亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論 “雙元結(jié)構(gòu)”理論在英語閱讀及教學(xué)中的運(yùn)用

        2012-04-12 15:04:47李莉
        關(guān)鍵詞:圖式母語語篇

        李莉

        (宿遷學(xué)院 外語系,江蘇 宿遷223800)

        作為英語輸入的一個重要環(huán)節(jié),閱讀的重要性顯而易見。當(dāng)今社會對學(xué)生英語閱讀能力和獲取新知識的效率提出了更高的要求,英語閱讀在英語考試中所占比重都較大,如何提高學(xué)生的閱讀理解能力已成為許多英語教師所關(guān)心的問題。眾多的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示學(xué)生的閱讀理解能力差是由許多因素造成的,如詞匯量、長難句、文化背景差異、文章話題不熟悉等等,但這其實(shí)只是影響閱讀理解能力的外因,外因要通過內(nèi)因起作用,這個內(nèi)因就是學(xué)生的心理機(jī)制。學(xué)生的英語閱讀理解能力差是由于閱讀時心理機(jī)制進(jìn)行信息處理的不完善而引發(fā)的。英語閱讀理解不僅是認(rèn)知和言語交際的過程,也是極為復(fù)雜的生理、心理過程。中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語是在基本掌握母語的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,因而不可避免地受到母語以及其它知識經(jīng)驗(yàn)的影響。在以語言知識獲取為目的的閱讀中,思維雙元結(jié)構(gòu)比較明顯,漢語思維和英語思維在不斷交替轉(zhuǎn)化中進(jìn)行。[1]

        一、“雙元結(jié)構(gòu)”理論的概述

        “雙元結(jié)構(gòu)”理論是西華大學(xué)外國語學(xué)院院長尹德謨教授總結(jié)十幾年英語教學(xué)實(shí)踐并結(jié)合長期對教學(xué)理論的研究而提出的語言學(xué)習(xí)理論。該理論是從研究語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語的心理機(jī)制出發(fā),描述兩種不同語言 (漢語和英語)的知識結(jié)構(gòu)和認(rèn)知結(jié)構(gòu),解釋在語言學(xué)習(xí)過程中兩種語言知識同化時兩種結(jié)構(gòu)的相互排斥、相互影響、相互作用的關(guān)系。[2]該理論具有生理和心理雙重基礎(chǔ)。神經(jīng)心理學(xué)的研究發(fā)現(xiàn),外語學(xué)習(xí)者會在大腦中形成母語和外語兩種語言機(jī)制,母語和外語在生理上對應(yīng)著相對獨(dú)立的腦部區(qū)域。按照認(rèn)知心理學(xué)的理論,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中對兩種語言輸入進(jìn)行提取、分析、表征和存貯時會形成不同的模塊。所以與兩種語言分別聯(lián)系的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和知識結(jié)構(gòu)也對應(yīng)不同的心理模塊。因此,對外語學(xué)習(xí)者來說,他們內(nèi)部應(yīng)該具有母語和外語分別的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和知識結(jié)構(gòu)。[3]雖然雙元結(jié)構(gòu)下兩種原型會產(chǎn)生分歧、沖突,但它們之間可以通過概念轉(zhuǎn)換以達(dá)到理解的目的。在通過概念進(jìn)行轉(zhuǎn)換時,先要激活英、漢兩種不同的認(rèn)知域,然后在域中所含的詞義概念及知識系統(tǒng)中尋找對等關(guān)系,并進(jìn)行比對。當(dāng)然這個過程也會存在著誤差,需要文化模式的介入以達(dá)到理解的目的。[4]該理論從知識和認(rèn)知的同化角度,較為準(zhǔn)確地闡述和描述了中國人學(xué)習(xí)英語時的心理機(jī)制以及漢語在英語學(xué)習(xí)和習(xí)得過程中的作用,對英語閱讀理解的認(rèn)知過程有極強(qiáng)的解釋力。該理論對指導(dǎo)英語教師的閱讀教學(xué)活動也有積極的意義,并最終能使學(xué)生的閱讀理解能力得以提高。

        要科學(xué)解釋中國學(xué)生的英語閱讀理解過程中的認(rèn)知心理就必須考慮到語言遷移。語言遷移是指二語學(xué)習(xí)和使用外語時,受母語或知識水平的影響,人們自然而然地運(yùn)用本身所具備的知識來處理目的語的信息。[5]人們常把語言遷移分為正遷移和負(fù)遷移兩類:正遷移就是有利于目的語學(xué)習(xí)的遷移。反之,則是負(fù)遷移?!半p元結(jié)構(gòu)”決定了漢語以及漢語思維對英語閱讀理解造成的影響是必然的,其中有正遷移的影響也有負(fù)遷移的影響。學(xué)生英語閱讀理解能力的提高在于盡可能地減少漢語結(jié)構(gòu)對英語結(jié)構(gòu)的副作用,盡可能地利用漢語結(jié)構(gòu)的積極推動作用,及時認(rèn)識到負(fù)遷移的形成機(jī)制,并展開針對性的教學(xué)。

        二、“雙元結(jié)構(gòu)”理論與英語閱讀

        圖式是指大腦為了便于信息儲存和處理而將新事物和已有知識、經(jīng)歷有機(jī)地組織起來的一種知識表征形式,是相互關(guān)聯(lián)的知識構(gòu)成的完整的信息系統(tǒng)。圖式即大腦中 “先存知識”或 “背景知識”系統(tǒng)。大腦人們對新事物的理解和認(rèn)知在一定程度上依賴大腦中已經(jīng)形成的圖式。[6]圖式理論將閱讀理解過程解釋為讀者所具備的背景知識與閱讀材料相互作用的過程。語言學(xué)家Christine Nuttall認(rèn)為閱讀是讀者與作者之間雙向交流的過程:作者把自己頭腦中的信息編碼形成文本,讀者利用各種閱讀模式把自己已有的文化背景知識與所讀文本的語言符號信息直接聯(lián)系起來,以此建構(gòu)最佳組合從而達(dá)到對文本的理解。[7]學(xué)生閱讀理解時的心理機(jī)制就是運(yùn)用已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)對呈現(xiàn)在眼前的語言符號進(jìn)行解碼,再對解碼所得的符號信息 (新知識)進(jìn)行組織,把它和舊知識結(jié)構(gòu)相聯(lián)系并進(jìn)行識別,最終獲得語義上的理解。閱讀理解的過程和結(jié)果主要受三個因素的影響:閱讀者的認(rèn)知能力,閱讀者的語言知識,閱讀材料的背景知識。中國學(xué)生的英語閱讀理解過程涉及到英語的認(rèn)識結(jié)構(gòu)和知識結(jié)構(gòu),也涉及到漢語的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和知識結(jié)構(gòu),是英漢語 “雙元結(jié)構(gòu)”圖式相互作用的過程。母語在認(rèn)知層面具有天然的輔助作用,理解外語的基礎(chǔ)來自母語的知識、智力、能力和經(jīng)驗(yàn),對新知識的感知也是建立在母語認(rèn)知能力的基礎(chǔ)上的。[8]學(xué)生要發(fā)揮母語、母語思維對英語閱讀理解的正遷移作用,利用積累起來的英語語言圖式知識和已建立起來的強(qiáng)大的母語圖式知識理解閱讀中的詞義、句義和語篇意義。

        (一)詞義

        根據(jù) “雙元結(jié)構(gòu)”理論,圖式知識越豐富越有利于理解詞義。普遍語法反映了語言具有一些共同特征。漢語中有許多有意義的偏旁,這與英語中的前綴、后綴相似。英語中很多詞都是加前綴或后綴變來的,學(xué)生在記憶單詞時或英語閱讀中猜詞悟義時,可以把這些表意的前、后綴聯(lián)系起來。這種結(jié)構(gòu)的相似之處會讓中國的學(xué)生覺得容易接受,也便于理解和記憶。學(xué)生要選擇性地學(xué)習(xí)一些常見的詞綴和詞根,如pre-(before),vice- (deputy),-less (without)等。遇到生詞的時候,要試圖分析生詞的構(gòu)成,尤其是詞的前綴、后綴和詞根來猜測詞義。除了從語言符號這一層面來理解單詞,學(xué)生還可以結(jié)合具體語境,利用積累的英語語言圖式知識和強(qiáng)大的漢語圖式知識,與自己的知識經(jīng)驗(yàn)結(jié)合起來綜合考慮。教師在平時的閱讀教學(xué)中要注重對學(xué)生猜詞、預(yù)測能力等方面的訓(xùn)練。

        (二)句義

        對于閱讀材料中存在的比喻性語言,要有主動應(yīng)用漢語知識的意識以達(dá)到對句子的理解。如:My lawyer is a snake.根據(jù)我們的漢語圖式知識:蛇具有靈巧、狡猾等特點(diǎn),我們不難將該句理解為 “我的律師足智多謀”。在很多句型上英語和漢語是相同的,如肯定句句型、否定句句型、特殊疑問句句型等。英語和漢語的句子成分和句子結(jié)構(gòu)也有很多的相似之處,如都有主語、謂語、賓語、定語、狀語和補(bǔ)語等。發(fā)現(xiàn)漢語與英語在結(jié)構(gòu)上的相同或相似性可以幫助對某些結(jié)構(gòu)的習(xí)得和理解。要借助思維上的共性,利用母語思維理解結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜的英語句子或推導(dǎo)未明確表達(dá)的信息。對于閱讀語篇中的一些句子,不要單從句子平面來分析句子,而應(yīng)從語篇層面來整體分析。

        (三)語篇義

        在英語閱讀理解過程中,我們不僅從字詞識別,句法分析以達(dá)到對文本理解,而且也在運(yùn)用自己的知識 (社會文化方面的、有關(guān)閱讀材料話題的、文本結(jié)構(gòu)的、情景上下文的等)對語篇的上下文進(jìn)行預(yù)測、推理。在此過程中,母語和母語思維一直參與活動。特別當(dāng)我們遇到語篇中個別抽象難懂的句子時,不僅有英語思維,我們還要借助母語對其進(jìn)行先翻譯再理解,或用母語思維進(jìn)行分析理解。英語閱讀過程中,尤其在閱讀高難度的語篇時,學(xué)生較大程度上借助母語建構(gòu)語句意思,解決語言方面的問題;借助母語思維建構(gòu)文本意義,來概括和總結(jié)文本,猜測詞義句意、推斷文義。[9]英語的語言圖式知識和母語的圖式知識對于能否正確理解語篇義發(fā)揮重大作用。對于整個語篇的理解,我們要充分調(diào)動已積累起來的英語知識和漢語知識,做出符合感知、認(rèn)知規(guī)律的推理,并充分利用遷移規(guī)律,發(fā)揮漢語較強(qiáng)的邏輯判斷、分析、概括能力。我們也可以借助文章的標(biāo)題、語篇的銜接、句子間的連貫、表時間的或遞進(jìn)關(guān)系的連詞等理解英語語篇。

        三、“雙元結(jié)構(gòu)”理論對英語閱讀教學(xué)的啟示

        經(jīng)過十多年的漢語學(xué)習(xí)和幾年的英語學(xué)習(xí),中國學(xué)生的頭腦中已具有豐富的漢語圖式知識,又有一定的英語圖式知識,教師的作用就在于成功激活學(xué)生這些已有的圖式,在雙語通達(dá)中搭建一座橋梁,將 “雙元結(jié)構(gòu)”理論更好地應(yīng)用于英語閱讀以及教學(xué)實(shí)踐中?!半p元結(jié)構(gòu)”在英語閱讀理解中的有效運(yùn)用離不開合理利用語言遷移。為更好地發(fā)揮漢語和漢語思維的正遷移作用,減少他們的負(fù)遷移作用,在英語閱讀教學(xué)實(shí)踐中應(yīng)注意以下幾點(diǎn):

        1.清晰地認(rèn)識兩種語言的關(guān)系,在英語閱讀教學(xué)活動中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用漢語。漢語知識是英語學(xué)習(xí)的有利因素。尤其對于大多數(shù)學(xué)生來說,由于他們已經(jīng)成熟地掌握了漢語,建立了以漢語為基礎(chǔ)的語言學(xué)習(xí)模式和思維模式,并擁有了較強(qiáng)的邏輯推理能力和思維能力,在學(xué)習(xí)一門新的語言時,大腦會自覺地將這些模式和能力運(yùn)用起來,使他們可以更好地學(xué)習(xí)新語言。在英語學(xué)習(xí)中,重視英語和漢語語言的共性,有利于降低學(xué)生的學(xué)習(xí)焦慮情緒,做到事半功倍。如果教師在教學(xué)中只強(qiáng)調(diào)漢語和英語的差異,只要求學(xué)生防范漢語的負(fù)遷移,勢必會讓學(xué)生認(rèn)為漢語對英語學(xué)習(xí)只有負(fù)面影響,從而不能充分利用兩種語言系統(tǒng)的共性,加重學(xué)生的心理負(fù)擔(dān)。[10]

        對于中國學(xué)生來說,漢語語法的熟練掌握對英語學(xué)習(xí)會有很好的輔助作用。利用漢語情況進(jìn)行對比分析,可以幫助學(xué)生理解閱讀材料。教師在講授閱讀中遇到的句型、語法等知識時,可以用漢語進(jìn)行解釋,漢語可以一語道破,學(xué)生比較容易接受和掌握,也可避免許多誤解。閱讀課文教學(xué)的一些難點(diǎn) (如抽象難懂的英語句子)可以用母語翻譯作為教學(xué)手段,這種漢語翻譯在教學(xué)過程中起著橋梁的作用,也比較直接。教師也可利用學(xué)生更為熟悉的漢語材料來進(jìn)行閱讀速度或相關(guān)閱讀技能的訓(xùn)練,以有效提高學(xué)生的英語閱讀能力。

        2.進(jìn)行英漢思維差異對比,培養(yǎng)學(xué)生英語思維,減少漢語思維的負(fù)遷移。語言與思維的關(guān)系密不可分。語言是思維的工具,思維是語言生成和發(fā)展的深層機(jī)制。由于語言以及語言文化的差異形成了漢語、英語不同的思維模式。閱讀理解過程也是一種思維活動過程,在英語閱讀理解過程中,中國學(xué)生英漢思維同時存在,漢語思維不可忽視,所以有必要進(jìn)行英漢思維差異的對比。一般說來,英語民族的思維注重科學(xué)和理性,強(qiáng)調(diào)借助形式邏輯和推理論證來認(rèn)識和把握客觀世界,形成了直線型思維模式。而中國人的思維往往是借助主觀直覺,從整體上模糊而直接地去領(lǐng)悟和把握客觀世界,形成了螺線型思維模式。

        中國學(xué)生大多是在漢語環(huán)境里學(xué)習(xí)英語,漢語思維根深蒂固,英語教學(xué)應(yīng)幫助學(xué)生克服漢語思維定勢,在積極利用漢語思維的基礎(chǔ)上不斷發(fā)展英語思維能力。這需要盡量為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個純英語的學(xué)習(xí)環(huán)境和真實(shí)的語言環(huán)境,這對于學(xué)生形成敏感的語感,克服漢語干擾十分重要。但英語思維模式的形成并非僅靠課堂教學(xué)所能完成的,學(xué)習(xí)者要通過大量的英語輸入,在大腦中逐漸建立相關(guān)的圖式,形成復(fù)雜的英漢兩種相互交叉作用的語言思維結(jié)構(gòu)體系后逐漸發(fā)展和完善的。所以要鼓勵學(xué)生積極大量地接觸地道英語,多讀多背原汁原味的英文文章,多聽英語電臺和多看英文電視和電影,多參加英語角,使其適應(yīng)英語語言思維,進(jìn)而形成用英語思考的習(xí)慣。給學(xué)生提供更多的語言交流機(jī)會,培養(yǎng)他們的語用意識和文化意識,用英語文化模式進(jìn)行思維。

        3.進(jìn)行英漢語言對比,減少漢語對英語的負(fù)遷移。呂叔湘在 《中國人學(xué)英語》中指出:對于中國學(xué)生最有用的幫助是讓他們認(rèn)識英語和漢語的差別,對詞形、詞義、語法范疇、句子結(jié)構(gòu)等都盡可能用漢語的情況來跟英語作比較,他通過這種比較得到更深刻的體會,這樣才能更有效、全面地學(xué)習(xí)英語。[11]學(xué)生從英漢語言對比中可以了解英漢兩種語言從宏觀結(jié)構(gòu)到微觀結(jié)構(gòu)的共同性和差異性。對英漢差異的學(xué)習(xí),尤其是漢語在句法、詞匯方面與英語的差異的學(xué)習(xí),有助于對兩種語言的理解,且可使英漢兩種思維能更好地結(jié)合以減少漢語思維對英語閱讀造成的理解障礙。

        英漢思維差異決定了英漢句法結(jié)構(gòu)差異較大。漢語在語言表達(dá)上重 “意合”,句子表達(dá)松散、習(xí)慣將主要的觀點(diǎn)、重要的信息放在句末。篇章呈螺線型,篇章的主題往往不是通過直截了當(dāng)?shù)姆绞浇o出,而是通過大量的鋪墊,采用迂回的方式加以闡述。受理性思維影響,英語句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),多結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句,重要信息凸現(xiàn),常直截了當(dāng)?shù)匕阎饕枷?、結(jié)果放在句首,放在主句里表達(dá),先概括后具體解釋。英語段落語篇具有結(jié)構(gòu)性和邏輯性,重視分析過程,常采用“主題句+支持句”的篇章結(jié)構(gòu)模式。英漢語言的這些差異很容易造成語序、表達(dá)結(jié)構(gòu)和關(guān)系從句等方面的句法負(fù)遷移。但通過對比,學(xué)生就很容易掌握英語語篇的句法特點(diǎn),就能很容易找到語篇的主旨大意。

        不同的歷史背景和文化差異使得英漢詞匯的意義并不完全相同。漢語詞匯和英語詞匯并非一一對應(yīng),即使是大體上對應(yīng),也由于文化背景或風(fēng)俗傳統(tǒng)的不同,意思上大相徑庭。英語詞匯極為豐富,一詞多義,一詞多性的現(xiàn)象非常普遍。詞匯方面的負(fù)遷移通常是由于中英文中詞的概念義、內(nèi)涵義以及搭配的不同導(dǎo)致的。[12]教師在講解詞匯時應(yīng)有意識地從這幾個方面進(jìn)行對比分析,使學(xué)生在了解文化的基礎(chǔ)上對語義進(jìn)行正確理解,提高學(xué)生對文化差異的敏感性。教師若能將西方人的人生觀、價值觀、世界觀以及思想、行為模式有效地傳遞給學(xué)生,不僅可以增加學(xué)生學(xué)習(xí)的趣味性,還能幫助他們更為深入地理解語言材料,即通過一定的社會文化環(huán)境來彌補(bǔ)孤立的語言知識的不足,幫助學(xué)生向目標(biāo)語遷移。

        4.師生交互協(xié)作,共同促進(jìn)語言正遷移的產(chǎn)生。許多研究發(fā)現(xiàn),僅靠學(xué)習(xí)者自發(fā)地、獨(dú)立地去遷移,實(shí)際上是有一定困難的,如果有教師的幫助,遷移的可能性就會大大增強(qiáng)。在閱讀教學(xué)過程中,教師應(yīng)對學(xué)生的學(xué)習(xí)情況有細(xì)致的了解,并在長期的教學(xué)實(shí)踐中總結(jié)出哪些知識點(diǎn)可以較為迅速地被學(xué)生掌握和理解,哪些地方學(xué)生容易出錯,哪些是和漢語結(jié)構(gòu)相似的知識點(diǎn)。運(yùn)用對比分析的方式幫助學(xué)生學(xué)習(xí),比較漢語與英語的不同使學(xué)生避免犯類似的錯誤。教師可結(jié)合課文內(nèi)容向?qū)W生傳輸語言、文化、語篇方面的新的結(jié)構(gòu)圖式知識以及內(nèi)容圖式知識,為學(xué)生提供更多的背景知識以激活原有的圖式知識,降低語篇的認(rèn)知難度,幫助學(xué)生理解整個語篇。培養(yǎng)學(xué)生主動地把新知識和舊知識適當(dāng)?shù)丶右月?lián)系的傾向性,并適當(dāng)結(jié)合英語國家的地理、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣及社會環(huán)境等方面的知識進(jìn)行講解和課堂討論,提高學(xué)生的英語理解和表達(dá)能力。結(jié)合閱讀內(nèi)容啟發(fā)、培養(yǎng)學(xué)生分析、概括、推理、判斷等邏輯思維能力和創(chuàng)新思維能力,培養(yǎng)學(xué)生思維的多樣性和靈活性。

        隨著教學(xué)重心漸漸地從教師轉(zhuǎn)移到學(xué)生,使學(xué)生能夠自己對待語言遷移并利用語言遷移也是提高英語教學(xué)效率的重要方面。教師應(yīng)幫助學(xué)生認(rèn)識到閱讀中遇到的種種情況,培養(yǎng)學(xué)生有意識地利用語言正遷移并意識到自己的哪些行為造成了語言負(fù)遷移。其次,同學(xué)間的相互作用在有效遷移方面也不可忽視。通過交談,給其他同學(xué)講解自己所掌握的內(nèi)容以及學(xué)生之間各種形式的合作學(xué)習(xí),可以促進(jìn)正遷移的產(chǎn)生。學(xué)生課后要大量閱讀不同文體風(fēng)格和不同文化背景的材料,積累文化背景、社會習(xí)俗等方面的知識,不斷豐富自己的圖式并提高對文化差異的敏感性。

        四、結(jié)語

        “雙元結(jié)構(gòu)”理論影響著英語閱讀理解的速度與效果,對于英語閱讀和英語閱讀教學(xué)有積極作用。運(yùn)用 “雙元結(jié)構(gòu)”理論,借助漢語的認(rèn)知——知識結(jié)構(gòu)讓學(xué)生盡快形成英語的結(jié)構(gòu)和思維,合理利用漢語來建立學(xué)習(xí)者新舊知識的聯(lián)想,有意識地培養(yǎng)學(xué)生的英語認(rèn)知結(jié)構(gòu)和認(rèn)知能力,從而提高學(xué)生的閱讀理解能力和英語的綜合應(yīng)用能力。但 “雙元結(jié)構(gòu)”理論是一個全新的外語學(xué)習(xí)理論,從研究前景看,“雙元結(jié)構(gòu)”理論還有很大的研究空間和現(xiàn)實(shí)意義。在英語學(xué)習(xí)中,漢語及漢語思維與英語及英語思維的相互作用是復(fù)雜的,是值得廣大英語教育工作者和研究者探索的。

        [1]梅勇.英語閱讀思維雙元結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一 [J].赤峰學(xué)院學(xué)報 (科學(xué)教育版),2011(5):126-127.

        [2]尹德謨.母語與外語 “知識——認(rèn)知雙元結(jié)構(gòu)”在FLT中的理論解析 [J].西華大學(xué)學(xué)報 (哲學(xué)社會科學(xué)版),2006(3):84-86.

        [3]李同齊.英語學(xué)習(xí)中雙元結(jié)構(gòu)的遷移效應(yīng) [J].成都紡織高等??茖W(xué)校學(xué)報,2011(1):64-66.

        [4]曾雅霓,尹德謨.“雙元結(jié)構(gòu)”下的概念轉(zhuǎn)換 [J].西華大學(xué)學(xué)報 (哲學(xué)社會科學(xué)版),2008(6):99-102.

        [5]陳道彬.淺析英語寫作中的中介語偏誤現(xiàn)象 [J].英語廣場 (下旬刊),2011(9):84-86.

        [6]張錫偉.試論圖式理論在英語寫作教學(xué)中的運(yùn)用 [J].時代文學(xué),2008(22):17-18.

        [7]Nuttall,C.Teaching Reading Skills in a Foreign Language[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002.

        [8]周慧芳.遷移理論與英語教學(xué) [J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報 (社會科學(xué)版),2009(2):164-165.

        [9]Upton,T A.Tracing Sources of Errors in L2Reading Comprehension [J].Journal of College Reading and Learning,1998 (29):5-20.

        [10]王蕾,陳?。Z習(xí)得中的母語遷移研究 [J].西安外事學(xué)院學(xué)報,2007(4):73-78.

        [11]李佩綺.母語遷移對外語學(xué)習(xí)的影響研究 [J].教學(xué)與管理,2009(3):108-109.

        [12]王冬梅.試析英語教學(xué)中的語言遷移現(xiàn)象 [J].江蘇技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2010(11):117-120.

        猜你喜歡
        圖式母語語篇
        山東漢畫像石鋪首銜環(huán)魚組合圖式研究
        河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:06:18
        新聞?wù)Z篇中被動化的認(rèn)知話語分析
        母語
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        母語
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        圖式思維在現(xiàn)代室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
        從驅(qū)動-路徑圖式看“V+上/下”的對稱與不對稱
        我有祖國,我有母語
        母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
        從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
        語篇特征探析
        精精国产xxxx视频在线播放| av网址在线一区二区| 国产亚洲精品90在线视频| 九色综合九色综合色鬼| 久久精品国产亚洲av成人| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 久久老子午夜精品无码| 九九久久精品一区二区三区av| 黑人大群体交免费视频| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 98国产精品永久在线观看| 一区二区日本免费观看| 未发育成型小奶头毛片av| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月 | 国产成人久久精品二区三区| 草草影院ccyy国产日本欧美| 日本亚洲色大成网站www久久| 亚洲电影中文字幕| 久久开心婷婷综合中文| 加勒比hezyo黑人专区| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx| 精品国产亚洲av麻豆尤物| 涩涩鲁精品亚洲一区二区| 人妻少妇精品中文字幕av| 成人国产精品一区二区网站| 中文字幕人妻乱码在线| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 国产婷婷一区二区三区| 男人深夜影院无码观看| 海外华人在线免费观看| 国产喷水1区2区3区咪咪爱av| 国产精品18禁久久久久久久久| 亚洲一区二区丝袜美腿| 无码熟妇人妻av在线网站| 性大片免费视频观看| 久久亚洲精品成人综合| 亚洲精品一区二区三区52p| 精品久久欧美熟妇www| 久久99精品中文字幕在| 国产内射一级一片高清内射视频| 久久综合亚洲色hezyo国产|