摘 要: 二語寫作是二語教學中的一大難點和熱點。但近十年來,國內(nèi)有關二語寫作實證的研究逐漸增多。本文是語料庫語言學方法對研究二語寫作教學的文獻回顧,討論了近年來利用語料庫語言學方法學界在寫作方面取得的成就,之后重點介紹了WordSmith Tools軟件中的主題詞功能,回顧了利用這種研究方法在二語教學方面取得的成果,最后總結(jié)了利用主題詞功能,在二語寫作教學方面可以繼續(xù)深入研究的方面。
關鍵詞: 語料庫語言學 主題詞 二語寫作教學
1.引言
中國語料庫語言學研究可追溯到上世紀80年代建成的JDEST學術英語語料庫。隨著研究不斷深入,學習者語料庫的建設與中介語的研究將是今后語料庫語言學研究的重點之一。20世紀末,基于計算機技術的二語習得研究發(fā)展,學習者語料庫研究異軍突起,并成為當今語料庫建設的一股新的力量(Granger,1998)。建立學習者語料庫的目的是通過語料庫方法研究真實的學習者語言特征,最終服務于外語教學。語料庫語言學研究基于語料庫,選擇性使用語料庫證據(jù),利用預設的理論作為直覺或經(jīng)驗證據(jù)的補充,體現(xiàn)了語料庫的方法學意義和工具性價值。本文回顧了國內(nèi)基于語料庫在二語寫作方面的研究及利用KeyWords分析方法的國外文獻回顧和國內(nèi)利用主題詞在二語教學方面的應用,最后提出新的研究方向。
2.語料庫方法與外語寫作教學
近十年來,國內(nèi)外語界日益關注中國英語學習者的寫作方面,這類研究不斷向更廣和更深推進。王文宇、王立非(2004)指出,近十年來,二語寫作研究主要針對以下幾個問題:二語寫作過程中的母語思維現(xiàn)象、二語作文的語篇與語言特征、影響二語寫作能力的因素、二語寫作教學與測試。
20世紀90年代以來,國內(nèi)不少學者基于語料對中國大學生英語作文進行了多方面的研究,尤其是將中國學生的作文與英、美本族語的英語學習者的作文語料進行比較,找出中國學生的英語書面語特色及與本族語者相比暴露出的語言學習不足。如馬廣惠(2001)對比了98篇中美大學生的作文,通過定性分析自建語料庫,發(fā)現(xiàn)中國學生作文的詞比顯著高于美國學生作文的詞比,且簡單句的使用數(shù)量顯著高于美國學生,而美國學生復合句的使用數(shù)量顯著高于中國學生。馬廣惠(2002)還發(fā)現(xiàn),中國學生在第二人稱代詞、語篇虛詞、連接詞和形容詞的使用上明顯高于美國學生的作文,而美國學生在because引導的狀語從句、that引導的定語從句、that引導的動詞賓語從句及說服動詞等方面的使用顯著高于中國大學生。文秋芳等(2003)對比中國英語專業(yè)學生作文和國際英語學習者語料庫作文,發(fā)現(xiàn)類似其他非本族語的高等級英語學習者,中國高水平英語學習者的書面語中也表現(xiàn)出較強的口語化趨向,即過多使用高頻詞和第一、第二人稱代詞;但隨英語等級的提高,此傾向有弱化的趨勢;各個年級之間口語化傾向的弱化程度不均衡。就英語作文是否受漢語寫作能力影響問題上,王立非、文秋芳(2007)通過語料庫發(fā)現(xiàn):漢語作文和英語作文在長度和可讀性方面顯著相關;漢語高分組的英語作文在詞匯多樣性和密度上都大于低分組,兩者存在顯著差異;漢語高分組使用語篇標記詞的數(shù)量和類型比低分組多,漢語寫作能力遷移明顯存在。基于中國英語學習者語料庫和本族語者語料,在英語寫作對比分析方面收獲頗豐,對國內(nèi)二語寫作教學有啟示作用。
3.主題詞與關鍵主題詞的概念
主題詞(keyword)指的是在某文本中出現(xiàn)頻率明顯高于其在參照語料庫中出現(xiàn)頻率的詞。運行主題詞工具需要研究者同時擁有兩個語料庫,一個是用于觀察和分析的“觀察語料庫”(observed corpus),另一個是用于對比的“參照語料庫”(reference corpus)。參照語料庫比觀察語料庫至少大5倍才可以滿足需要(Tony Berber- Sardinha,2000)。主題詞工具需要對比兩個語料庫的詞表。通過觀察主題詞,可以發(fā)現(xiàn)某一給定主題文本的詞語特征,其在語言教學、主題分析、語體風格等方面有重要應用價值。主題詞體現(xiàn)了文本中詞語運用的規(guī)律性,主題詞分析既是一種文本層面詞語運用的統(tǒng)計方法,又是通過詞語分布概率觀察文本的視角(李文中,2010)。Scott(1997)認為“主題詞”指兩種意思:一是它在文本中出現(xiàn)的次數(shù)超過用戶所規(guī)定的最低頻數(shù);二是和一個參照語料庫比較時,它在文本中出現(xiàn)的次數(shù)統(tǒng)計概率小于或等于用戶所規(guī)定的p值。
所謂“關鍵主題詞”(key-keyword)是指那些在多篇相關主題文本中以主題詞形式出現(xiàn)的詞,該詞出現(xiàn)的語篇數(shù)越多,關鍵性越強。關鍵主題詞能夠說明表達相關主題的常用詞語。聯(lián)想詞(associate word)是指和關鍵主題詞同現(xiàn)在多篇文本中的主題詞。由于關鍵主題詞來自各個主題詞表,該詞表中與關鍵主題詞同現(xiàn)的其他主題詞也具有復現(xiàn)篇次,這些與關鍵主題詞重復同現(xiàn)的主題詞也具有重要的價值,它們與關鍵主題詞在語篇層面構(gòu)成圍繞主題的聚集關系,因此也叫做關鍵主題詞的聯(lián)想詞(Scott,1997)。
4.主題詞與關鍵主題詞的相關研究
4.1國外主題詞與關鍵主題詞研究綜述
主題詞由Raymond Williams(1976)在Keywords:a vocabulary of Culture and Society中提出,在其著作中主題詞代表了文化與社會中的基本詞匯。對于主題詞與關鍵主題詞的研究,主要來源于Word Smith Tools的KeyWords(主題詞檢索工具)的應用。Scott,M.(1997)對英國衛(wèi)報1992年4月的專題報道進行了分析,描述了處理作者圖式與文本之間關系的程序。通過處理大量典型新聞文本中的主題詞,使得界定聯(lián)想主題詞的堆塊成為可能,這些堆塊表明了當前熱點,刻板印象和國際內(nèi)容的圖式特點。Scott,M., Tribble,C.(2006)指出主題詞的概念對于內(nèi)容和主題的大約性(aboutness)與語體風格的研究有著很重要的洞察力。文中討論了局部與全局的主題詞、不同主題詞之間和長、短不同的跨距的聯(lián)系,以及主題詞的詞性主要為名詞與代詞,縮小主題范圍的或某一特定體裁的關鍵主題詞有好的指示作用。書中以BNC中的商業(yè)報道為例介紹了聯(lián)想詞,主題詞的相關概念無論在語料資源上還是在數(shù)據(jù)技術知識上在Word Smith Tools中都要求最高。二語教學方面,Scott(2006)指出主題詞、關鍵主題詞和聯(lián)想詞提供了一種聚集相關詞匯的方式,通過這種方法可以對研究和學習詞匯有很多啟示。Marina Bondi Mike Scott(2010)編著Keyness in Text,分別討論了主題性、專門的話語中的關鍵性、批評話語分析和從教育的角度看關鍵性。綜上,國外研究多以主題詞為研究方法描述文本或語體風格,文體學或類型分析。
4.2國內(nèi)主題詞與關鍵主題詞研究綜述
國內(nèi)利用KeyWords分析方法研究二語教學的相關文章數(shù)量上不太多,自2003年以來,一些相關的研究如下:李文中(2003)通過研究發(fā)現(xiàn),學生寫作中相同主題能觸發(fā)共同語用特征及意義聯(lián)系的詞語群,關鍵主題詞之間存在復雜的聯(lián)想關系。學生詞匯運用的成功與否,取決于他們能否構(gòu)建圍繞主題的詞語網(wǎng)絡和搭配,并在二語運用中準確地體現(xiàn)這些關系。所以在外語教學中,圍繞某一主題、以語義聯(lián)想為中心的詞匯教學能比孤立、離散的詞匯學習更加有效。甄鳳超、王華(2007)基于中國學習者英語口語語料庫,通過主題詞與關鍵主題詞的統(tǒng)計,結(jié)合索引和搭配,分析了中國英語學習者口語交際能力中的詞語知識特征,發(fā)現(xiàn)學習者討論同一話題使用的主題詞能夠按照語義聯(lián)系結(jié)成詞語網(wǎng)絡,構(gòu)成本話題的心理詞庫和圖式,能否通過圖式迅速有效地觸發(fā)心理詞庫并準確運用決定了口語交際水平;口語交際能力中高頻率使用某些具有較強概括性意義的一般泛化詞和上位詞表達具體的事物。楊躍等(2009)針對大一新生實施主題模式教學,通過自建的口語語料庫統(tǒng)計分析主題詞及其主題圖式發(fā)現(xiàn):學生口語中表現(xiàn)出較強的書面語傾向;不同主題的心理詞庫不同,在口語交際中引發(fā)的主題詞及其主題圖式也不同;主題的具體程度與主題圖式的復雜程度呈負相關。綜上幾個研究可以發(fā)現(xiàn),利用“主題詞分析”方法,在分析二語學習者的寫作、口語語篇的詞語搭配、詞義聯(lián)想、分析學生的語義圖式等方面起到很重要的作用,對國內(nèi)二語教學有啟示作用。
5.結(jié)語
通過以上對相關文獻的回顧,可以了解學界在主題詞與關鍵主題詞方面的研究,特別是國內(nèi)學界利用主題詞方法在寫作、聽力、口語教學等方面都有所涉及,但都是從中國二語學習者單方面進行研究的,沒有與英語為母語的語料在主題詞方面進行橫向的比較。借此文獻回顧,希望今后進一步比較本族語者大學生與中國大學生英文學習者的相似話題的作文語料,從而在書面語方面,對相似層次學生的英文作文主題詞方面進行比較,對照中國英語學習者與本族語者的差異,找出不足與暴露的問題。因此,此研究對寫作教學,特別是寫作中的詞匯教學具有重要的啟示意義。
參考文獻:
[1]桂詩春,楊惠中.中國學習者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]李文中.基于英語學習者語料庫的主題詞研究[J].現(xiàn)代外語,2003,(3):284-293.
[3]梁茂成,李文中,許家金.語料庫應用教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[4]呂曉娟,楊躍.基于主題口語語料庫的主題詞及主題圖式研究[J].西安電子科技大學學報(社會科學版),2009,(4):120-125.
[5]馬廣惠.中美大學生英語語篇對比修辭分析[J].解放軍外國語學院學報,2001,(6):5-8.
[6]馬廣惠.中美大學生英語作文語言特征的對比分析[J].外語教學與研究,2002,(5):345-349.
[7]王文宇,王立非.二語寫作研究:十年回顧與展望[J].外語界,2004,(3):51-58.
[8]王立非,文秋芳.“中國學生英語口筆語語料庫”的建設與研究評述[J].外語界,2007,(1):22-28.
[9]文秋芳,丁言仁,王文宇.中國大學生英語書面語中的口語化傾向——高水平英語學習者語料對比分析[J].外語教學與研究,2003,(4):268-274.
[10]王華,甄鳳超.透過主題詞和關鍵主題詞管窺中國學習者英語口語交際能力中的詞語知識[J].外語界,2007,(1):25-38.
[11]Scott,M.PC Analysis of Key Words-and Key Key Words[J].System,1997,25,(1):1-13.
[12]Scott,M. Tribble,C.Textual patterns:Key words and corpus analysis in language education.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2006.
[13]Scott,M., Bondi,M.Keyness in Texts.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2010.