李 卉
(西北師范大學(xué),甘肅蘭州 730070)
趨向補語是指在形容詞或者動詞的后面做補語的趨向動詞。在對外漢語教學(xué)中,趨向補語一直是教學(xué)的重點,也是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一大難點。
現(xiàn)代漢語中有多少個趨向補語,語法學(xué)界的學(xué)者們沒有達(dá)成一致的看法:劉月華的《趨向補語通釋》對趨向補語作了如下分類:簡單的趨向補語有“來、去、上、下、進(jìn)、出、回、過、起、開、到”,復(fù)合趨向補語有“上來、上去、下來、下去、進(jìn)來、進(jìn)去、出來、出去、回來、回去、過來、過去、起來、開來、開去、到……來、到……去”,一共 28個;[1]《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)和等級大綱》的《語法等級大綱》,將趨向補語的數(shù)量確定在24個,分為三類。第一類:來、去。第二類:上、下、進(jìn)、出、回、過、起、開。第三類:上來、上去、下來、下去、進(jìn)來、進(jìn)去、出來、出去、回來、回去、過來、過去、起來、開來。本文采用《語法等級大綱》中的分類方法。
趨向補語難學(xué),一方面是因為它的結(jié)構(gòu)形式多樣化,另一方面則是由于它語義復(fù)雜。趨向補語有基本義,就是所謂的趨向意義,這是它的基本用法,但還有更為復(fù)雜的引申義,包括結(jié)果意義和狀態(tài)意義。在對外漢語教學(xué)中,基本義好解釋,難點就在于引申義的講解。筆者以HSK動態(tài)語料庫中的偏誤以及平時所接觸到的留學(xué)生的語用偏誤為語料,分別列舉留學(xué)生在習(xí)得趨向補語的基本義與引申義過程中出現(xiàn)的偏誤類型,并提出相應(yīng)的教學(xué)策略。
1.使用趨向補語基本義出現(xiàn)的偏誤。
(1)趨向補語帶處所賓語的偏誤。
[1]過了兩年,我又回來中國了。(過了兩年,我又回中國來了。)①
[2]我很想回去家里,和家人在一起。(我很想回家里去,和家人在一起。)
[3]她喜歡這本書,她拿來教室看。(她喜歡這本書,她拿教室來看。)
[4]上課二十分鐘的時候,他才走進(jìn)來教室。(上課二十分鐘的時候,他才走進(jìn)教室來。)
[5]那只小鳥的傷好了,突然有一天它飛上去天了。(那只小鳥的傷好了,突然有一天它飛上天去了。)
從以上所列舉的偏誤的例子中,我們可以看出,這些句子的表達(dá)方式都有問題,趨向補語和賓語的位置關(guān)系都不正確,但是表達(dá)出來的意思是可以理解的,也就是說他們可以理解趨向補語的基本義即趨向意義,只是對其結(jié)構(gòu)形式掌握不好。
(2)趨向補語帶一般賓語的偏誤。
[6]那邊過一個孩子來。(那邊過來一個孩子。)
[7]教室里進(jìn)一位新老師來。(教室里進(jìn)來一位新老師。)
[8]他的要求給我?guī)Ющy來了。(他的要求給我?guī)砹死щy。)
[9]漢語比賽給我們帶友誼和歡樂來了。(漢語比賽給我們帶來了友誼和歡樂。)
[10]我買一本字典來了。(我買來了一本字典。)
同理,以上幾個例子也表明了留學(xué)生理解趨向補語的趨向意義,但對其結(jié)構(gòu)形式不明確。
所以,筆者認(rèn)為對趨向補語基本義的教學(xué),要將重點放在結(jié)構(gòu)上,在剛開始時,我們只讓學(xué)生接觸賓語的一種位置,無論是處所賓語還是事物賓語都在“來/去”之前。隨著學(xué)生學(xué)習(xí)漢語程度的提高,我們再將其他用法一一介紹給學(xué)生。具體做法是:最開始只交給學(xué)生一種語法結(jié)構(gòu),讓他們掌握“動詞+賓語+來/去”這種結(jié)構(gòu),可以列舉大量的例子,如a.上課鈴響了,快進(jìn)教室去吧。b.下周我要回家去。c.別猶豫了,快回北京來吧。d.我買兩斤蘋果來?!龑W(xué)生熟練掌握后,再告訴他們?nèi)绻菑?fù)合趨向補語,則賓語要放在復(fù)合趨向補語中間,同樣要舉例子,如a.沒有車了,我們只能走回家去。b.他跑下樓去。c.會議進(jìn)行了十五分鐘的時候,他才走進(jìn)會場來?!?dāng)學(xué)生將這種結(jié)構(gòu)掌握熟練時,再進(jìn)行其他結(jié)構(gòu)的講解?!皠釉~+來/去+賓語”,我們可以解釋說,這種結(jié)構(gòu)一般表示的是已然的情況,如a.姐姐買來一本字典。b.對面走來一群人?!⑶已a充說明如果賓語為處所賓語,則一定要放在“來/去”前面,這種情況正好和我們講過的第一種句法結(jié)構(gòu)相吻合,可以對比講解。以后我們可以逐步適當(dāng)?shù)卦黾泳湫碗y度,由易到難、循序漸進(jìn),讓學(xué)生慢慢掌握。上述例句中的[8][9][10],都是帶“了”的句子,我們可以告訴學(xué)生漢語中帶“了”的句子一般表示已然,所以也要用“動詞+來/去+賓語”這種結(jié)構(gòu)。
總之,筆者認(rèn)為,采用這種先只講一種結(jié)構(gòu),待學(xué)生熟練掌握后再增加新句型的方法,比起之前的將所有結(jié)構(gòu)都告訴學(xué)生,然后逐一講解的方式要科學(xué)一些。
2.使用趨向補語引申義出現(xiàn)的偏誤。
(1)表結(jié)果意義的趨向補語使用偏誤。
[1]請摘墻上的畫下。(請摘下墻上的畫。)
[2]他愛起了那個女孩兒。(他愛上了那個女孩兒。)
[3]他在學(xué)校附近辦出來了一個學(xué)習(xí)班。(他在學(xué)校附近辦起了一個學(xué)習(xí)班。)
[4]開會的事定起來了。(開會的事定下來了。)
[5]他把兩根繩子接下了。(他把兩根繩子接上了。)
(2)表狀態(tài)意義的趨向補語使用偏誤
[6]他對我們非常熱情起來。(他對我們熱情起來。/他對我們非常熱情。)
[7]一想到母親的病,我的心情就非常難過起來。(一想到母親的病,我的心情就難過起來。/一想到母親的病,我的心情就非常難過。)
[8]說完,他把那杯水喝起來。(說完,他把那杯水喝了下去。)
[9]這件事你可不能說過去。(這件事你可不能說出去。)
[10]小明,我叫你睡覺,你怎么又唱上來了。(小明,我叫你睡覺,你怎么又唱起來了。)
從以上所列舉的偏誤的例子中,我們發(fā)現(xiàn),與趨向補語基本義的偏誤相比,趨向補語引申義的偏誤不僅在結(jié)構(gòu)上,而且在語義上,并且主要問題在于學(xué)生不理解趨向補語的引申義,所以才會出現(xiàn)錯誤。而趨向補語的引申義是最難習(xí)得的,所以筆者建議趨向補語引申意義的教學(xué)應(yīng)該在趨向補語基本義熟練掌握后進(jìn)行,這樣才有利于理解趨向補語的引申義。
筆者一直贊同這樣的觀點,給外國人講的語法是從意義到形式的語法而不是從形式到意義的語法。[2]如果我們面對的是本族學(xué)生,那么我們可以從語法結(jié)構(gòu)入手,再講解意義,本族學(xué)生可以憑借著語感細(xì)細(xì)體會、揣摩,但對外國人來說,當(dāng)他想用漢語來表達(dá)時,是先想到要表達(dá)的意義,才考慮表達(dá)的形式,所以理應(yīng)遵照外國人的習(xí)得順序,從意義出發(fā),再到形式。上面談到對趨向補語基本義的教學(xué),要將重點放在結(jié)構(gòu)上,但那也是在留學(xué)生掌握基本義表達(dá)涵義之后,因為基本義好解釋,學(xué)生也容易理解,理解涵義后就可以重點進(jìn)行結(jié)構(gòu)的教學(xué)。但對趨向補語引申義的教學(xué),難點就在于意義的講解,所以更要從意義到形式,先舉例講解意義,培養(yǎng)學(xué)生語感。
在講解表結(jié)果意義的趨向補語時,可以先列舉出漢語常用的表結(jié)果意義的趨向補語,有“上”“上來”“上去”“下”“下來”“下去”“出”“出來”“起”“起來”等。可以分別舉一些典型的例子,剛開始時重點講解意義,例如:“上”可以舉例子:a.他接上了兩根繩子。b.我買上了火車票。c.我愛上了那個姑娘。d.我喜歡上了那部電視劇?!谥v解時,我們可以強調(diào),這里的“上”字表結(jié)果意義,比如“他接上了兩根繩子”表示繩子已經(jīng)接在一起了。“我買上了火車票”表示火車票已經(jīng)買到了。并且要強調(diào)如果動詞表示的是一種美好的心理活動,如“愛”“喜歡”等,后面也要跟“上”字,表示已經(jīng)發(fā)生,已經(jīng)有了結(jié)果。上面的例句[2]“他愛起了那個女孩兒”就屬于這個問題。再比如“下”,我們也可以先舉例子,再進(jìn)行解釋:a.留下一些吃的。b.撕下一張紙。c.剩下一些給妹妹。d.解下腰帶?!@里的“下”表示結(jié)果意義,并不表示從高處向低處下落的空間的位移。比如“撕下一張紙”表示紙與之前的接觸物相分離,“解下腰帶”表是腰帶與身體相分離,都是一種結(jié)果。其他的趨向補語還是應(yīng)該多舉例子,多講解意義,在講解一段時間后,學(xué)生自然會形成一定的語感,之后再進(jìn)行結(jié)構(gòu)方面的教學(xué)就會容易一些。
在講解表狀態(tài)意義的趨向補語時,同樣也要先列舉出漢語常用的表狀態(tài)意義的趨向補語,有“起”“起來”“上”“下”“下來”“下去”“開”等,并且狀態(tài)意義又可以分為兩類,一種表示新的狀態(tài)的開始,一種表示已進(jìn)行的動作或已存在的狀態(tài)的繼續(xù)。以上列舉的趨向補語都可以表示新的狀態(tài)的開始,“下去”可以表示已進(jìn)行的動作或已存在的狀態(tài)的繼續(xù)。講解中還是應(yīng)當(dāng)從最典型最常用的趨向補語開始,通過例證來說明,筆者這里不再贅述。
對趨向補語引申義的教學(xué),目前沒有什么捷徑可走,我們只能根據(jù)對學(xué)習(xí)者偏誤的考察,來采取相應(yīng)的策略,對出現(xiàn)偏誤較多的情況,在講解中要重點提出。要多培養(yǎng)學(xué)生的語感,語篇教學(xué)對學(xué)生語感的培養(yǎng)很重要,當(dāng)有些趨向補語不好向?qū)W生解釋為什么這么用時,就可以采用朗讀的方法,形成語感,很多時候是可以達(dá)到很好的效果的。
最后筆者還要說明的是本文在談?wù)撢呄蜓a語的基本義和引申義的教學(xué)策略時,談到趨向補語基本義的教學(xué)要將重點放在結(jié)構(gòu)上,但并不是說可以忽視語義,因為在剛開始接觸趨向補語時,有很多學(xué)習(xí)者不理解“來”、“去”的涵義,出現(xiàn)“立足點”錯誤的問題,同樣在趨向補語引申義的教學(xué)中,重視意義的同時也不能忽視結(jié)構(gòu),因為學(xué)生在沒有熟練掌握的時候也會出現(xiàn)像“請摘墻上的畫下”這樣的錯誤,所以結(jié)構(gòu)和語義可以有輕重,但不可舍其一。
注 釋
①括號前的例子為留學(xué)生的偏誤舉例,括號內(nèi)為正確的表達(dá)方式。
[1]劉月華.趨向補語通釋[M].北京:商務(wù)印書館,1988.
[2]龍娟.對外漢語教學(xué)趨向補語偏誤分析[碩士學(xué)位論文][D].湖北:華中科技大學(xué),2005(5).
[3]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[4]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[5]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué),2000.