亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        旅游英語翻譯方法問題探討

        2012-04-29 12:06:17李艷平
        科技創(chuàng)新導(dǎo)報 2012年35期
        關(guān)鍵詞:旅游英語翻譯技巧傳統(tǒng)文化

        李艷平

        摘 要:旅游英語是旅游涉外行業(yè)從業(yè)者所使用的職業(yè)性專用英語。在旅游英語的文獻(xiàn)材料中,涉及東西方傳統(tǒng)文化和風(fēng)土人情的譯介,加之英漢兩種語言存在巨大的差異,所以旅游英語文獻(xiàn)的翻譯存在許多的方法和技巧,特別是將中國傳統(tǒng)文化譯成英語過程中。

        關(guān)鍵詞:旅游英語 翻譯技巧 傳統(tǒng)文化 語言差異

        中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-098X(2012)12(b)-0-01

        中國已經(jīng)成為世界上最重要的旅游接待國之一,更重要的是憑借著豐富的旅游資源,良好的市場區(qū)位和迅速發(fā)展的社會經(jīng)濟(jì),在未來的一段時間里,中國旅游業(yè)仍將保持較高的增長速度。而中國傳統(tǒng)文化和旅游名勝向外國友人的介紹無疑要通過翻譯。旅游英語作為旅游管理專業(yè)的一門課程也受到重視。

        1 翻譯方法在旅游英語文獻(xiàn)中應(yīng)用

        初探

        旅游英語文獻(xiàn)中所介紹的中國文化方面涵蓋歷史、建筑、中醫(yī)、宗教、戲曲、書法、茶酒、武術(shù)、氣功等等方面,這些都是中國文化的豐富內(nèi)涵。由于文化的差異和語言的不同,兼著中國文化的博大精深,使得中國文化、風(fēng)土人情和景區(qū)景點(diǎn)介紹轉(zhuǎn)換成旅游英語資料時翻譯的介入成為必要。該文從專有名詞,節(jié)日文化,飲食文化,地名書名,諧音文化及著名詩詞的中文英譯幾個方面,對旅游英語翻譯問題方法進(jìn)行初步探討。

        1.1 旅游英語專有名詞的翻譯方法

        要理解文章內(nèi)容,離不開翻譯,在此過程中,肯定要涉及翻譯理論和技巧。旅游活動涉及食、宿、游、購、娛和文化。一些和旅游文化有關(guān)的名詞的翻譯是要注意提醒和強(qiáng)調(diào)的,通常有以下幾種翻譯方法:

        (1) 音譯:Liulichang琉璃廠,Tangzhuang唐裝;

        (2) 音譯+意譯:Yuyuan Bazaar豫園商城,Huangpu River黃浦江;

        (3) 意譯:the Spring Festival春節(jié),the palm leaf fan蒲扇;

        (4) 曲譯:the Lantern Festival元宵節(jié),the Dragon Boat Festival端午節(jié);

        (5) 音譯和意譯同時并存:Yushan or Father fan羽扇,Qipao or banner dress旗袍。譯法靈活由此可見一斑。

        1.2 曲譯在中國傳統(tǒng)文化翻譯中的應(yīng)用

        “翻譯就是理解和使人理解?!边@里特別提一下曲譯,這涉及到東西方文化的差異問題。

        (1) 中國傳統(tǒng)節(jié)日名字的翻譯。元宵節(jié)和端午節(jié)都是中國傳統(tǒng)的節(jié)日,含有豐富的歷史文化內(nèi)涵。元宵節(jié)大家都吃元宵,象征著團(tuán)圓和吉祥,西方卻沒有,因而在英語中沒有對應(yīng)的詞匯,一般音譯做Yuanxiao;但是元宵節(jié)有觀賞花燈的習(xí)俗,英語中有Lantern即燈籠一詞,所以元宵節(jié)通常翻譯為the Lantern Festival,即燈節(jié)。這樣翻譯的目的是讓外國友人容易理解和記憶,不至于面對名字不知所以然。從這些知識點(diǎn)小地方我們看到了不同文化之間的差異、碰撞和交流。

        (2) 飲食文化涉及到菜名的翻譯。中國菜名中的一些非常詩意的元素,用英文實(shí)在無法體現(xiàn)出來,只好曲譯,即把做菜的原料意譯出來,故變得平白無味美感盡失。例如白云鳳爪chicken leg(雞腳),鴛鴦饅頭shanghai buns(上海饅頭)。

        1.3 重要地名或書名的翻譯方法

        比如布達(dá)拉宮,英語是the Potala Palace.Potala音譯即布達(dá)拉,是佛教中菩薩的所在地,即浙江普陀山。Potala和普陀發(fā)音相似。以上是關(guān)于名詞名稱的一些翻譯法的剖析和介紹。

        1.4 古建筑名稱諧音文化如何經(jīng)由翻譯

        體現(xiàn)

        著名翻譯家提出的翻譯標(biāo)準(zhǔn),有嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”,魯迅的“寧信而不順”,林語堂的“忠實(shí)、通順、美”,傅雷的“神似”,錢鐘書的“化境”,等等。在景區(qū)景點(diǎn)旅游英語中也常會遇到這種情況,這時候就需要把它準(zhǔn)確的還原成漢語。

        中華玉器文化涉及到漢語言的諧音文化,這是英語中沒有的。例如旅游文獻(xiàn)中有句話是:“Bats and guards were often used as a basis for more than 100 patterns because the Chinese words for bat and gourd sound like good fortune in the Chinese language.”在漢語中“蝙蝠”之“蝠”與“福”諧音,而“葫蘆”之“蘆”與“祿”諧音;福祿是三喜中的兩喜,有著“幸福美滿,加官進(jìn)爵”的吉祥寓意,所以蝙蝠和葫蘆多見于玉器的基本花樣和圖案,中國人一看即明白。而這句英語只以“good fortune(好運(yùn)氣)”泛泛的加以解釋,外國人并不能明白其中的美好意味,體會不到中國語言文化之美。這些例子還有很多,這里不再贅述。

        1.5 旅游英語中的詩歌翻譯方法

        旅游文獻(xiàn)中介紹中國著名的風(fēng)景名勝歷史文化時會引用一些耳熟能詳?shù)墓糯娫~,這就涉及到詩歌翻譯的問題。例如導(dǎo)游帶領(lǐng)外國游客游覽廬山時,來到花徑。花徑相傳是唐代詩人白居易詠詩《大林寺桃花》的地方。白居易被貶任江洲(九江)司馬時,于公元816年登廬山游覽。時值暮春,山下桃花已落而此處卻桃花盛開,白居易有感吟詩一首《大林寺桃花》,中有:“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開?!边@句詩翻譯成英文就是:“The fragrance in the human world has withered in the April,while flowers in the mountain (Mt.Lushan) are in full bloom”。英語漢語兩種語言中都存在詩歌這種獨(dú)特的文體,但是英漢詩歌文體各有特色,文體并不對應(yīng),這句名詩的翻譯保留了詩歌平衡句式,主要意譯。

        2 結(jié)語

        中國景區(qū)景點(diǎn)文化內(nèi)涵的翻譯,不僅僅涉及一種外語的學(xué)習(xí),更涉及到一種語言到另一種語言的轉(zhuǎn)換,一種文化向另一種文化的介紹,這時翻譯和文化差異的碰撞是不可避免的出現(xiàn)的,也使得翻譯知識的介紹成為必要。該文主要從五個方面介紹和分析旅游英語文獻(xiàn)涉及的翻譯技巧和方法,幫助讀者進(jìn)一步的了解英漢兩種語言的差異和思維方式的不同,和東西方文化的極大差別,并認(rèn)識各自獨(dú)到之處。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 初麗巖.旅游交際英語通[ M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2007.

        [2] 張保紅.文學(xué)翻譯[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011.

        [3] 陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,

        2004.

        猜你喜歡
        旅游英語翻譯技巧傳統(tǒng)文化
        基于高職院校大學(xué)英語分級分方向教學(xué)的研究
        利用情境教學(xué)法滲透地域文化特色提高旅游英語教學(xué)有效性
        青年時代(2016年27期)2016-12-08 07:27:44
        淺談中國特色經(jīng)濟(jì)詞匯翻譯特點(diǎn)及技巧
        旅游英語口語教學(xué)中任務(wù)學(xué)習(xí)法的探索
        目的論視角下商務(wù)英語翻譯技巧
        資治文摘(2016年7期)2016-11-23 01:01:07
        翻譯目的論指導(dǎo)下的英語電影片名翻譯
        《作者自述》兩個譯本的對比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        淺析日本“世襲政治”產(chǎn)生的原因及其影響
        考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:43:28
        大學(xué)生國學(xué)教育中相關(guān)概念辨析
        考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:22:24
        中國影視劇美學(xué)建構(gòu)
        国产亚洲精品97在线视频一 | 欧美成免费a级毛片| 久久中文精品无码中文字幕| 精品少妇一区一区三区| 99国产精品无码专区| 亚洲综合新区一区二区| 美女露出奶头扒开内裤的视频| 性久久久久久| 欧美黑人群一交| 四虎永久免费影院在线| 精品一二区| 亚洲日本中文字幕乱码| 欧美亚洲一区二区三区| 中文字幕欧美人妻精品一区| 99热免费观看| 日韩精品久久不卡中文字幕| 国产一区二区三区四区在线视频 | 无遮挡边吃摸边吃奶边做| 日本一道dvd在线中文字幕| 亚洲区一区二区三区四| 中文字幕亚洲五月综合婷久狠狠| 亚洲国产精品综合久久网络 | 国产一区二区三区的区| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 毛片大全真人在线| 久久久国产精品免费无卡顿| 成在线人免费视频播放| 国产人妻久久精品二区三区老狼 | 波多野结衣的av一区二区三区| 国际无码精品| 日本久久精品免费播放| 丰满少妇又爽又紧又丰满动态视频 | √天堂资源中文www| 午夜福利院电影| 国内无遮码无码| 国产精品自拍视频免费观看| 亚洲一区二区三区精品网| 国产一区二区三区免费视| 先锋五月婷婷丁香草草| 正在播放国产多p交换视频| 亚洲精品女同在线观看|