戴媛媛
(北京語言大學 教務處,北京 100083)
信息技術運用下的對外漢字教學研究探索*
戴媛媛
(北京語言大學 教務處,北京 100083)
對外漢字教學和研究方法因漢字的特殊性而長期處于瓶頸階段,信息技術的發(fā)展為漢字教學和研究提供了便捷的手段。本文試從多媒體教學軟件的應用、漢字教學實驗室的建設以及大規(guī)模外國學生錯別字數(shù)據(jù)庫的建立等三方面探討對外漢字教學研究的新方法。
外國學生;漢字教學;信息技術
信息技術的不斷發(fā)展,為對外漢語教學提供了多種手段,特別是在漢字教學領域:集圖像、文字和聲音于一體的多媒體漢字教學軟件使課堂教學更加形象生動;先進的漢字教學實驗室使?jié)h字課堂書寫演示互動成為可能,同時可以在教學過程中采集學生課堂練習的電子語料;大規(guī)模的外國學生中介語料庫和錯別字數(shù)據(jù)庫為從事漢字教學的教師及研究者提供了大量可靠的一手資料。
漢字字形復雜,筆畫錯綜,結構眾多,它是以一定的筆畫數(shù)和構字規(guī)則組成的方塊字,是一種二維空間的平面組合。因此,漢字與線性排列的拼音文字有著本質(zhì)的區(qū)別,對非漢字文化圈的學生來說,漢字在他們的眼中每一個字都像是一幅神秘的圖畫。
東漢許慎的《說文解字》中提到漢字有指示、象形、形聲和會意四種造字法。象形字雖然數(shù)量不多,但卻是構成漢字的基礎,大部分形聲字和會意字都是以它們?yōu)闃嬜植考,F(xiàn)行漢字中形聲字占90%左右,但其中只有1/4的形聲字讀音和整字完全相同。據(jù)統(tǒng)計,在《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》的2905個漢字中,形聲字占66.1%,聲旁與整字聲韻全同的規(guī)則字占37.2%,聲旁與整字讀音完全沒有關系的比例為14%。
漢字不同于拼音文字的特點使其沒有第二語言文字教學理論可資借鑒,因此,無論是在理論研究上還是在教學法探索上,都遠遠落后于漢語作為第二語言的語音、語法及詞匯教學研究。
在課程設置上,目前國內(nèi)多數(shù)對外漢語教學的院校沒有開設專門的漢字課。漢字教學通常依附于綜合課或讀寫課,教學內(nèi)容也基本上與綜合課的內(nèi)容同步。
在教學方法上,對外漢字教學基本沿襲國內(nèi)小學生漢字教學的方法,如描紅、臨摹、抄寫等,有時會加些偏旁部首和象形字的講解。教師在綜合課繁重教學任務的壓力下,不可能對每一個字進行詳細地講解,漢字練習也基本集中在課后作業(yè),教師不能隨時監(jiān)控學生的書寫情況,特別是筆順的對錯;而漢字學習依附于綜合課教學內(nèi)容,讓初學者一開始就接觸諸如“謝謝”、“請”等復雜的漢字,加重了他們的畏難情緒,容易使他們喪失學習的興趣和信心。
在理論研究上,由于漢字手寫語料的特殊性,大規(guī)模地收集整理外國學生的錯別字語料,保留其書寫原貌,并將其錯誤類型做精確的統(tǒng)計,不借助先進的計算機技術是難以達到的。在大規(guī)模的外國學生錯別字數(shù)據(jù)庫建成并投入使用前,想要系統(tǒng)地研究外國學生的錯別字類型,高頻錯字、別字的分布,以及筆畫、部件和筆順等偏誤信息幾乎是不可能的。
1.多媒體教學手段的應用
隨著計算機應用的普及,課堂教學手段不再是傳統(tǒng)的“口述+粉筆”的單一方式,集文字、圖像、聲音于一體的多媒體課件逐漸成為課堂教學的重要組成部分。多媒體軟件的運用不僅節(jié)約了課堂時間,而且形象生動的認知形式更有利于調(diào)動學生的積極性,提高教學效果。如圖1所示是利用多媒體課件展示“日”字的造字原理,它的甲骨文、金文字形以及演變到現(xiàn)代漢字的過程,可以使學生在學習漢字的同時了解漢字文化,以提高他們的學習興趣。
在對外漢字教學領域,漢字多媒體軟件在筆畫、筆順和結構教學中有著巨大的優(yōu)越性。漢字的基本筆畫雖然只有橫、豎、撇、點、折五種,但它們的復合筆畫多達二三十種,而且不同的筆畫在不同的字中形狀也不盡相同。對非漢字文化圈的初學者來說,想要在短時間內(nèi)掌握這些區(qū)別性很小的筆畫是非常困難的。多媒體教學軟件可以將漢字筆畫拆分顯示,學生可以更好地加以辨別,如圖2所示為“我”字的筆畫拆分。
此外,筆順是外國學生面臨的又一難題。筆者在研究中發(fā)現(xiàn),歐美學生的部分錯字正是由于筆順不正確造成的。傳統(tǒng)的漢字教學只能在黑板上一筆一劃地寫出生字,既浪費時間又比較枯燥,學生大多很難看清老師的筆順,不利于學習。而利用多媒體課件可以在屏幕上把字放大,讓電腦在“米”字格中演示其動態(tài)書寫過程,筆順筆畫一目了然,而且可以反復多次播放。目前已出版的各種漢字多媒體軟件還可以讓學生課下自己練習。當學生出現(xiàn)錯誤時,電腦會提示并要求學生重寫;寫完后,電腦還會給學生打分。這種一對一的練習更有利于學生的自我學習,教學效果也更好。
在結構教學方面,多媒體軟件的動態(tài)拆分過程能更好地提升教學效果。漢字有獨體字和合體字之分,獨體字是漢字的基礎,它們大多是象形字,雖然數(shù)量不多,僅占漢字總量的5%,但卻是構成95%的合體字的基礎。掌握了這部分漢字,會使以后的漢字學習事半功倍。多媒體軟件可以將合體字拆分,不同部件描畫上不同的顏色,同時可以將不同漢字相同的部件加以歸納,讓學生在新字與舊字之間發(fā)現(xiàn)聯(lián)系和不同,加強分辨,強化記憶。如圖3所顯示的是漢字“鵝”的多媒體課件,左側方格里是該字的基本信息,點擊方格會顯示讀音等正確信息,點擊“拆分”格下的播放按鈕,會有紅線將字進行拆分;點擊“組合”格下的播放按鈕,課件會依次將該字的部件書寫順序給出,完成整字。所有信息可以重復播放。
2.漢字教學實驗室的建設
在教育信息化的背景下,各類數(shù)字化語言實驗室在第二語言教學中起到了非常重要的作用。這類語言實驗室已基本解決了語言學習中的聽、說、譯訓練。對外漢語教學中的聽力、口語以及高年級的翻譯等課程均能在這些實驗室中達到提升教學效果的目的,唯有漢字教學中的“寫”這一技能訓練一直沒能有效地實現(xiàn)信息化。然而,數(shù)位板和手寫識別技術的發(fā)展,使計算機輸入具備了除適合拼音文字輸入的鍵盤方式以外的漢字手寫輸入方式,這就大大提高了漢字信息化的程度。
北京語言大學網(wǎng)絡信息教育技術中心針對漢字教學手段落后的這一現(xiàn)實問題,研發(fā)并建設了具有國內(nèi)領先水平的“漢字教學實驗室”。該實驗室以交互式電子白板代替?zhèn)鹘y(tǒng)的黑板,在教師及學生的電腦屏幕上均配備手寫屏,并裝有漢字教學實驗室平臺、漢字書寫網(wǎng)絡自學平臺等軟件系統(tǒng)。課堂上教師可以方便地對學生電腦屏幕及鍵盤鼠標、耳機、手寫板、語音、自學等進行控制,在課堂上隨時調(diào)取學生書寫的漢字到電子白板上展示點評,并在學生自主練習書寫時同時監(jiān)控全班30名學生的書寫情況,及時發(fā)現(xiàn)問題并給予糾正。此外,結合該校漢語進修學院實際教學要求開發(fā)的漢字輔助知識庫,提供了漢字的讀音、筆順、筆畫、漢字拆分(組合)等多媒體參考資源和課后練習及答案,可以滿足學生自主學習的需求。
漢字教學實驗室最大限度地實現(xiàn)了漢字教與學的互動,避免因頻繁讓學生上黑板聽寫引起其厭煩情緒,同時節(jié)約了課堂教學時間;學生在漢字書寫發(fā)生錯誤時能夠及時得到教師的糾正,可以強化記憶,避免再次出現(xiàn)相同的錯誤。漢字教學實驗室還可以進一步完善設備,由計算機自動記錄學生練習時的筆順及字形,為建立大規(guī)模的外國學生錯別字數(shù)據(jù)庫提供第一手語料??傊?,漢字教學實驗室的建立為對外漢字教學提供了完備的技術支持,對漢字教學方法的改進有著巨大的推動作用。
3.大規(guī)模外國學生中介語語料庫和錯別字數(shù)據(jù)庫的建立
大型語言數(shù)據(jù)庫、語料庫的建立以及基于它們的專題研究,是近年來國內(nèi)外語言研究的潮流之一。數(shù)據(jù)庫和語料庫為語言現(xiàn)象測查和定量研究提供了相當可靠便捷的條件,大量的數(shù)據(jù)信息和語料使研究成果更為客觀,更具應用價值?!罢Z料庫語言學已經(jīng)成為語言研究的主流。基于語料庫的研究不再是計算機專家的獨有領域,它正在對語言研究的許多領域產(chǎn)生愈來愈大的影響?!盵1]
從上世紀90年代開始,中國大陸開始建設外國人學習漢語的中介語語料庫。據(jù)統(tǒng)計,目前大陸建成并可以實際使用的漢語中介語文本語料庫只有5個,分別為北京語言學院(1995)、南京師范大學、中山大學、暨南大學、北京語言大學所建成的中介語語料庫。[2]上述語料庫沒有專門針對外國學生漢字偏誤研究而建,因此很難在漢字偏誤研究中發(fā)揮重大作用。雖然有些對庫中語料進行了偏誤標注,如北京語言大學的HSK動態(tài)作文語料庫(1.1版),從字、詞、句、篇、標點符號等角度窮盡性地標注了424萬字的語料,但在對錯別字的處理上僅僅是在文本語料中正確漢字后以字母C標注錯字、以B標注別字;該語料庫給出的語料掃描電子圖片,也未能對錯別字進行標注,因而研究者想要進行錯別字的統(tǒng)計研究還是比較困難的。
針對這一情況,北京語言大學“外國學生錯別字數(shù)據(jù)庫”課題組開發(fā)并完成了“外國學生錯別字數(shù)據(jù)庫”中的“歐美學生錯別字數(shù)據(jù)庫”。該數(shù)據(jù)庫收錄了北京語言大學漢語水平考試作文部分1992年~2003年非漢字文化圈國家學生的語料585篇、北京語言學院(1995)中介語語料庫中非漢字文化圈國家學生語料721篇,總計50余萬字。語料經(jīng)培訓過的漢語言文字學專業(yè)和課程與教學論專業(yè)的研究生手工標注,并將其圖片及基本信息錄入數(shù)據(jù)庫,同時建立語料的掃描文本庫及文檔文本庫。數(shù)據(jù)庫具有分類標注及統(tǒng)計的功能,為專家學者的大規(guī)模定量研究提供了可能;掃描文本庫可以為研究者提供語料上下文信息及書寫者正確漢字的書寫情況;文檔文本庫以漢字字形分析工具描寫錯字,可以實現(xiàn)錯字在文本中的檢索統(tǒng)計,該字形分析工具已獲國家專利。在此基礎上,課題組擬進一步擴充語料完善歐美學生錯別字數(shù)據(jù)庫,同時著手建立日本、韓國、東南亞學生錯別字數(shù)據(jù)庫,以期最終建立的“外國學生錯別字數(shù)據(jù)庫”能夠為對外漢字教學研究取得重大突破和重大創(chuàng)新成果構建一個資源豐富的學術平臺。
(1)利用已有的大規(guī)模中介語語料庫可以統(tǒng)計出外國學生的常用字,以此為基礎結合《漢語水平詞匯和漢字等級大綱》中規(guī)定的2905個漢字,確定出1000個漢語學習者必須掌握的漢字;將這些基本漢字按獨體字及合體字分類,在單獨開始的漢字課上,先教構字數(shù)量最多的獨體字,再以聲旁或形旁為線索歸納出具有相同聲旁或形旁的字,分組教學。如以“巴”為聲旁的字有“把、吧、爸、疤、芭、笆”等,將這些字根據(jù)字義結合形旁進行分析,更有利于學生對形近或音近字的區(qū)別。
(2)大規(guī)模的錯別字數(shù)據(jù)庫可以統(tǒng)計出外國學生的高頻錯字及別字,同時還可以對錯別字類型進行歸納統(tǒng)計,這可以使教師在教學之前就了解到學生的易錯部件或筆畫,在課堂上有的放矢地突出重點,提高教學效果。在目前我們已建成的數(shù)據(jù)庫中,經(jīng)統(tǒng)計:“我”字的使用頻次及錯誤頻次都是最高的,在585篇漢語水平高等考試的作文試卷中就有86篇出現(xiàn)“我”字錯誤,頻次總計396次,占該庫所有錯字頻次總計的4.25%;而其錯誤類型也集中出現(xiàn)在筆畫區(qū)別不清上。教師在教學中,可以對撇與提、撇與點等筆畫重點區(qū)分,避免學生再出現(xiàn)相同的錯誤。
我們相信在信息技術的支持下,對外漢字教學與研究的落后局面一定會得到改善,漢字將不再是外國學生特別是非漢字文化圈學生學習漢語的絆腳石。漢字這一中華民族的偉大創(chuàng)造一定會在新時代展現(xiàn)其特有的魅力,成為中外文化交流的紐帶。
[1]楊浩亮.淺談多媒體漢字教學的優(yōu)勢[J].陜西師范大學學報(哲學社會科學版),2006,第35卷:321-322.
[2]郝曉梅.從漢字的特點及發(fā)展規(guī)律談留學生漢字教學[J].云南師范大學學報,2004(3):6-9.
[3]北京語言大學“外國學生錯字別字數(shù)據(jù)庫”課題組.“外國學生錯字別字數(shù)據(jù)庫”的建立與基于數(shù)據(jù)庫的漢字教學研究[J].語言教學與研究,2006(4):1-7.
G201
B
1673-8454(2011)19-0057-03
*本研究屬國家社會科學基金青年項目(項目批準號:11CYY029);北京語言大學青年自主科研支持計劃資助項目(項目批準號:09BJT16)(中央高校基本科研業(yè)務費專項資金資助)。
(編輯:楊馥紅)