摘 要:本文筆者根據(jù)工作實踐,結(jié)合《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,歸納總結(jié)科技書刊中常見的數(shù)字用法錯誤,并舉例說明,供編輯、校對同行及其他文字工作者參考。
關(guān)鍵詞:科技書刊;數(shù)字用法;誤用
中圖分類號:G232 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-8122(2011)10-0108-02
筆者根據(jù)編輯工作積累,結(jié)合《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》(GB 15835—1995),將科技書刊中常見的數(shù)字用法錯誤歸納總結(jié)于此,供編輯、校對同行及其他文字工作者參考。
一、關(guān)于時間的數(shù)字用法錯誤
(一)本該使用阿拉伯?dāng)?shù)字的地方誤用了漢字?jǐn)?shù)字
世紀(jì)、年代、年、月、日、時、分、秒應(yīng)該使用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:
二十世紀(jì)八十年代(應(yīng)改為“20世紀(jì)80年代”)
一九八〇年五月三日(應(yīng)改為“1980年5月3日”)
十二時二十九分三十秒(應(yīng)改為“12時29分30秒”或“12:29:30”)
(二)本該使用漢字?jǐn)?shù)字的地方誤用了阿拉伯?dāng)?shù)字
中國干支紀(jì)年和農(nóng)歷月日應(yīng)該使用漢字?jǐn)?shù)字。中國清代及以前的歷史紀(jì)年、各民族的非公歷紀(jì)年應(yīng)該使用漢字?jǐn)?shù)字,并應(yīng)采用阿拉伯?dāng)?shù)字括注公歷。含有月日簡稱表示時間、節(jié)日和其他意義的詞組應(yīng)該使用漢字?jǐn)?shù)字。如:
庚申年3月9日(應(yīng)改為“庚申年三月九日”)
正月1日(應(yīng)改為“正月初一”)
農(nóng)歷8月15(應(yīng)改為“農(nóng)歷八月十五”)
秦文公50年[應(yīng)改為“秦文公五十年(公元前716年)”]
明萬歷15年[應(yīng)改為“明萬歷十五年(公元1587年)”]
清咸豐10年9月20日[應(yīng)改為“清咸豐十年九月二十日(公元1860年11月2日)”]
日本昭和16年[應(yīng)改為“日本昭和十六年(公元1941年)”]
77事變(應(yīng)改為“七七事變”)
54運動(應(yīng)改為“五四運動”)
10月革命(應(yīng)改為“十月革命”)
51國際勞動節(jié)(應(yīng)改為“五一國際勞動節(jié)”)
(三)年份縮寫
如:上海世博會于10年5月1日開幕(“10年”應(yīng)改為“2010年”)
1980年9月至88年8月(應(yīng)改為“1980年9月至1988年8月”)
(四)星期幾誤用阿拉伯?dāng)?shù)字
如:星期5(應(yīng)改為“星期五”)
二、關(guān)于多位整數(shù)和小數(shù)的數(shù)字用法錯誤
(一)使用“萬”“億”“萬億”之外的漢字作單位
為了便于定位讀數(shù)或移行,可以使用“萬”“億”“萬億”作為單位,但不能使用“十”“百”“千”“十萬”“百萬”“千萬”作單位。如:
12億3千萬(應(yīng)改為“12億3000萬”或“12.3億”)
(二)省略純小數(shù)小數(shù)點前定位的“0”
如:.35(應(yīng)改為“0.35”)
三、關(guān)于概數(shù)和約數(shù)的數(shù)字用法錯誤
(一)概數(shù)誤用阿拉伯?dāng)?shù)字
相鄰的兩個數(shù)字并列連用表示概數(shù),必須使用漢字?jǐn)?shù)字,且連用的兩個數(shù)字之間不得用頓號隔開。如:
5、6萬人次(應(yīng)改為“五六萬人次”)
兩、三個小時(應(yīng)改為“兩三個小時”)
(二)帶有“幾”“數(shù)”字的約數(shù)誤用阿拉伯?dāng)?shù)字
帶有“幾”“數(shù)”字的數(shù)字表示約數(shù),必須使用漢字?jǐn)?shù)字。如:
20幾米(應(yīng)改為“二十幾米”)
100幾十種(應(yīng)改為“一百幾十種”)
數(shù)10年來(應(yīng)改為“數(shù)十年來”)
(三)書寫約數(shù)時出現(xiàn)概念重復(fù)或矛盾
如:約50 kg左右(“約”和“左右”都是“大概”的意思,用在一起,使概念重復(fù),故應(yīng)改為“約50 kg”或“50 kg左右”)
約30%~50%或30%~50%左右(“約”和“左右”與表示范圍的符號“~”用在一起,既重復(fù)又矛盾,因為在兩個明確的數(shù)字之間,“~”就是大概的意思,既然范圍已經(jīng)確定,就無法再“約”或“左右”了,故應(yīng)改為“30%~50%”)
四、其他常見錯誤
(一)零的書寫方式
將漢字?jǐn)?shù)字“〇”誤寫為漢子數(shù)字“零”、阿拉伯?dāng)?shù)字“0”或英文字母“O”如:
農(nóng)藥一六零五(應(yīng)改為“農(nóng)藥一六〇五”)
農(nóng)藥一0五九(應(yīng)改為“農(nóng)藥一〇五九”)
五二O專案組(應(yīng)改為“五二〇專案組”)
(二)用浪紋連接兩個數(shù)字表示范圍
用浪紋連接兩個數(shù)字表示范圍時,省略浪紋前面的數(shù)字的百分號、數(shù)量級或漢字單位(“萬”“億”“萬億”)。如:
30~50%(應(yīng)改為“30%~50%”)
3~5×103[應(yīng)改為“3×103~5×103”或“(3~5)×103”]
3~5萬 元(應(yīng)改為“3萬~5萬 元”)
3~5億 m3(應(yīng)改為“3億~5億 m3”)
(三)將漢字單位“萬億”誤寫為“億萬”
如:3億萬元(應(yīng)改為“3萬億 元”)
(四)引文標(biāo)注中的版次、卷次、期次、頁碼誤用漢字?jǐn)?shù)字
引文標(biāo)注中的版次、卷次、期次、頁碼,除古籍外,均應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:
列寧:《新生的中國》,見《列寧全集》,中文第二版,第二十二卷,第二百零八頁,北京,人民出版社,1900(應(yīng)改為“列寧:《新生的中國》,見《列寧全集》,中文2版,第22卷,208頁,北京,人民出版社,1900”)
范慶國:《特殊環(huán)境下超高層建筑的施工技術(shù)》,載《建筑施工》,2007年,第二十九卷,第三期,第一百五十三頁(應(yīng)改為“范慶國:《特殊環(huán)境下超高層建筑的施工技術(shù)》,載《建筑施工》,2007,29(3),153頁”)
參考文獻(xiàn):
[1]國家語言文字工作委員會語言文字應(yīng)用研究所.GB15835-1995.出版物上數(shù)字用法的規(guī)定[M].北京:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社,1996.
[2]蔡鴻程.作者編輯實用手冊[M].北京:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社,2004.
[3]黎洪波.圖書編輯校對實用手冊[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2006.