xí)語的高手,而且習(xí)語、俗語更受人民大眾的喜愛。習(xí)語的創(chuàng)造和使用離不開民族的歷史背景、經(jīng)濟(jì)生活、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念和地理環(huán)境等。它的比喻和聯(lián)想是由其民族的背景和現(xiàn)實(shí)所決定的。不了解習(xí)語所依賴的民族環(huán)境是無法理解其真實(shí)含義的,有時(shí)甚至?xí)?dǎo)致極端錯(cuò)誤的理解。如:
例1:He is really a lucky dog.(他真是個(gè)幸運(yùn)兒。)
例2:Jack often runs his father’s company in the red.(杰克經(jīng)營他父親的公司時(shí)常虧空。)
對(duì)于以上習(xí)語的理解若只停留在字面上,不僅會(huì)覺得晦澀難懂,甚至?xí)鸷苌畹恼`解。因?yàn)檫@些短語或短句一旦成了習(xí)語,其意義的詮釋就不在它的每個(gè)詞中,而是整個(gè)短語或短句作為一個(gè)單元被賦予了新意,而且這些習(xí)語與英語民族中人們的生活習(xí)慣、宗教信仰、心理狀態(tài)、歷史背景、風(fēng)土人情等密切相關(guān)。例1中“a lucky dog”涉及對(duì)歐美人對(duì)動(dòng)物的文化理解,英漢語言中動(dòng)物的內(nèi)涵意義截然不同的例子比比皆是。英語國家把狗視為“man’s best friend”(人類最好的朋友),有不少習(xí)語都反映了他們對(duì)狗的喜愛,如:as faithful as a dog(像狗一樣忠誠);他們甚至把它作為自己的精神伙伴,解除孤獨(dú)最好的安慰劑。狗在英語中除了極少數(shù)因受其他語言的影響而含貶義外,絕大部分沒有壞的意思,并且許多習(xí)語以狗的形象比喻人的普通生活、行為,如“To work like a dog”(拼命工作),Love me,love my dog(愛屋及烏)。漢民族則把以狗指人視為罵人,漢語習(xí)語中狗的形象多數(shù)是貶義的,如:“狗腿子”、“狗東西”、“狗急跳墻”、“狗仗人勢(shì)”、“豬狗不如”“狗眼看人低”等。
例2中的“in the red”反映了英美國家對(duì)顏色的理解是有別于我們的生活習(xí)俗的,兩種文化對(duì)各種顏色所附加的含義是有著極大差別的。在中國,紅色是吉祥喜慶的顏色,逢年過節(jié),處處便有這種顏色襯托喜慶節(jié)日的氣氛:掛起的大紅燈籠,門框上的紅紙對(duì)聯(lián),小輩們收到的用紅紙包的壓歲錢,不一而足。在婚禮中紅色更是無處不在:新娘著紅妝,新郎戴紅花,窗戶上貼有紅紙剪成的“喜”字,洞房內(nèi)紅燭高照。紅色在中國是一種深受喜愛的顏色,與其有關(guān)的習(xí)慣用法更是不勝枚舉:紅雙喜、大紅榜、開門紅……英語國家中正好相反,紅色代表的是危險(xiǎn)和警告,它往往出現(xiàn)在交通標(biāo)志上,如red flag(警戒旗),red light(危險(xiǎn)信號(hào));有時(shí)也表示負(fù)債,習(xí)語“be in the red”即是債臺(tái)高筑的意思。還有令人生氣、辦事拖拉、繁瑣等意,如“red tape”即指手續(xù)繁瑣。從以上例子中,我們可以看出這些形式固定的短語短句因各種原因已被人們賦予了特殊含義,是無法逐字直譯理解的。對(duì)于這樣一種表達(dá),絕不是僅通過文字符號(hào)的學(xué)習(xí)和對(duì)語法的熟知就可以理解的,要真正了解這些習(xí)語,就必須探究其潛藏的文化內(nèi)涵,學(xué)習(xí)語言的靈魂——文化。
二、文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的重要性
《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》明確指出:“大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際交流的需要。”大學(xué)英語的目標(biāo)突出了培養(yǎng)學(xué)生的文化素養(yǎng),強(qiáng)調(diào)了語言的交際功能,把語言的社會(huì)文化因素納入對(duì)學(xué)生的語言基礎(chǔ)和技能的培養(yǎng)內(nèi)容之中。因此,在英語教學(xué)中提高學(xué)生的社會(huì)文化能力及跨文化交際能力,具有重大的現(xiàn)實(shí)意義。
對(duì)于學(xué)生來說,興趣是最好的老師,這已經(jīng)成為教師的共識(shí)。我們學(xué)習(xí)一種語言是在感知一種文化,接觸一個(gè)民族的歷史,這就涉及目的語民族的自然環(huán)境、人文地理、歷史沿革、法律制度、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、價(jià)值觀念等。因此,英語的學(xué)習(xí)是為學(xué)生打開了一扇了解世界的窗戶,英語教學(xué)同時(shí)是在引導(dǎo)學(xué)生閱讀一個(gè)陌生而奇異的世界。對(duì)于正處于求知欲旺盛的學(xué)生來說,英語文化背景應(yīng)該是培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣的重要資源。哪怕是教授單詞的發(fā)音和釋義,都要告訴學(xué)生是如何在其特有的文化背景中使用的,最好能輔以生動(dòng)形象的教學(xué)手段,如多媒體、錄像等,讓學(xué)生多增加感性認(rèn)識(shí),親身體驗(yàn)各種語言材料的使用過程,這不僅有利于知識(shí)的記憶,更有助于靈活地運(yùn)用,充分認(rèn)識(shí)到語言和文化的交融性,因此沒有文化滲透的教學(xué)不是真正意義上的語言教學(xué)。
三、語言與文化相互融合的教學(xué)
關(guān)于文化在語言教學(xué)中的導(dǎo)入、滲透,雖然已被越來越多的人接受、認(rèn)可,但在其實(shí)踐中,二者卻沒有有機(jī)地結(jié)合起來,沒有將之融為一體,而是為傳授文化而講文化。語言是文化的載體,離開文化,語言沒有存在的價(jià)值,這一點(diǎn)早已被人們認(rèn)可。語言為文化而創(chuàng)造,也因文化而發(fā)展,二者是密不可分的。因此,在文化導(dǎo)入問題上,不能將二者割裂開來,語言與文化的不可分性致使英語教學(xué)應(yīng)有二者相融的指導(dǎo)思想。只有有了這種指導(dǎo)思想,語言的學(xué)習(xí)才能不僅變得容易許多,而且具有生命力。因此,這樣的英語教學(xué)首先要求師生有跨文化的意識(shí)及敏感性,語言教師除了教語言以外,也應(yīng)該是外國文化的介紹者和教育改革的促進(jìn)者,這給廣大英語教師提出更高的要求和期望。
教師應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到文化教學(xué)的重要性,清楚了解中西方文化的異同和可能產(chǎn)生的沖突,清楚了解學(xué)習(xí)母語文化與目的語文化的特點(diǎn),對(duì)兩種語言的文化差異有所了解。教師通過學(xué)習(xí)語言教學(xué)界各種不同的理論,經(jīng)常閱讀時(shí)代感較強(qiáng)的并反映英語國家社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、歷史、宗教、風(fēng)土人情和生活方式的報(bào)紙雜志,積極參與研究語言與文化的關(guān)系,不斷拓寬自己的知識(shí)面,了解語言和文化、語言教學(xué)和文化教學(xué)之間的密切關(guān)系,明確文化意識(shí)是形成綜合語言運(yùn)用能力的一個(gè)重要方面,理解英語教育的最終目的是培養(yǎng)在不同文化背景的人們之間進(jìn)行交流與合作的人才。
對(duì)于英語教師來說,最大的挑戰(zhàn)不在于語言外加上文化知識(shí)的講解或另開一門課程,而在于如何將語言和文化融合在一起進(jìn)行教學(xué)。只有教師具備了較高的跨文化意識(shí),充分認(rèn)識(shí)到跨文化意識(shí)的重要性,掌握了進(jìn)行文化導(dǎo)入的策略和技巧,才能培養(yǎng)出具有較強(qiáng)的跨文化意識(shí)的學(xué)生,才能真正提高大學(xué)英語教學(xué)水平,適應(yīng)新時(shí)期的教學(xué)要求。
在英語教學(xué)中,教師應(yīng)重視情景教學(xué),使課堂成為學(xué)生運(yùn)用英語思維和訓(xùn)練綜合技能的場(chǎng)所,促使學(xué)生在有利的語境中創(chuàng)造性地活用所學(xué)語言。在課堂教學(xué)中,除講授外,教師可采用問題解決、調(diào)查研究、案例分析、問題討論等多種方式,讓學(xué)生暢所欲言,把所學(xué)知識(shí)與實(shí)際運(yùn)用相結(jié)合。教師可根據(jù)教學(xué)需要和針對(duì)社會(huì)實(shí)踐需要設(shè)計(jì)一些交際活動(dòng),虛擬一些交際場(chǎng)合,讓學(xué)生從簡單的生活交際過渡到復(fù)雜的社會(huì)交際。結(jié)合課本內(nèi)容穿插和交替進(jìn)行這樣的訓(xùn)練,使學(xué)生更快掌握語言知識(shí),積累交際經(jīng)驗(yàn),進(jìn)而提高其跨文化交際能力。
文化的內(nèi)容包羅萬象。顯然,單靠教師在課堂上的講解不可能全面,文化的學(xué)習(xí)不應(yīng)只限于課內(nèi),課堂外的文化教學(xué)是一個(gè)很好的延續(xù)和補(bǔ)充。教師應(yīng)積極發(fā)揮其引導(dǎo)作用,具體表現(xiàn)為:創(chuàng)辦英語第二課堂,如英語競(jìng)賽、辯論賽、戲劇表演、英語角等,定期舉辦專題文化講座,向?qū)W生推薦優(yōu)秀的報(bào)紙雜志、文學(xué)作品。隨著各領(lǐng)域全球化的加深,越來越多的國際友人來到中國,教師可以尋找或創(chuàng)造機(jī)會(huì),讓學(xué)生面對(duì)面地與他們交流,使學(xué)生更深刻地體會(huì)到文化差異,對(duì)今后的學(xué)習(xí)可起到推動(dòng)作用。
綜上所述,雖然越來越多的人想學(xué)好英語,但就目前國際交流中所產(chǎn)生的語言問題及英語教學(xué)而言,高效、快速地掌握一門英語的行之有效的方法就是將一種語言的文化融于其中,這一必要性已從習(xí)語隱藏文化的分析中得到了充分證明,并在學(xué)習(xí)的同時(shí),將外國文化與本民族文化進(jìn)行對(duì)比認(rèn)識(shí),才可能事半功倍地學(xué)好英語,因此,文化教學(xué)應(yīng)為英語教學(xué)中極為重要的組成部分。