諧音是漢語的一種重要語言手段。諧音的產(chǎn)生、發(fā)展,促成了諧音文化的積淀和傳承,具有濃厚的漢民族文化氣息和豐富的文化蘊(yùn)涵。本文就諧音產(chǎn)生的因素做一些探討。
從表面看來,諧音現(xiàn)象的產(chǎn)生具有很大的偶然性,然而作為一種語言現(xiàn)象,它的產(chǎn)生又是有必然性的,它是由客觀因素決定的。諧音產(chǎn)生的客觀因素主要是指漢語字詞本身的特點(diǎn),即語音發(fā)音相同或相近的特點(diǎn)。語言是發(fā)展變化的、具有歷時(shí)性的,漢語詞匯的豐富性、普通話與方言的差異造成的語音變化等都是諧音產(chǎn)生的客觀因素。漢語中大量存在字詞的同音、近音、多義現(xiàn)象,這使得諧音的產(chǎn)生具有了廣闊的天地和豐厚的物質(zhì)基礎(chǔ)。漢字本身的這種特點(diǎn),便構(gòu)成了諧音產(chǎn)生的客觀因素中的基礎(chǔ)。
語言是一個(gè)不斷發(fā)展的動(dòng)態(tài)系統(tǒng),而在這眾多的變化中,語音的發(fā)展變化則是促成諧音產(chǎn)生的最重要的因素。古漢語中,語音系統(tǒng)比較復(fù)雜,僅以聲調(diào)而言,就有平上去入四聲,再根據(jù)聲母的清濁各分陰調(diào)、陽調(diào),這樣就有了四聲八調(diào)。而到了現(xiàn)代漢語里則歸并為“陰平、陽平、上聲、去聲”四個(gè)聲調(diào)。聲母、韻母也發(fā)生了變化:濁音聲母清化,入聲韻尾消失。導(dǎo)致同音字大量增加,如:“七”、“戚”、“妻”、“欺”、“緝”這五個(gè)字在中古音系里語音是不同的,可是由于入聲消失、聲母舌前化和元音混同化等原因,它們到現(xiàn)代漢語中就沒有區(qū)別了。在古漢語中,一些字的發(fā)音便與現(xiàn)代漢語中的發(fā)音產(chǎn)生了差異,像幫、旁、并、明等三十六聲部;上古漢語中的一些疊韻詞,如窈糾(jiào)、頭(yáo)紹、倉庚(gāng)等。在一些古詩詞中也存在著這種現(xiàn)象,特別是《詩經(jīng)》中的用韻情況,它在古漢語中讀起來押韻,在現(xiàn)代漢語中就未必押韻。再如“蓬生麻中,不扶而直。白沙在涅,與之懼黑”,直、黑在現(xiàn)代漢語中分別讀為zhí、hēi,而在當(dāng)時(shí)卻押職(zhé)部韻(職在現(xiàn)代漢語中讀zhí),在現(xiàn)代漢語中,我們很難再讀出他們是押韻的。再如:“長鋏歸來乎,食無魚!長鋏歸來乎,出無車!長鋏歸來乎,無以為家!”魚、車、家押魚部韻,分別讀為yú、jū、gū,而不像現(xiàn)代漢語中分別讀為yú、chē(車在做姓氏講和在象棋中讀為jū)。
華夏民族歷史悠久,華夏民族文化燦爛,56個(gè)民族,80多種語言,構(gòu)成了各具民族風(fēng)情、地域特色的方言文化。漢語方言的差異主要表現(xiàn)在語音、詞匯、語法等方面,且前兩者較為顯著。其中普通話與方言的語音差異則是產(chǎn)生諧音的又一重要因素。例如“芹菜”一詞,因?yàn)樵谙娣窖灾小皀”、“ng”不分,“芹”和“窮”諧音,“芹”容易產(chǎn)生“窮”的聯(lián)想,所以在湖南某些地方“芹菜”又被稱為“窮菜”,也因此當(dāng)?shù)厝藗冋J(rèn)為它是一個(gè)不吉利的名字,而把它改稱為“富菜”。有些方言如昆明話,一些地方的客家方言和廣西欽州地區(qū)的一些方言中沒有撮口呼韻母,i和u都讀成i,小姨讀成小魚,白銀讀成白云,泉水讀成潛水,意見讀成預(yù)見,通信讀成通訊,前面讀成全面等等。還有些地區(qū)由于聲母的發(fā)音區(qū)分不清,而使一些字詞的讀音相同或相似,如n、l不分,“年”讀成“連”、“肉”讀成“漏”;f、h不分,“滑”讀成“伐”、“花”讀成“發(fā)”;x、h 不分,“鞋子”讀成“孩子”、“傾斜”讀成“清河”。還有些地區(qū)的方言是前后鼻音不分,聽起來讓人感覺完全是同一個(gè)發(fā)音,如an—ang、en—eng、in—ing。由于這些因素,幾乎每個(gè)方言區(qū)都產(chǎn)生了該方言區(qū)的諧音現(xiàn)象。
諧音的產(chǎn)生不僅有其客觀因素,還有與之相對(duì)的主觀因素。諧音因素產(chǎn)生的主觀因素,其關(guān)鍵是語言的使用主體——人及其人的心理因素、民族文化、民族習(xí)俗、特殊的歷史時(shí)代、特殊的政治環(huán)境以及經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的影響等因素,總結(jié)歸納起來,我們可以從以下幾點(diǎn)來思考和探析:
諧音是人的心理因素與民族文化、民族習(xí)俗相結(jié)合的一種產(chǎn)物。自古以來,漢民族乃至整個(gè)人類,對(duì)語言都有一種魔力般的崇拜和信仰心理,認(rèn)為語言有著超自然的精神力量,它們能賜福施吉、驅(qū)災(zāi)避害,能掌握人的生死禍福;認(rèn)為語言既有一種行善的能力又有一種為惡的能力。因而,人類希圖通過語言來溝通人與自然的關(guān)系,借助語言來向自然祈求真善美的東西,表達(dá)人們共同而美好的心愿;對(duì)于假惡丑的東西則利用禁忌的方式來加以回避。在這種強(qiáng)烈的心理推動(dòng)下,人們把這種主觀能動(dòng)性的充分發(fā)揮與諧音產(chǎn)生因素的客觀因素有機(jī)結(jié)合起來,逐步促成了諧音的產(chǎn)生和發(fā)展。諧音利用語音相同或相近等特點(diǎn),把本來毫不相干的兩種事物或行為相聯(lián)系,委婉曲折地表達(dá)出人類的某種心理或反映出某種客觀現(xiàn)實(shí)。例如,我國自古以來就有重男輕女的封建思想,許多地區(qū)特別是農(nóng)村地區(qū)都想要一個(gè)男孩來傳宗接代、支撐門戶,如果先生了個(gè)女孩,便給她起名為“招弟”、“引囡(與男同音)”之類的名字,以求下面會(huì)生個(gè)男孩。
諧音是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的產(chǎn)物。在當(dāng)前信息化時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)風(fēng)靡全球,網(wǎng)絡(luò)用語也隨之產(chǎn)生。在這些用語中,有許多新的諧音現(xiàn)象產(chǎn)生:“拜拜嘍”用數(shù)字諧音為“886”;“一生一世我愛你”諧音為“1314520”;“就是就是”諧音為“9494”;“別生氣”諧音為“847”;“我深情依舊”諧音為“53719”。當(dāng)前時(shí)代又是一個(gè)知識(shí)經(jīng)濟(jì)的時(shí)代,人們?nèi)找孢\(yùn)用自己所掌握的知識(shí)來謀求經(jīng)濟(jì)利益,在廣告行業(yè),商家為了追求經(jīng)濟(jì)效益,不斷地想象出一些新奇、獨(dú)特的宣傳廣告,一些諧音現(xiàn)象由此產(chǎn)生。比如一則治瀉肚子藥品的廣告這樣寫道:“瀉痢停,瀉痢停,痢疾拉肚一吃就靈”;沐浴露的廣告:“隨心所浴(欲)”;手機(jī)廣告:“機(jī)不可釋,愛不釋手”;還有那太太雞精的廣告:“一路領(lǐng)鮮(先)”。
諧音的運(yùn)用是一種言語交際的需要,它可以造成一種輕松、幽默、風(fēng)趣的氣氛,這是人們創(chuàng)造性地使用語言的例證。如流傳在人們口頭中的:小蔥拌豆腐——一青(清)二白,中堂掛草簾——不像畫(話),馬背上打掌子——離蹄(題)太遠(yuǎn),外甥打燈籠——照舅(舊),臘月里的蘿卜——凍(動(dòng))了心等。在一些特殊的社交場所,利用諧音可以含蓄、委婉地表達(dá)自己對(duì)對(duì)方的要求又不失語言通暢明了的表達(dá)效果:如在許多公共廁所里,只要稍微注意一下,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣的標(biāo)語“來也匆匆,去也沖沖”,利用“匆”與“沖”的諧音,不僅讀起來順口,還讓人一目了然地領(lǐng)會(huì)了其中的意思。
諧音的產(chǎn)生還存在于音譯外來詞現(xiàn)象中,大多數(shù)是在外語翻譯成中文的過程中產(chǎn)生的,特別是一些商品的名字,響亮而動(dòng)聽,多帶有美好的意義。比如,Coca-cala——可口可樂(飲料名),Malboro——萬寶路(香煙名),Pentium——奔騰(計(jì)算機(jī)名),model——模特,salon——沙龍,chocolate——巧克力,whisky——威士忌(酒名)……英文Coca-cala原是兩種植物的名稱,并無特別的意義;但這兩個(gè)詞雙聲疊韻,讀起來非常順口,發(fā)揮了諧音的作用,讓人很容易就記住了。
諧音具有文化與語言的二重性,而文化在一些特殊的社會(huì)歷史階段是為政治服務(wù)的,因而由于某些政治因素與文化因素的交錯(cuò)混合,也導(dǎo)致了諧音現(xiàn)象的產(chǎn)生。例如中國古代史上的一些避諱現(xiàn)象,統(tǒng)治者利用國家權(quán)力強(qiáng)令臣民為之避諱,這又稱為國諱。同時(shí)還有官諱、家諱之說,即官僚士大夫?qū)ζ渌鹫弑苤M。再如,唐代詩人劉禹錫的《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴?!崩谩扒纭迸c“情”的諧音,由表面上寫天氣的晴朗,實(shí)際上道出對(duì)戀人的情愛。毛澤東《蝶戀花·答李淑一》中“我失驕楊君失柳,楊柳輕飏直上重霄九”,巧妙地使用了諧音雙關(guān),贊頌為革命事業(yè)獻(xiàn)身的楊開慧和柳直荀二位烈士,既貼切,又含蓄生動(dòng)。
周小俊,語文教師,現(xiàn)居江蘇南通。責(zé)任編校:王 玲