【摘 要】寫作是學(xué)生英語(yǔ)運(yùn)用水平的具體體現(xiàn)。作為英語(yǔ)寫作基礎(chǔ)的詞匯在寫作中扮演重要角色。本文闡述了普遍存在于中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作中的詞匯問(wèn)題,剖析了其形成原因,并且就如何提高學(xué)生寫作詞匯能力提出了相應(yīng)的對(duì)策。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ)寫作詞匯問(wèn)題策略
一、前言
從歷年大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試的情況來(lái)看,寫作往往是各類題型中得分最低的一項(xiàng)。如何才能寫好一篇高質(zhì)量的文章呢?縱觀考生的作文發(fā)現(xiàn),學(xué)生能夠在書面表達(dá)中運(yùn)用自如的,往往還是初級(jí)階段所學(xué)的那些詞匯。詞匯是寫作的基礎(chǔ)和基本單位,如寫作詞匯能力得不到提高,其他的方面無(wú)從談起。因此,如何提高我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯表達(dá)水平是一個(gè)亟需研究的課題。
二、問(wèn)題
(一) 中式英語(yǔ)
帶有明顯的漢語(yǔ)痕跡的用詞比比皆是。例如,把“好好學(xué)習(xí),天天向上”譯成“Good good study, day day up”,把“人山人?!弊g成“people mountain people sea”,把“給點(diǎn)顏色你瞧瞧!”譯成“Give you some color see see!”;把車禍?zhǔn)鹿尸F(xiàn)場(chǎng)描述成“one car come, one car go, two cars pengpeng, the people die(一輛車來(lái),一輛車去,兩車碰碰人死了。)”
(二) 詞性誤用
很多學(xué)生在英語(yǔ)寫作中常出現(xiàn)不分詞性、詞類混用的錯(cuò)誤。根據(jù)蔡虹(2002)的統(tǒng)計(jì),出現(xiàn)最頻繁的詞類混用為把動(dòng)詞用作名詞和把形容詞用作名詞。例如,“Go to bed early and get up early is good to our health”;“with the development of economic”;“with the development of social”等。
(三)簡(jiǎn)單用詞
根據(jù)何旭良教授(2004)對(duì)大學(xué)二年級(jí)和部分四級(jí)考試學(xué)生作文的統(tǒng)計(jì)分析,學(xué)生所用單詞絕大部分(96. 56% )是中學(xué)階段所學(xué)的單詞,僅有3. 44%是大學(xué)階段所學(xué)詞匯。很多情況下學(xué)生所用詞匯雖說(shuō)沒(méi)有錯(cuò)誤,但表達(dá)籠統(tǒng)、蒼白無(wú)力。這樣的作文通常會(huì)由于或詞匯簡(jiǎn)單,或語(yǔ)言生澀,或重復(fù)羅嗦而缺乏表現(xiàn)力,不能充分表達(dá)作者的意思。
(四) 重復(fù)用詞
由于詞匯量小,學(xué)生寫作往往言不達(dá)意,很難以書面形式準(zhǔn)確表達(dá)思想。不少英語(yǔ)寫作研究的結(jié)果表明,寫作者的許多困難來(lái)自于表達(dá)詞匯的缺乏。學(xué)生寫作中有五個(gè)常見(jiàn)概念:“認(rèn)為(think)”“重要(important)”“事情(a thing)”“不同(different)”“越來(lái)越多(more and more)”。正是因?yàn)檫@樣,在寫一篇120個(gè)單詞左右的文章里,學(xué)生一遍遍重復(fù)使用單詞。
三、對(duì)策
(一)了解中西文化差異
第一,積累文化差異。比如,在人物稱呼方面,中國(guó)人是姓+名,而外國(guó)人是名+性;中文地址的排列順序是由大到小,而英文表達(dá)地址的方式則剛好相反,是由小到大。第二,多聽(tīng)。多聽(tīng)包括聽(tīng)音樂(lè),聽(tīng)音頻資料,看電影,看視頻資料等。第三,多練。比如參加一些英語(yǔ)角,或者加入網(wǎng)上一些很好的聊天平臺(tái),尋找適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)和老外交流,張開(kāi)口大膽地說(shuō)。只有當(dāng)學(xué)習(xí)者通過(guò)第二語(yǔ)言的輸入并且有機(jī)會(huì)與輸出相結(jié)合,才有第二語(yǔ)言習(xí)得的產(chǎn)生。只有了解中西方文化的差異及其不同的表達(dá)方式,才能使英語(yǔ)交際有效。
(二)掌握中英詞類差異
中英詞類有著很大的差異,中文詞性在使用的時(shí)候較靈活、含糊,而英語(yǔ)在使用的時(shí)候要嚴(yán)格遵守詞類的用法規(guī)則。漢語(yǔ)是“意和”語(yǔ)言:通過(guò)語(yǔ)義的貫通和特定的語(yǔ)境來(lái)表達(dá)。漢語(yǔ)中語(yǔ)言直接與意義對(duì)應(yīng)。英語(yǔ)屬于“形和”語(yǔ)言:主要體現(xiàn)在語(yǔ)言形式(詞、詞組和句子)的變化和連接手段的使用兩個(gè)方面。
(三) 擴(kuò)充詞匯
詞匯可以分為活的詞匯和休眠詞匯?;畹脑~匯指的是最先從腦子里蹦出里的詞,而休眠的詞匯是指你認(rèn)識(shí)它,卻沒(méi)有主動(dòng)使用它的詞匯。因此,想想每次在寫作文時(shí)腦海中最先閃現(xiàn)的詞匯是否可以進(jìn)行升級(jí)替換。
(四)提高用詞準(zhǔn)確性、多樣性
一篇好的文章用詞應(yīng)該是多樣,準(zhǔn)確,形象的。那么,如何提高用詞的準(zhǔn)確性和多樣性呢?首先,盡量使用近義詞、同義詞、反義詞避免簡(jiǎn)單重復(fù)。第二,盡量使用詞性變化來(lái)豐富自己的表達(dá)手段。第三,盡量使用派生形式來(lái)點(diǎn)綴文章亮點(diǎn)。第四,多練,然后認(rèn)真學(xué)習(xí)例文。
四、結(jié)語(yǔ)
大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)了內(nèi)容要點(diǎn)及語(yǔ)言的多樣性、連貫性、得體性,它鼓勵(lì)考生嘗試語(yǔ)言表達(dá)的多樣化和復(fù)雜化。因此,在平時(shí)的寫作練習(xí)中,一定要去培養(yǎng)一種主動(dòng)使用高級(jí)詞匯的意識(shí),喚醒在腦中休眠的漂亮的高級(jí)詞匯,這樣一篇生動(dòng)的文章就有了良好的基礎(chǔ)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]蔡虹.英語(yǔ)學(xué)生寫作中的詞類混用現(xiàn)象[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2002(3): 59-61.
[2]何旭良.非英語(yǔ)專業(yè)本科生英語(yǔ)作文選詞策略[J]. 外語(yǔ)界,2004(5).
[3]吳瑋翔. 巧功高分作文[M]. 中國(guó)對(duì)外翻譯出版社,2004.
[4]張玉娟,陳春田.新世紀(jì)實(shí)用英語(yǔ)寫作[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006.