如是觀
《零ZEЯRO》
副標(biāo)題: 世界符號大全
原作名: ZEЯRO
作者: [日] 松田行正
譯者: 黃碧君
出版社: 中央編譯出版社
出版年: 2011.4
頁數(shù): 280
定價: 99.00元
叢書: 圖文館
電影《風(fēng)聲》里,周迅在李冰冰的旗袍邊沿縫上了莫爾斯電碼,最后被解讀出來是好長一句好煽情的話。我一直對點什么橫什么的莫爾斯電碼不明所以,仔細(xì)觀察了一下本書第18頁上點橫交錯的圖例,不禁感喟,我黨地下工作者的針線功夫,實在了得。
《風(fēng)聲》里的密碼系統(tǒng)多少是有些問題的,因為笨,所以結(jié)果血腥。這不能不讓人聯(lián)想到第44頁的“瑪麗女王的暗號”。16世紀(jì)時,蘇格蘭女王瑪麗被英格蘭女王伊麗莎白一世囚禁,追隨瑪麗的天主教徒們發(fā)明了暗號系統(tǒng)與她保持通信、商議謀反,不幸的是,這套單字母替換密碼太過簡單,而伊麗莎白女王的官員又是解碼行家,因此結(jié)局悲慘,瑪麗女王被送上了斷頭臺。行文至此,作者松田行正很是惡趣味地寫道:“對謀反者的處刑極殘虐,瑪麗女王不但全身被切開……”此處我省略28字,嗨,哪有此事,日本人啊。
見微知著,作者并非艾柯那樣的符號學(xué)大師,歷史考據(jù)的本領(lǐng)也不一定過硬,但是,從三十年前迷上忍者的護符開始,在靈數(shù)學(xué)和神秘主義中浸淫多年,出于專注的力量,松田行正的視閾極為遼闊,再加上書籍設(shè)計大家的功底,使得本書簡明而直接地展現(xiàn)了121種符號體系,其中的很多已經(jīng)失傳、廢棄,或者完全出于臆造而未曾使用過。雖然我們聲稱生活在一個符號和信息的世界里,但是本書的汗漫無邊、稀奇古怪,還是可以有“天書”之謂的。
距離大眾常識比較近的是那些鼎鼎大名的文字系統(tǒng),譬如蘇美爾文字、瑪雅文字、古希臘文字、古印度文字、古埃及文字。即便如此,還是有一些細(xì)節(jié)令人震驚,比如克里特島上的圖形文字,有擺動手臂、大步向前的小人兒;有背著雙手做沉思狀的小人兒;還有懷抱孩子的小人兒……有生命的淋漓元氣,甚為可愛。
比較有趣的是那些散布于各個領(lǐng)域的象形表意的符號系統(tǒng),比如盲文點字記號、棒球的計分記號、國際象棋棋譜記號、舞譜記號、表情記號、電氣記號、手旗信號、歐洲家徽記號、中世紀(jì)基督教音樂符號、地圖記號、天氣圖記號、航空圖記號、林奈的生物學(xué)記號、道爾頓的原子記號、現(xiàn)在通行的通訊音像設(shè)備記號……最后這個我們都熟悉,那個代表“播放”的三角形、那個代表“電池”的電池圖案,還有那個代表“天線”的一根竿子頂著個倒三角的造型,從符號的形狀上看,真的,我們比原始人沒有多少進步,看第200頁舊石器時代洞窟中所描繪的男女性征符號,祖宗們的具象能力和抽象能力都已經(jīng)爐火純青了。
本書尤其是神秘主義者的寶典,舉凡煉金術(shù)暗號、共濟會暗號、占星術(shù)記號、卡巴拉記號、十字記號、猶太神秘主義中的希伯來文字、阿格里帕的“天上通信用天使文字”、北方神秘主義不可或缺的盧恩文字、歐洲各地的流浪者使用的霍波記號、有“惡魔崇拜者”之謂的亞齊德教派文字……千奇百怪,令人眼界大開,并且嘆為觀止。可以理解,我在共濟會那對頁間低徊不已,這種由方形、三角形和“一餅”“二餅”組成的符號,有點像麻將,有點像牌九,眼熟。
顯然,松田行正對中國文字符號體系有很全面的了解,他給了中國極大的篇幅,涉及甲骨文、菩薩記號、道教護符、易經(jīng)八卦、苗族文字、唐朝武則天的則天文字、李元昊創(chuàng)造的西夏文字、元朝忽必烈汗下令通行的八思巴文字等等。則天文字頗有氣勢,“日月當(dāng)空”就不必說了,“地”是“山水土”;“國”是“口”里有“八方”;“君”有點像“一人大吉”;“人”是“一生”,都有點意思。
此外,松田行正對清末開始的新文字改革運動頗為青睞,介紹了1892年廬贛章發(fā)明的“切音新字”、1896年力捷三發(fā)明的“閩腔快字”、1903年陳虬發(fā)明的“新字甌文”、1905年楊瓊和李文治的“形聲通用文字”、1906年王照的“數(shù)碼文字”、1909年劉世恩的“音韻記號”、1913年章炳麟的“注音字母”,直到1916年神童江希張的“宇宙文字”,除了專業(yè)學(xué)者,現(xiàn)在又有多少中國人知道這些“冷僻知識”呢?
關(guān)于中國,還有兩種“偽文字”。一是18世紀(jì)的撒瑪納扎(George Psalmanaazaar),他出生于法國,根本沒去過臺灣,卻自稱臺灣人,并于1704年在倫敦出版了暢銷書《臺灣志》,該書純屬臆造,其中出現(xiàn)了“臺灣字母”,亦是子虛烏有的“發(fā)明”。另一位是17世紀(jì)的耶穌會士阿塔納西烏斯·基爾歇(Athanasius Kircher),他在1667年刊行《中國圖說》,里面出現(xiàn)的“中國古代文字”有龍蛇、魚鳥、草蟲等等奇妙的形狀?,F(xiàn)在,在國內(nèi)各景點,總能看到揮毫寫著某種綠色奇異“草書”的商販,專做外國人的生意,我疑心這種風(fēng)格,就是基爾歇的余毒呢。
就符號體系的社會性而言,撒瑪納扎和基爾歇這種臆造符號系統(tǒng)行為似乎是違法亂紀(jì)的,但是頑童的淘氣越軌也往往正是文學(xué)的開端。1516年,托馬斯·莫爾在他的《烏托邦》中,“收錄”了烏托邦文的字母、文章范例、乃至文學(xué)作品,自然,這種22個字母的語言體系出自莫爾本人的向壁虛構(gòu)。
符號學(xué)大師艾柯在他的《符號學(xué)理論》(1976)中,開了張符號學(xué)領(lǐng)域清單,包含:動物符號學(xué)、嗅覺符號學(xué)、觸覺通訊、味覺符號學(xué)、副語言學(xué)、醫(yī)學(xué)符號學(xué)、運動和動作符號學(xué)、音樂符號學(xué)、形式化語言研究、書寫語言系統(tǒng)研究、天然語言研究、視覺通訊系統(tǒng)、物體系統(tǒng)、情節(jié)結(jié)構(gòu)、文本理論、文化代碼研究、美學(xué)文本研究、大眾傳播研究和修辭學(xué)……林林總總,無所不包。顯然,這本《零ZERRO:世界符號大全》在“廣博”程度上與艾柯的野心相若。我的疑惑只是,如果說人是符號的動物,那么動物呢?也是符號的俘虜嗎?
專家們說,求愛和守護自己的地盤是小鳥唱歌的目的,這些歌有著各式各樣的變奏,但是傳達的意思只有兩種,“我愛你”和“別過來”。在第39頁上,有濕地麻雀的“聲紋音節(jié)”的圖例。老實說,我只看到一團團黑色的墨跡,看不出“我愛你”,也看不出“別過來”,可是一想到一只以帕瓦羅蒂的高音演唱著“今夜你不要過來”的鳥兒,我真的開始憎恨“符號學(xué)”了。唉,對于一個發(fā)明了“零”這個萬能符號的物種來說,你還能指望什么呢。