一九六一年二月六日上午
昨天敏自京回滬度寒假,馬先生交其帶來不少唱片借聽。昨晚聽了維伐爾第的兩支協(xié)奏曲,顯然是斯卡拉蒂一類的風(fēng)格,敏說“非常接近大自然”,倒也說得中肯。情調(diào)的愉快、開朗、活潑、輕松,風(fēng)格之典雅、嫵媚,意境之純凈、健康,氣息之樂觀、天真,和聲的柔和、堂皇,甜而不俗:處處顯出南國風(fēng)光與意大利民族的特性,令我回想到羅馬的天色之藍,空氣之清冽,陽光的燦爛,更進一步追懷二千年前希臘的風(fēng)土人情,美麗的地中海與柔媚的山脈,以及當時又文明又自然,又典雅又樸素的風(fēng)流文采,正如丹納書中所描寫的那些境界。
聽了這種音樂不禁聯(lián)想到亨德爾,他倒是北歐人而追求文藝復(fù)興的理想的人,也是北歐人而憧憬南國的快樂氣氛的作曲家。你說他humain [有人情味] 是不錯的,因為他更本色,更多保留人的原有的性格,所以更健康。他有的是異教氣息,不像巴赫被基督教精神束縛,常常匍匐在神的腳下呼號,仟悔,誠惶誠恐的祈求。
基督教本是歷史上某一特殊時代,地理上某一特殊民族,經(jīng)濟政治某一特殊類型所綜合產(chǎn)生的東西;時代變了,特殊的政治經(jīng)濟狀況也早已變了,民族也大不相同了,不幸舊文化——舊宗教遺留下來,始終統(tǒng)治著二千年來幾乎所有的西方民族,造成了西方人至今為止的那種矛盾,畸形,與十九、二十世紀極不調(diào)和的精神狀態(tài),處處同文藝復(fù)興以來的主要思潮抵觸。在我們中國人眼中,基督教思想尤其顯得病態(tài)。一方面,文藝復(fù)興以后的人是站起來了,到處肯定自己的獨立,發(fā)展到十八世紀的百科全書派,十九世紀的自然科學(xué)進步以及政治經(jīng)濟方面的革命,顯然人類的前途,進步,能力,都是無限的;同時卻仍然奉一個無所不能無所不在的神為主宰,好像人永遠逃不出他的掌心,再加上原始罪惡與天堂地獄的恐怖與期望:使近代人的精神永遠處于支離破碎,糾結(jié)復(fù)雜,矛盾百出的狀態(tài)中,這個情形反映在文化的各個方面,學(xué)術(shù)的各個部門,使他們(西方人)格外心情復(fù)雜,難以理解。
我總覺得從異教變到基督教,就是人從健康變到病態(tài)的主要表現(xiàn)與主要關(guān)鍵——比起近代的西方人來,我們中華民族更接近古代的希臘人,因此更自然,更健康。我們的哲學(xué)、文學(xué)即使是悲觀的部分也不是基督教式的一味投降,或者用現(xiàn)代語說,一味的“失敗主義”;而是人類一般對生老病死,春花秋月的慨嘆,如古樂府及我們?nèi)吭娫~中提到人生如朝露一類的作品;或者是憤激與反抗的表現(xiàn),如老子的《道德經(jīng)》——就因為此,我們對西方藝術(shù)中最喜愛的還是希臘的雕塑,文藝復(fù)興的繪畫,十九世紀的風(fēng)景畫——總而言之是非宗教性非說教類的作品——猜想你近年來愈來愈喜歡莫扎特、斯卡拉蒂、亨德爾,大概也是由于中華民族的特殊氣質(zhì)。
在精神發(fā)展的方向上,我認為你這條路線是正常的,健全的——你的酷好舒伯特,恐怕也反映你愛好中國文藝中的某一類型。親切,熨貼,溫厚,惆悵,凄涼,而又對人生常帶哲學(xué)意味極濃的深思默想;愛人生,戀念人生而又隨時準備飄然遠行,高蹈,灑脫,遺世獨立,解脫一切等等的表現(xiàn),豈不是我們漢晉六朝唐宋以來的文學(xué)中屢見不鮮的嗎?而這些因素不是在舒伯特的作品中也具備的呢?
關(guān)于上述各點,我很想聽聽你的意見。關(guān)于遠阻而你我之間思想交流,精神默契未嘗有絲毫間隔,也就象征你這個遠方游子永遠和產(chǎn)生你的民族,撫養(yǎng)你的祖國,灌溉你的文化血肉相連,息息相通。