劉 繁
(重慶工商大學(xué)外語學(xué)院,重慶400067)
概念合成理論的補(bǔ)充
——復(fù)合及解整合分層*
劉 繁
(重慶工商大學(xué)外語學(xué)院,重慶400067)
Fauconnier和Turner針對(duì)概念合成理論的“普遍適用問題”提出了解整合(disintegration)等一些相關(guān)限制原則,但沒有深入的理論探討。Carl Bache對(duì)解整合進(jìn)行了深入研究,提出了一個(gè)新的拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)來補(bǔ)充Fauconnier和Turner的拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)。這個(gè)新的拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)包括在復(fù)雜程度和完備性方面都逐漸提高的復(fù)合及其對(duì)應(yīng)的解整合的三個(gè)層級(jí)。Bache詳細(xì)闡釋了復(fù)合和解整合各個(gè)層面的工作機(jī)制及在動(dòng)態(tài)互動(dòng)如何限制了復(fù)合,實(shí)現(xiàn)了對(duì)“普遍適用問題”的部分修正。
普遍適用問題;復(fù)合;解整合;層級(jí)
從20世紀(jì)90年代初概念合成理論引介入中國后,國內(nèi)學(xué)者對(duì)于概念合成理論本身的研究與應(yīng)用研究方興未艾。國內(nèi)學(xué)者劉正光、蔣勇、??塑?、余渭深、董平榮、房紅梅、嚴(yán)世清、陸國君、王文斌、張輝、楊波等的研究成果進(jìn)一步推動(dòng)了概念合成理論的發(fā)展,但是國內(nèi)鮮有學(xué)者對(duì)概念合成理論的缺陷及如何修正這些缺陷進(jìn)行介紹和研究。
Gibbs(2000)及Bache(2005)提出概念合成理論的解釋力太過強(qiáng)大(silver-bullet theory),存在“普遍適用問題”(ubiquity problem)。概念合成理論被廣泛地運(yùn)用于說明各種人類認(rèn)知和文化活動(dòng)(如語言、數(shù)學(xué)、音樂、視覺藝術(shù)等),但在說明個(gè)別特定現(xiàn)象時(shí)卻也不能給出滿意的解釋。Fauconnier和Turner(2002)中曾經(jīng)提出了概念合成理論解釋力太過強(qiáng)大的問題,也明確引入了針對(duì)復(fù)合過程的限制原則,如將復(fù)合空間分為四種類型:簡(jiǎn)單、鏡像、單重圍及雙(多)重圍網(wǎng)絡(luò);提出了保證概念整合(conceptual integration)深度和足夠解釋力的操作原則:composition(合成)、completion(完成)及elaboration(充實(shí));還指出整合(integration)與壓縮(compression)是復(fù)合空間構(gòu)建的一方面,解整合(disintegration)和解壓(decompression)是復(fù)合空間的另一方面,原則上解整合這個(gè)概念進(jìn)一步限制了復(fù)合。但是針對(duì)解整合Fauconnier和Turner沒有進(jìn)一步闡釋和說明。針對(duì)概念合成理論的這些問題,Bache (2005)提出將復(fù)合過程和解整合分為三個(gè)層級(jí),并詳細(xì)闡釋了復(fù)合過程和解整合在復(fù)合空間構(gòu)建中的作用;另外,Hougaard(2005)也就概念解整合(conceptual disintegration)進(jìn)行了闡釋,并提出了兩種概念解整合現(xiàn)象:splitting(分解)和partitioning selection(分割選擇)。本文主要介紹CarlBache對(duì)復(fù)合和解整合的分層及其對(duì)復(fù)合過程的限制。
Bache(2005)及Gibbs(2000)指出接受Fauconnier和Turner用復(fù)合(blending)這個(gè)術(shù)語來描述神經(jīng)學(xué)意義上的聯(lián)結(jié)(binding)現(xiàn)象是為了將復(fù)合放在更廣義的框架中進(jìn)行研究。Bache提出將復(fù)合分為三個(gè)層級(jí):第一層級(jí)復(fù)合(firstorder blending),第二層級(jí)復(fù)合(second-order blending),及 第 三 層 級(jí) 復(fù) 合(third-order blending)。
第一層級(jí)復(fù)合包括將復(fù)雜的感官經(jīng)驗(yàn)(包括更為廣義的基于觀察的圖像)進(jìn)行基本的心理壓縮和聯(lián)合。第一層級(jí)復(fù)合的具體功能是為了壓縮和統(tǒng)一感官經(jīng)驗(yàn),如藍(lán)色的杯子等才能被認(rèn)為是連續(xù)的單個(gè)物體,一系列的時(shí)空連續(xù)運(yùn)動(dòng)和事件才能被認(rèn)為是連續(xù)的整體場(chǎng)景,盡管事實(shí)上與那些物體和場(chǎng)景的重要特征或方面(如形狀、尺寸、顏色、地點(diǎn)、動(dòng)作等)相關(guān)的感官刺激在不同的大腦區(qū)域都需要進(jìn)行先期處理。如果沒有第一層級(jí)復(fù)合,我們就不能進(jìn)行其他基本的認(rèn)知操作,如對(duì)比和范疇化經(jīng)驗(yàn),圖式化或抽象化這些經(jīng)驗(yàn),將圖像和背景分開,或在其他物體為背景或多個(gè)場(chǎng)景中將我們的注意力集中在一個(gè)物體或場(chǎng)景上(Langacker 2000)。第一層級(jí)復(fù)合是一系列認(rèn)知技巧中的一個(gè)重要的基本元素,它幫助我們把這個(gè)非常復(fù)雜的世界轉(zhuǎn)化為可以操作的心理單位。第一層級(jí)復(fù)合在正常人大腦中是自發(fā)的,是人類與其他靈長目動(dòng)物共有的一項(xiàng)基本技能(從Tomasello,1999年的觀察中推知)。在這個(gè)基本層級(jí)的人類復(fù)合可以說是感官和概念的關(guān)系。第一層級(jí)復(fù)合從原則上說是獨(dú)立于語言的,正如其他的哺乳動(dòng)物和靈長目動(dòng)物,即使我們沒有語言,我們?nèi)匀豢梢赃M(jìn)行第一層級(jí)復(fù)合。然而如果沒有第一層級(jí)復(fù)合和依賴其存在的更為復(fù)雜的認(rèn)知技能,語言也不可能發(fā)展。就詞匯而言,如果不是心理意象的連續(xù),在語音結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)之間的象征性連接是無法想象的。也就是說沒有第一層級(jí)復(fù)合,語言就不可能擁有符號(hào)學(xué)功能。
Bache用第二層級(jí)復(fù)合來指代Turner(1996)所指的基本的抽象敘事與抽象的語法結(jié)構(gòu)整合產(chǎn)生的實(shí)際的語法結(jié)構(gòu)(grammatical structure)。Bache用從句內(nèi)部層級(jí)的結(jié)構(gòu)和構(gòu)造為例來說明第二層級(jí)復(fù)合,如(I gave her)a red ball句中表示賓語的名詞結(jié)構(gòu) INDEF ART+ADJ+N。除了在正常“敘事”意義上的抽象敘事結(jié)構(gòu)(abstract narrative structure),“a red ball”還有一個(gè)抽象的功能結(jié)構(gòu)(functional structure):[單數(shù)不定特指例示[突出特征[范疇]]]。這個(gè)抽象的功能結(jié)構(gòu)被投射到一個(gè)抽象的包含 INDEF ART+ADJ+N序列的語法結(jié)構(gòu)中,在此結(jié)構(gòu)中,不定冠詞“a”是一個(gè)限定詞,給N賦予“單數(shù)不定特指例示”的值(因而也是這個(gè)結(jié)構(gòu)的功能中心語),形容詞“red”是表示“突出特征”的修飾詞,名詞“ball”是整個(gè)結(jié)構(gòu)的句法中心語,起范疇標(biāo)記作用(因而也是整個(gè)結(jié)構(gòu)的認(rèn)知中心語)。通過復(fù)合抽象的功能結(jié)構(gòu)和抽象的語法結(jié)構(gòu),我們就產(chǎn)生了一個(gè)實(shí)際NP形式的復(fù)合空間。最核心的問題是語法結(jié)構(gòu)作為(自然的或慣例的)符號(hào)表現(xiàn)(symbolization)的生產(chǎn)力。要解決此問題在于決定每種結(jié)構(gòu)基本符號(hào)化動(dòng)力(symbolic motivation)的限度與略述(underspecification)程度之間的關(guān)系。從積極的圖式化認(rèn)知值而言,語法結(jié)構(gòu)是符號(hào)化驅(qū)動(dòng)的,但是為了允許語境相關(guān)的延伸和運(yùn)用而將他們略述。在概念合成理論中這被稱作是由語法結(jié)構(gòu)引起的復(fù)合圖示(the blending schemes prompted by a grammatical construction)。語法結(jié)構(gòu)與概念結(jié)構(gòu)編碼不是為了聽者去解碼,而是促使聽話者通過復(fù)合去建構(gòu)語境相關(guān)的意義。復(fù)合圖示是針對(duì)某種壓縮(作為結(jié)構(gòu)符號(hào)動(dòng)力的部分),但是也足夠籠統(tǒng)(也就是說足夠略述),從而允許不同的語境推理。例如,象“red ball”這種ADJ+N結(jié)構(gòu),雖然也促使我們將形容詞表達(dá)的概念指定為名詞的特征,在不同的語境中這個(gè)結(jié)構(gòu)還是可以不同地理解(Sweester 1999):在穿著不同顏色制服的球員場(chǎng)景中,“red ball”可以觸及“ball”更為廣義的框架,即包括球隊(duì)及其制服??偠灾?語法結(jié)構(gòu)是符號(hào)驅(qū)動(dòng)的,因?yàn)樗麄冞B接語音和認(rèn)知結(jié)構(gòu),但同時(shí)他們也被略述,從而使得語境相關(guān)的延伸和運(yùn)用成為可能。Bache提出將第二層級(jí)復(fù)合更為明確地指稱語法和句法被略述的基本符號(hào)動(dòng)力。一旦說話者習(xí)得了母語,正如第一層級(jí)復(fù)合一樣,第二層級(jí)復(fù)合就成為自發(fā)的,潛意識(shí)的和不可避免的。第二層級(jí)復(fù)合關(guān)注的關(guān)鍵問題是語言結(jié)構(gòu)和思維的關(guān)系,因此它直接反映了語言的基本符號(hào)功能。
第三層級(jí)復(fù)合整合是比第一和第二層級(jí)更加明確分離及獨(dú)立的心理空間,因此也更接近復(fù)合空間,具有更少的自發(fā)性。第三層級(jí)復(fù)合包括語法比喻和比喻投射及更有創(chuàng)造性和風(fēng)格上更復(fù)雜的例子。第三層級(jí)復(fù)合是最為抽象的概念整合的結(jié)果:他們反映更進(jìn)一步的概念充實(shí)和/或文化上對(duì)投射更為敏感的再定義。第三層級(jí)復(fù)合需要投入更多的心理操作,因?yàn)槌嘶镜母拍顗嚎s和形式上的語法結(jié)構(gòu)構(gòu)建,他們還會(huì)在概念上和分離的輸入空間敘事基礎(chǔ)上創(chuàng)造新的心理構(gòu)建。比如經(jīng)典的整合例子“BuddhistMonk Riddle”、“The Debate with Kant”,反例“If I were you,I would hire me”、“In France,Watergate wouldn’t have done Nixon any har m”等例子。
Bache用“Jack sneezed the napkin off the table”和“They laughed the poor guy off the stage”中的基本致使結(jié)構(gòu)(caused-motion construction)的符號(hào)延伸來說明第三層級(jí)復(fù)合更為明顯的特征。在這兩句話中,與復(fù)雜-及物(complex-transitive)結(jié)構(gòu)聯(lián)系的致使基本概念與通常不及物動(dòng)詞“SNEEZE”和“LAUGH”的具體意義復(fù)合,產(chǎn)生了語法比喻,也就是語法結(jié)構(gòu)的延伸形成新的(“非一 致 的 ”)功 能 域(functionaldomain) (Halliday&Matthiessen 1999:227)。
正是與第三層級(jí)復(fù)合的聯(lián)系,合成、完成和充實(shí)作為復(fù)合的下級(jí)操作過程才變得相關(guān);也正是在這個(gè)層級(jí),從輸入空間的元素和結(jié)構(gòu)部分選擇(partial selection)這個(gè)概念才變得相關(guān)。例如名詞結(jié)構(gòu)“red ball”,正是從輸入空間的特定元素的選擇確保了將“ball”理解為有紅色表面的球或?qū)儆谟屑t色制服的球隊(duì)的球。在致使結(jié)構(gòu)例中,正是不同的映射選擇決定了動(dòng)詞突顯所指主語的動(dòng)作或運(yùn)動(dòng)(如在“Jack threw the napkin into the waste-basket”和“Jack sneezed the napkin off the table”),或突顯賓語的運(yùn)動(dòng)(如在“Andy rolled the drum into the warehouse”和“Junior sped the car around the Xmas tree”),或突顯基本的致使聯(lián)系(如在“Sarge let the tank into the compound”),或突顯場(chǎng)景的其他方面,比如突顯工具或媒介(He cartedthedrumsintothewarehouse) (Fauconnier&Turner 1996;Mandelblit 2000)。這些例子都是第三層級(jí)復(fù)合的結(jié)果。
Bache的復(fù)合拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)是為了補(bǔ)充Fauconnier&Turner對(duì)限制復(fù)合的努力。對(duì)復(fù)合進(jìn)行三個(gè)層級(jí)的分類從以下兩個(gè)方面對(duì)限制復(fù)合起到了作用。第一,大部分概念整合的討論都實(shí)際上聚焦于第三層級(jí)復(fù)合,通常都排除了其他兩個(gè)層級(jí)的復(fù)合。第二,雖然層級(jí)之間存在很多差別,對(duì)復(fù)合進(jìn)行三個(gè)層級(jí)的分類將眾多現(xiàn)象囊括在一個(gè)普遍的復(fù)合框架中,Carl Bache對(duì)復(fù)合的分層更支持所涉及現(xiàn)象之間更直接的對(duì)比及這些現(xiàn)象間關(guān)系更為精確的規(guī)范。
我們可能注意到第三層級(jí)復(fù)合預(yù)設(shè)了第二層級(jí)復(fù)合的能力,第二層級(jí)復(fù)合預(yù)設(shè)了第一層級(jí)復(fù)合的能力。但是廣義的復(fù)合自身沒有解釋在這個(gè)等級(jí)中從一個(gè)層級(jí)向下個(gè)層級(jí)的過渡或發(fā)展。為了更了解這個(gè)連續(xù)的動(dòng)力,我們有必要精確地檢驗(yàn)概念整合與其天然對(duì)應(yīng)的解整合之間的關(guān)系,并在復(fù)合等級(jí)中定義解整合的作用。
解整合概念由Fauconnier&Turner提出,在其著作中也偶爾使用這個(gè)術(shù)語,但解整合現(xiàn)象卻沒有得到Fauconnier&Turner相應(yīng)的理論注意,他們也沒有試圖去定義解整合的確切本質(zhì)及與復(fù)合空間的關(guān)系。Anders Hougaard首先意識(shí)到并描述在概念整合理論中解整合的重要作用。
概念解整合是在一個(gè)心理空間中既統(tǒng)一又離散的結(jié)構(gòu)元素獲得多重對(duì)應(yīng)關(guān)系,且作為兩個(gè)或更多獨(dú)立的結(jié)構(gòu)元素被投射到另一個(gè)(或其他)心理空間的過程(Hougaard 2002)。
Bache提出Hougaard的定義僅描述了讓我們能夠?qū)⒄w分解為相關(guān)構(gòu)成部分,區(qū)別個(gè)體特征或物體、場(chǎng)景和結(jié)構(gòu)的特征的更為基本的普遍心理技能的一個(gè)具體例子。這種基本的普遍心理技能對(duì)于我們范疇化、注意細(xì)節(jié)、進(jìn)行換喻聯(lián)想、從不同角度觀察物體和場(chǎng)景、及(Hougaard觀察到)在復(fù)合空間中給一個(gè)或同樣的輸入空間元素賦予互補(bǔ)值或角色。最值得注意的是,從廣義上講解整合總是在復(fù)合的前提和驅(qū)動(dòng)下進(jìn)行的。
Bache認(rèn)為解整合和整合是對(duì)應(yīng)的,兩者通常會(huì)動(dòng)態(tài)的相互影響。
Bache提出在由第一層級(jí)復(fù)合反映出來的某種感官輸入壓縮的基礎(chǔ)上,第二層級(jí)和第三層級(jí)復(fù)合通過進(jìn)行概念整合而具有共同點(diǎn)。第一和第二層級(jí)復(fù)合從“片段”或“分割”意義上都預(yù)設(shè)了某種程度的解整合,因此也具有共同點(diǎn)。第三層級(jí)復(fù)合整合獨(dú)立的概念輸入空間(即與不同物體或場(chǎng)景相關(guān)的輸入空間),第一層級(jí)和第二層級(jí)復(fù)合整合在某種意義上相同的物體和場(chǎng)景的某些方面。就第一層級(jí)復(fù)合而言,正如Fauconnier&Turner一樣,我們只能預(yù)設(shè)某種感官片段,即第一層級(jí)解整合,復(fù)合才能有意義。值得注意的是,與聯(lián)結(jié)(binding)相關(guān)的解整合不是一個(gè)新發(fā)現(xiàn),而是在神經(jīng)科學(xué)和心理學(xué)都獲得獨(dú)立認(rèn)可的。在“someone is kicking a ball”這個(gè)場(chǎng)景中,第一層級(jí)解整合從直觀上講就非常清楚:整個(gè)連貫的整體情景概念通過壓縮感官上及客觀上非常復(fù)雜的運(yùn)動(dòng)序列而得來,解整合與單個(gè)物體的聯(lián)系也非常清晰。因此,如果在更廣的框架中我們把聯(lián)結(jié)認(rèn)為是一種復(fù)合,我們也必須接受在復(fù)合之前把刺激分段(segmentation of stimuli)是一種解整合,也即是第一層級(jí)解整合。第一層級(jí)解整合是純粹的神經(jīng)感官現(xiàn)象,和語言在本質(zhì)上沒有關(guān)系;雖然與第一層級(jí)復(fù)合結(jié)合,解整合就可以作為語言直接依賴的某種認(rèn)知技能的基礎(chǔ)。
第二層級(jí)復(fù)合是將基本的抽象敘事與抽象的語法結(jié)構(gòu)整合產(chǎn)生的實(shí)際的語法結(jié)構(gòu)(grammaticalstructure)。Turner認(rèn) 為 結(jié) 構(gòu)(structure)這個(gè)詞在概念上應(yīng)先于通過投射而產(chǎn)生的抽象語法結(jié)構(gòu)。因此語言結(jié)構(gòu)的實(shí)際來源應(yīng)該是概念結(jié)構(gòu)。Bache認(rèn)為結(jié)構(gòu)僅存在或產(chǎn)生于某種被認(rèn)為是整體的東西,它將被認(rèn)為是整體的各部分由那些更小的單位聯(lián)系起來。也就是說結(jié)構(gòu)預(yù)設(shè)了依據(jù)子部件(subparts)解構(gòu)地看待一個(gè)整體的能力。Bache提出抽象的概念輸入結(jié)構(gòu)顯示了概念解整合,正是這個(gè)解整合是抽象語法結(jié)構(gòu)的來源。
Turner(1996),Fauconnier&Turner(2000)及Coulson&Oakley(2000)都曾偶爾提及心理分割(Bache稱之為第一層級(jí)復(fù)合),他們都認(rèn)為這是一個(gè)非常重要的機(jī)制,但他們與之相關(guān)的討論卻非常少。Bache提出將與第二層級(jí)復(fù)合相關(guān)的心理分割,稱之為第二層級(jí)解整合,而且也假設(shè)第二層級(jí)解整合為語法結(jié)構(gòu)的真正來源。這個(gè)層級(jí)的解整合可以被描述為為了實(shí)現(xiàn)范疇化和進(jìn)一步復(fù)合目的的第一層級(jí)復(fù)合經(jīng)驗(yàn)的心理片段。這種解整合不會(huì)導(dǎo)致單個(gè)片段與其他片段的根本的和不可逆的分割。相反地,第一層級(jí)復(fù)合(我們所稱的概念整體)的統(tǒng)一力(unifying force)貫穿了解整合過程,創(chuàng)造出在緊密結(jié)構(gòu)(tight structure)類型中排列片段的需求。
根據(jù)Turner提出的這個(gè)假設(shè),語法(包括句法)就是解整合,也是有組織的第一層級(jí)復(fù)合的投射結(jié)果。也就是說語法結(jié)構(gòu),就像本質(zhì)上的復(fù)雜結(jié)構(gòu),應(yīng)假定首先源于區(qū)別化的過程,而不僅僅是復(fù)合的一個(gè)結(jié)果。
例如,“Jack threw the napkin into the wastebasket”這種句子不僅闡釋了概念整合,同時(shí)也闡釋了概念解整合。這種解整合最清晰地表現(xiàn)在區(qū)別于意圖的行動(dòng)者(intentional agent)和致使移動(dòng)的物體且作為獨(dú)立單位(由動(dòng)詞THROW表示)的致使情景的心理提取。Langacker(2000)認(rèn)為參與者是“概念上自發(fā)”的過程,過程(“事件”)是“概念上依賴”于相關(guān)的參與者的。Bache提出我們認(rèn)為情景是相對(duì)獨(dú)立的過程和參與者角色是繼第一層級(jí)復(fù)合之后的第二層級(jí)解整合的結(jié)果。以“red ball”為例,對(duì)整個(gè)情景的第二層級(jí)解整合涉及的與特征相關(guān)的心理提取,有了這些特征我們就可以更普遍地范疇化和描述場(chǎng)景,也可以在情景中更有效地滿足交際需要。這就牽涉將運(yùn)動(dòng)的順序視為某種特定過程以及將參與運(yùn)動(dòng)的物體視為有特別的參與者角色。
將參與者和過程分為不同的參與者類型和過程類型的次分類也反映了概念解整合:拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)依賴于那些可以推廣到很多例子的典型特征的心理提取。我們承認(rèn)“Jack threw the napkin into the waste-basket”和“Jack sneezed the napkin off the table”屬于兩個(gè)不同層級(jí)的復(fù)合就依賴于我們解整合統(tǒng)一概念(unified concepts)的能力。在第一個(gè)例子中我們將Jack理解為意圖的行動(dòng)者,將運(yùn)動(dòng)理解為致使行為。這種理解符合致使結(jié)構(gòu)的基本圖式,因此也是語言和認(rèn)知基本映射的一個(gè)例子。在第二個(gè)例子中運(yùn)動(dòng)仍然被理解為致使運(yùn)動(dòng),但是(很明顯)Jack是無意圖的行動(dòng)者(unintentional agent)。這種理解是這個(gè)結(jié)構(gòu)基本意義的延伸,這種延伸源于通常被認(rèn)為是無意圖事件的“sneeze”意義的第三層級(jí)復(fù)合意義。這兩個(gè)例子的差別部分依賴于理解意圖存在或缺失的心理能力,也就是從行動(dòng)者提取“意圖”(intention)特征的能力。
解整合與第三層級(jí)復(fù)合緊密相關(guān)。正如Fauconnier&Turner強(qiáng)調(diào)的那樣,從輸入空間向復(fù)合空間的投射是有選擇的和部分的。是隨著復(fù)合的本質(zhì)不同而變化的,雙重圍或多重圍復(fù)合程度明顯最高,因?yàn)樵谶@種特殊類型的復(fù)合中部分結(jié)構(gòu)來源于兩個(gè)或所有的輸入空間的投射。在輸入空間中挑選出單獨(dú)的元素和部分結(jié)構(gòu)的能力有賴于廣義上的解整合能力。只有通過區(qū)別和分割輸入空間的內(nèi)容我們才能選擇地和部分地投射材料。這種解整合就是第三層級(jí)解整合。
第三層級(jí)解整合和第二層級(jí)解整合的工作機(jī)制相似,只是在范圍和創(chuàng)新潛能方面有區(qū)別:第二層級(jí)解整合在第一層級(jí)復(fù)合上進(jìn)行,是第二層級(jí)復(fù)合的前提(precondition);而為了幫助第三層級(jí)復(fù)合的合成和完成過程,第三層級(jí)解整合在單獨(dú)的概念輸入結(jié)構(gòu)(不論是否涉及第二層級(jí)復(fù)合)上進(jìn)行。因此第三層級(jí)解整合可以描述為第三層級(jí)復(fù)合的前提。第一層級(jí)解整合與感官相關(guān)且看起來是神經(jīng)學(xué)上的事實(shí);為了創(chuàng)造概念和語言結(jié)構(gòu)而連接第一和第二層級(jí)復(fù)合的解整合,即第二層級(jí)解整合很大程度上是自發(fā)的和潛意識(shí)的(一旦我們生理和語言成熟);第三層級(jí)解整合具有更富的創(chuàng)造性,因?yàn)樗ǔ6际菫榱嗽趶?fù)合空間中用新穎的方式將不同輸入空間的單個(gè)元素連接起來,它還可能涉及選擇同一個(gè)輸入空間元素潛在的互補(bǔ)特征。
但第三層級(jí)解整合不僅與分裂個(gè)體(split persons)或物體相關(guān),也與共存于輸入空間中的特征或元素的子集的區(qū)別性部分選擇相關(guān)。例如,在著名的“The Debate with Kant”例中,我們有兩個(gè)輸入空間:一個(gè)輸入空間是一個(gè)現(xiàn)代的教授在就某個(gè)哲學(xué)問題闡述他/她的觀點(diǎn),另一個(gè)輸入空間中是Kant在很久之前通過寫作闡述他的觀點(diǎn)。這些空間具有一系列顯著的對(duì)應(yīng)特征。兩個(gè)場(chǎng)景的時(shí)間(十八世紀(jì)末和現(xiàn)在),表達(dá)的模式(書寫和口述),語言(德語和英語)及即時(shí)的情景的某些特征(如地點(diǎn)、觀眾等)都非常不同。但也有相似的對(duì)應(yīng)特征,如對(duì)真理的尋求,這是兩個(gè)場(chǎng)景的一個(gè)驅(qū)動(dòng)因素。在復(fù)合空間中這些元素的部分選擇在Kant與這位教授生動(dòng)的辯論框架中整合,在這個(gè)框架中教授和Kant的不同觀點(diǎn)被作為論斷、反訴、問題和回答呈現(xiàn)。為了讓在此情景中的這個(gè)復(fù)合空間有效地運(yùn)行,時(shí)間、語言及媒介都從現(xiàn)代教授的輸入空間而不是從包含Kant的輸入空間選取。也就是說,辯論發(fā)生在現(xiàn)在,使用英語,是在研討會(huì)上觀眾面前用想象的對(duì)話方式進(jìn)行的。
另一個(gè)與第三層級(jí)復(fù)合的合成和完成相關(guān)的解整合例子是在復(fù)雜-及物致使結(jié)構(gòu)中動(dòng)詞要強(qiáng)調(diào)的確切特征的選取。正如在第三層級(jí)復(fù)合中提及的那樣,動(dòng)詞可以突顯所指主語的動(dòng)作,或突顯賓語的運(yùn)動(dòng),或突顯基本的致使聯(lián)系,或突顯場(chǎng)景的其他方面(比如突顯工具或媒介)(Fauconnier&Turner 1996;Mandelblit 2000)。就心理空間,如復(fù)合過程中的輸入空間,是一個(gè)心理整體或概念包(Fauconnier&Turner 2002)而言,選取相關(guān)特征投射到復(fù)合空間的能力是第三層級(jí)解整合的結(jié)果。
Bache提出與廣義的復(fù)合模型相對(duì)的解整合廣義框架方式。Bache區(qū)分了三種層級(jí)的解整合,每一個(gè)層級(jí)都作為復(fù)合層級(jí)的前提。第一層級(jí)解整合是先于聯(lián)結(jié)第一層級(jí)復(fù)合的感官刺激片段,因而是純感官現(xiàn)象。第二層級(jí)解整合是為了實(shí)現(xiàn)范疇化和更深入復(fù)合目的的第一層級(jí)復(fù)合的片段。這些更深入的復(fù)合目的即是為了實(shí)現(xiàn)實(shí)際的結(jié)構(gòu)建構(gòu)而將概念結(jié)構(gòu)與語言結(jié)構(gòu)匹配的第二層級(jí)復(fù)合。第三層級(jí)復(fù)合需要為了第三層級(jí)復(fù)合的合成從不同的輸入空間選取元素和特征。這個(gè)廣義的解整合模型的優(yōu)點(diǎn)在于我們可以領(lǐng)會(huì)涉及不同層級(jí)的過程的相似本質(zhì),因而我們可以解釋解整合與不同復(fù)合過程的動(dòng)態(tài)互動(dòng)。
圖一是Bache聯(lián)合復(fù)合及解整合的示意圖。
圖一 A shematic representation of the combined blending and disintegration model. (CarlBache 2005)
針對(duì)概念合成理論的普遍適用問題,Carl Bache將復(fù)合過程及解整合分為三個(gè)層級(jí),并詳細(xì)闡釋了復(fù)合與解整合在復(fù)合過程中的動(dòng)態(tài)互動(dòng)。通過闡釋每個(gè)層級(jí)上復(fù)合與解整合的工作機(jī)制及動(dòng)態(tài)互動(dòng),Bache對(duì)Fauconnier&Turner概念整合理論的“普遍適用問題”進(jìn)行了部分修正,即每個(gè)層級(jí)的復(fù)合和解整合都在其相應(yīng)層級(jí)限制了復(fù)合的本質(zhì),即每個(gè)層級(jí)的復(fù)合和解整合都針對(duì)人類認(rèn)知的某個(gè)層面進(jìn)行足夠充分和精確的描述。復(fù)合及解整合的分級(jí)符合人類認(rèn)知發(fā)展規(guī)律,當(dāng)人類生理和語言發(fā)展愈趨成熟,復(fù)合及解整合也愈朝著自發(fā)和潛意識(shí)發(fā)展。
[1]房紅梅,嚴(yán)世清.概念整合運(yùn)作的認(rèn)知理據(jù)[J].外語與外語教學(xué),2004(4):9-12.
[2]蔣勇,??塑?詩篇中的空間映射[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(5):30-33.
[3]劉正光.Fauconnier的概念合成理論:闡釋與質(zhì)疑[J].外語與外語教學(xué),2002(10):8-12.
[4]陸國君.英語使動(dòng)結(jié)構(gòu)的復(fù)合空間理據(jù)及其語義的再認(rèn)識(shí)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001(1):5-9.
[5]余渭深,董平榮.合成空間與中國古典詩詞意象[J].外語與外語教學(xué),2003(3):3-6.
[6]王文斌.概念合成理論研究與應(yīng)用的回顧與思考[J].外語研究,2004(1):6-12.
[7]張輝,楊波.心理空間與概念整合:理論發(fā)展及其應(yīng)用[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1):7-14.
[8]Bache,Carl.Constraining conceptual integration theory: Levels of blending and disintegration[J].Journal of Pragmatics,2005,37(10):1615-1635.
[9]Coulson,S.&T.Oakley.Special issue of Cognitive Linguistics onconceptual blending[J].Cognitive Linguistics,2000,11.
[10]Fauconnier,G.,&Turner,M.B lending as a Central Process of Grammar[M].In Adele Goldberg,ed., ConceptualStructure,D iscourse,andLanguage. Stanford:Center fortheStudy of Languageand Infor mation(distributedbyCambridgeUniversity Press),1996.
[11]Fauconnier,Gilles.&Mark Turner.Compression and global insight[J].Cognitive Linguistics,2000,11(3-4):283-304.
[12]Fauconnier,Gilles.&Mark Turner.The W ay W e Think[M].New York:Basic Books,2002.
[13]Gibbs Jr.,Raymond W.Making good psychology out of blending theory[J].Cognitive Linguistics,2000, 11:347-358.
[14]Halliday,Michael A.K.&Matthiessen,Christian M. I.M.ConstruingExperiencethrough M eaning:a Language-Based Approach to Cognition[M].Cassell, London,New York:Continuum,2000.
[15]Hougaard,Anders.Blendingandconceptual disintegration:process and accomplishment In:The Way We Think:Research Symposium on Conceptual Integration and The Nature and Origin of Cognitively Modern Human Beings[J].University of Southern Denmark,19-23 August,2002.
[16]Hougaard,Anders,Conceptualdisintegrationand blending in interactional sequences:a discussion of newphenomena,processesvs.products,and methodology[J].Journal of Pragmatics,2005,37: 1653-1685.
[17]Langacker,RonaldW.Gramm ar and Conceptualization [M].Berlin,New York:Mouton de Gruyter,2000.
[18]Mandelblit,Nili.Thegrammatical markingof conceptual integration:from syntax to morphology[J]. Cognitive Linguistics,2000,11(3-4):197-251.
[19]Sweetser,Eve.Compositionalityandblending: semanticcompositioninacognitivelyrealistic framework[C].In:Jannsen,Theo,Redeker,Gisela (Eds.),Cognitive Linguistics:Foundation,Scope and M ethodology.Berlin,New York:Mouton de Gruyter, pp.129-161,1999.
[20]Tomasello,Michael.The Cultural O rigins of Hum an Cognition[M].Cambridge,MA:Harvard University Press,1999.
[21]Turner,Mark.The Literary M ind[M].New York, Oxford:Oxford University Press,1996.
(責(zé)任編輯:朱德東)
Supplement of Conceptual Blending Theory——Levels ofBlending and Disintegration
L IU Fan
(School of Foreign Languages,Chongqing Technology and Business University,Chongqing400067,China)
ConceptualBlending Theory is vulnerable to the charge that it is too powerful,just like a‘silver-bullet’theory. Fauconnier&Turner have proposed some relevant constraining principles such as disintegration and so on,but for those principles,especially the disintegration principle,they do not pay adequate theoretical attention.Carl Bache has furthered his study in disintegration and proposed a new topology as a supplement to Fauconnier&Turner’s typology of simplex,mirror, single-scope and double-scope ne tworks.The new topology comprises three levels of blending and its counterpart disintegration of increasing complexity and sophistication.Bache has discussed in detail the working mechanis m of and dynamic interaction between blending and disintegration,which partly rectify the‘ubiquity problem’.
ubiquity problem;blending;disintegration;levels
H1
A
1672-0598(2011)01-0117-07
12.3969/j.issn.1672-0598.2011.01.019
2010-11-07
劉繁(1979—),女,四川省遂寧市人;碩士,講師,現(xiàn)任重慶工商大學(xué)外語學(xué)院大學(xué)外語部副主任,主要從事語言學(xué)研究。
重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2011年1期