姚彥琳
(安徽師范大學(xué)歷史與社會學(xué)院,安徽蕪湖241000)
鴉片戰(zhàn)爭后一系列不平等條約的簽訂,為西方傳教士在華傳教打開了方便之門。1844年簽訂的中美《望廈條約》,使美國人取得了在通商口岸建立教堂的特權(quán)。1868年簽訂的《中美續(xù)增條約》,清政府接受了自由移民與優(yōu)待美國人在華辦學(xué)條款。對于這些金發(fā)碧眼的外國人,中國人大多報以敵視、排斥的態(tài)度,深受儒家傳統(tǒng)文化影響的中國士人更是難以接受一種與自己信仰有諸多相悖之處的外來信仰。傳教士開始嘗試可以布道的各種途徑。
報刊具有宣傳迅速,傳播范圍廣泛等特點,是被最早使用,也是最有影響力的輔助傳教工具。在傳教士看來,只要搶先控制在中國出版的“主要的報紙”和“主要的雜志”,“我們就控制了這個國家的頭和脊梁骨”[1]。
裨治文于1832年創(chuàng)辦了《中國叢報》,該報記載了鴉片戰(zhàn)爭前后20年間有關(guān)中國社會的政治、經(jīng)濟、語言、文字、風(fēng)俗等方面的調(diào)查研究[2]37,辦報宗旨是提供有關(guān)中國及其鄰邦的情報,其內(nèi)容對美政府制定對華政策有一定的影響,中美《望廈條約》的一些不平等條款就是根據(jù)該報提供的情報擬定的。
鴉片戰(zhàn)爭后,傳教士所創(chuàng)辦的報刊在數(shù)量及規(guī)模上大幅度提高,發(fā)行對象由平民轉(zhuǎn)變?yōu)榍逭母骷壒賳T和上層士大夫階層,發(fā)行方式也由之前的免費贈送轉(zhuǎn)變?yōu)橘浰团c出售并行,這些報刊在內(nèi)容上逐漸涉及到中國的政治、經(jīng)濟、文化,且對列強的侵略活動大多視而不見,甚至特意美化,以圖為其侵略活動制造合理的社會輿論。林樂知創(chuàng)辦的《萬國公報》是這一時期出版時間最長、銷量最大、影響最大的中文報刊。該刊采取了“孔子加耶穌”的宣傳策略,將基督教教義、西方文化和中外時政融于一體,主要目的是為在動蕩的局勢中合法干預(yù)中國內(nèi)政,并且在意識形態(tài)領(lǐng)域進行滲透。此外,美國傳教士在這一時期創(chuàng)辦的報刊還有1854年瑪高溫在寧波創(chuàng)辦的《中外新報》;1872年丁韙良創(chuàng)辦的《中西聞見錄》,這是外國人在北京創(chuàng)辦的第一個中國近代中文期刊;1891年林樂知主編的《中國教會報》等。
創(chuàng)設(shè)出版機構(gòu),將翻譯、編輯、出版、發(fā)行融為一體,是將西方的思想文化介紹給中國,有效進行宣教的又一重要途徑。1845年長老會在澳門創(chuàng)辦了華花圣經(jīng)書房,1860年遷往上海后更名為美華書館,成為長老會的出版機構(gòu),并逐漸取代了1843年英國人麥都思創(chuàng)辦的最早的在華翻譯機構(gòu)墨海書館在上海的地位。1859年傳教醫(yī)師嘉約翰在廣州創(chuàng)辦了博濟醫(yī)局,除治病救人外還翻譯出版一批醫(yī)藥和化學(xué)著作,著名的有《眼科撮要》、《割癥全書》等。1876年格致匯編社主辦的《格致匯編》(月刊)創(chuàng)刊,瑪高溫、卜舫濟等人為該刊翻譯撰稿。1877年,由英國傳教士傅蘭雅倡導(dǎo)組織的益智書會在上海成立, 1916年最終更名為中國基督教教育會,主要負責(zé)編輯出版教科書,美國傳教士在翻譯方面起著重要作用。在清政府官辦的此類機構(gòu)中美國傳教士也起著不可低估的作用:1862年創(chuàng)設(shè)的京師同文館聘請丁韙良和馬士等人參與翻譯工作,1867年增設(shè)的江南制造局翻譯館聘請林樂知、瑪高溫等人為其編輯出版書籍。
1887年英國傳教士韋廉臣在上海創(chuàng)辦的廣學(xué)會是這一時期影響最大的翻譯和出版機構(gòu),據(jù)統(tǒng)計,廣學(xué)會先后出書兩千余種[3]。美國傳教士林樂知、丁韙良、卜舫濟等人是廣學(xué)會的主要參與者。廣學(xué)會發(fā)行最廣的是《萬國公報》,林樂知在該報刊載過多篇頗具影響力的文章,其一是1896年發(fā)表的一篇題為《印度隸英十二益說》的文章,竟鼓吹英國統(tǒng)治印度有12條好處,主張把英國的殖民統(tǒng)治制度搬到中國來。另一書是于1896—1900年編譯的《中東戰(zhàn)紀本末》,全書共16卷,是一部關(guān)于中日甲午戰(zhàn)爭的資料、評論匯編,在書中披露了中國人在戰(zhàn)爭中暴露的積習(xí)和制度上的弊端,盡管該書被譽為是一部疾呼“變法救亡”的著作[4],但林樂知在該書中把日本侵華說成是“義戰(zhàn)”,主張戰(zhàn)爭的責(zé)任在中國,更是為外國入侵中國作辯護,這無疑在為其侵略行為制造社會輿論。此外,廣學(xué)會還出版了林樂知的《中西關(guān)系略論》、《列國歲紀政要》,丁韙良的《萬國公法》、《公法會通》等著作。
19世紀末20世紀初,隨著中國自辦的翻譯出版機構(gòu)逐漸占據(jù)主導(dǎo)地位,以及中日甲午戰(zhàn)爭后留日人士及翻譯日文書籍的逐漸增多,美國傳教士的地位逐漸動搖。五四運動之后,大部分美國傳教士轉(zhuǎn)向中國的高校、出版機構(gòu)等工作,業(yè)余做少量的翻譯[5]。
早期的教會學(xué)校并不僅僅是為“傳播福音開辟門路”,其真正目的也不是為了發(fā)展教育,而是為了吸引教徒,并通過他們對中國施加全面的影響。1830年2月,公理會傳教士裨治文在廣州創(chuàng)辦貝滿學(xué)校,這是美國傳教士在華建立的最早的學(xué)堂。辦校初期,學(xué)校的政策非常優(yōu)惠,不僅免收學(xué)費,還常有補貼。但由于中國人民對傳教士一慣報以敵視的態(tài)度,對他們的辦學(xué)動機及辦學(xué)方法疑慮重重,一時間謠傳四起,于是“雖備加優(yōu)待,而學(xué)生仍寥寥無幾”[6],中途退學(xué)者甚多。這一時期的教會學(xué)校大多停留在小學(xué)階段,學(xué)校規(guī)模及數(shù)量都很有限,學(xué)校大多設(shè)在沿海地區(qū)。
1860年以后,一系列條約的簽訂使通商口岸不斷增加,同時傳教士取得了進入內(nèi)地自由傳教的特權(quán)。另一方面,中國的社會風(fēng)氣逐步開化,崇尚西學(xué)的人不斷增多。洋務(wù)運動的開展以及列強在華開辦的企事業(yè)增多,也迫切的需要各方面的人才。教會學(xué)校的數(shù)目和在校生逐步增多,教學(xué)程度也相應(yīng)有了提高,學(xué)生也由窮苦孩子轉(zhuǎn)為富家子弟或官僚、買辦子弟。此時的教會學(xué)校已不再停留在小學(xué)的水平,開始出現(xiàn)一些教會中學(xué)甚至是教會大學(xué),教育模式也有所改變,建立起仿西式的正規(guī)教學(xué)體系,同時教會女校也逐漸興起并發(fā)展。據(jù)統(tǒng)計,到1898年,美國傳教士已在華創(chuàng)辦初等學(xué)校1 032所,學(xué)生16 310人,中等以上學(xué)校74所,學(xué)生3 819人[7]。
進入20世紀,教會辦學(xué)得到了美國政府的大力支持。另一方面,由于清政府實行了新的學(xué)制,廢除了科舉,教會學(xué)校及在校學(xué)生數(shù)量大增,學(xué)校層次也較高,特別是高等教育發(fā)展迅速。到1914年,美國在中國開設(shè)的初等教會學(xué)校已近2 000所,學(xué)生約45 000人,中高等教會學(xué)校28所,學(xué)生約23 000名。“五四”運動前夕,教會學(xué)校遍布各地,已逐漸形成一個獨立的組織嚴密的教育體系,這些教會學(xué)校開設(shè)在中國卻受美國控制,直接在本國注冊,不向中國當(dāng)局立案,嚴重侵犯了中國的教育主權(quán)。
“五四”運動后,為適應(yīng)中國國內(nèi)形勢的變化,傳教士的辦學(xué)方針和辦學(xué)措施做出了相應(yīng)的調(diào)整。1921年由美英等國組成的中國教育調(diào)查團,歷時四個多月,分別到中國36個城市以及香港、馬尼拉,共調(diào)查了近五百所各類學(xué)校,并出版了《基督教教育在中國》一書。調(diào)查團意識到此時的中國正在覺醒,提出了應(yīng)付中國挑戰(zhàn)的教會學(xué)校新口號:“更有效率、更基督化、更中國化”。隨著中國革命的高漲,各地紛紛出現(xiàn)了反對帝國主義文化侵略的斗爭,教會學(xué)校對學(xué)生的愛國運動大肆鎮(zhèn)壓。從“五四”運動到1949年,中國和世界都在發(fā)生著翻天覆地的變化,傳教士的勢力及教會學(xué)校的發(fā)展也呈現(xiàn)出此起彼伏斷斷續(xù)續(xù)的狀態(tài),同其他國家相比,美國在華的教會學(xué)校仍處于遙遙領(lǐng)先的位置。
1835年美部會傳教士伯駕在廣州開設(shè)了“眼科醫(yī)院”,近代中國的教會醫(yī)院由此開端。伯駕精湛的醫(yī)術(shù)及免費治病的慈善之舉,在一定程度上消除了中國人對傳教士的敵視態(tài)度及對西醫(yī)的偏見。在19世紀,很少有傳教士是純粹抱著教育或醫(yī)療的目的來華的,“拯救靈魂”才是催使他們前來的目標,只是因為直接布道鮮有聽眾,他們才逐漸地引進這些間接的辦法來吸引教徒[8]。伯駕最初會借看病之機將基督教小冊子送給患者,動完手術(shù)之后繼續(xù)向病人說教。1855年,嘉約翰接辦眼科醫(yī)局,1859年重建后改名“博濟醫(yī)院”,是中國歷史上存在最久,規(guī)模最大,影響也最大的教會醫(yī)院。伴隨著醫(yī)療宣教而來的還有醫(yī)學(xué)教育,博濟醫(yī)院于1866年附設(shè)了南華醫(yī)學(xué)校,并于1879年接收了第一個醫(yī)科女生。最早用中文向中國介紹西方知識的刊物是1868年由嘉約翰在廣州編印的《廣州新報》,1884年更名為《西醫(yī)新報》。1886年成立了以嘉約翰任第一會長的“中華博醫(yī)會”,并決定出版醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)刊物。進入20世紀以后,發(fā)展醫(yī)療事業(yè)更加受到重視,教會醫(yī)院的規(guī)模不斷擴大,并且由純“慈善”機構(gòu)轉(zhuǎn)變?yōu)闋I利的性質(zhì)。
在進行醫(yī)學(xué)宣教的同時,傳教士還開辦了不同類型的慈善事業(yè),比如育嬰堂、孤兒院、盲童學(xué)校、瘋?cè)嗽旱却壬茩C構(gòu),也包括一些賑災(zāi)救濟活動。這些慈善舉動,尤其是賑災(zāi)之舉為傳教士帶來了良好的效果,一方面改善了中國民眾和基督教的關(guān)系,使教徒迅速增加。另一方面使傳教士得以結(jié)識一些政府官員,對其日后的傳教活動起到不小的影響。無怪乎皮爾士牧師曾說:“西方慈善事業(yè)為中國人的福利所設(shè)計的一切計劃,再也沒有比醫(yī)藥傳教會所采用的手段和目的更為聰明的了……外國人開設(shè)醫(yī)院,可以幫助掃除中國人的偏見和惡意等障礙,同時又可以為西方的科學(xué)和發(fā)明打開通路”①參見嘉約翰(漢名嘉慧霖)所著《博濟醫(yī)院百年史》第131-132頁。。
“傳教士本來的使命是傳播基督教,并不負有介紹宗教以外的中西文化的任務(wù)……吸收教徒和擴大基督教在華勢力始終是他們的主要任務(wù),這是一個基本事實”[2]416。恩格斯曾說:“歷史上活動的許多個別愿望在大多數(shù)場合下所得到的完全不是預(yù)期的后果;往往是恰恰相反的結(jié)果”[9]。在近代中國,他們一方面是蠻橫無理的侵略者,另一方面卻也給古老的中國帶來了一些西方文明。
在近代,傳教士的辦報活動無論是在人物、物力還是財力上都與本國緊密聯(lián)系著,并隨著列強對華侵略勢力的增強和一系列不平等條約中特權(quán)的取得而逐步立足并發(fā)展壯大。在華創(chuàng)辦報刊編譯西書是傳教的一種重要手段,更是為方便本國對華進行文化侵略與滲透。傳教士希望通過對西方文化的宣傳來顯示其文化的優(yōu)越性,以消除中國人對西方文化的敵視態(tài)度,達到傳教的目的,但教會報刊及編譯的西學(xué)著作所刊載的大量有關(guān)西方近代政治、經(jīng)濟、科學(xué)、文化等方面的內(nèi)容,卻在客觀上傳播了西方的資本主義文明,盡管所介紹的西學(xué)大多是較粗淺的,且零碎不全、不成體統(tǒng),但它畢竟是近代中國了解西方世界和學(xué)習(xí)西學(xué)的最早來源[10]。西方先進的鉛字、印刷機等印刷設(shè)備和石印、鉛印等印刷技術(shù)的傳入,促進了中國近代自辦報業(yè)的產(chǎn)生發(fā)展。“出版自由”觀念的引入,推動了中國社會的開放與進步。《萬國公報》大量時論文章的發(fā)表,更是在客觀上促進了改良派維新思想的產(chǎn)生,促進了維新變法運動的形成和發(fā)展②參見翁之龍《中國的新醫(yī)學(xué)》,載于《文化建設(shè)》,第一卷。,同時也是近代中國第一個介紹馬克思及其《資本論》的刊物。
傳教士對教會學(xué)校培養(yǎng)有宗教信仰、有文化知識的年輕人寄予厚望。因為“倘若你要幫助一位中年人,最好乘他還未成丁,習(xí)慣尚未養(yǎng)成時,即下手幫助他”。如果“我們的教育辦得越來越好,我們的教會就會更英明,就會有更大的力量來影響整個中國”[11]。教會學(xué)校是傳教的輔助工具,也是西方列強對中國進行文化侵略的產(chǎn)物,不過教會學(xué)校畢竟是中國最早出現(xiàn)的近代新型學(xué)校,在中國教育近代化的進程中起過某種先導(dǎo)作用。教會學(xué)校的外國教師中也不乏盡心從事教育事業(yè)的人,曾培養(yǎng)出大批人才,對中國近代化的發(fā)展做出過突出貢獻。全新的教育模式、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法都比清王朝的封建教育要進步,在很大程度上促進了西方科學(xué)技術(shù)與文化的傳播,也突破了傳統(tǒng)封建勢力對教育的壟斷,不僅開啟了現(xiàn)代社會平民辦學(xué)的新局面,還開了中國婦女受教育的風(fēng)氣。
教會醫(yī)院的開辦和慈善救濟事業(yè)的發(fā)起雖然是為傳教所服務(wù),卻在一定程度上為中國人民解除了病痛,教會醫(yī)院的建立和一大批介紹西方醫(yī)療書籍的創(chuàng)刊不僅傳播了西醫(yī)西藥的知識,還為中國培養(yǎng)造就出了第一批西醫(yī)學(xué)人才。西方先進的醫(yī)療技術(shù)以及西方醫(yī)院管理方法的引入,促進了中國近代西醫(yī)院的建立。有人認為:“中國新醫(yī)學(xué)的來源,顯而易見是教會醫(yī)學(xué),這是沒有人能夠否認的……教會醫(yī)學(xué)?;蜥t(yī)院造就出來的醫(yī)師,大都為教會服務(wù),被教會用為宣傳教義的工具,由此教義宣傳愈廣,教會醫(yī)學(xué)傳播亦愈普遍了”②。在許多重大災(zāi)難災(zāi)荒面前,教會救濟團體都發(fā)揮了巨大作用,對中國近代救濟事業(yè)產(chǎn)生了積極的影響。
本以宣教為目的的傳教活動之所以對中國社會產(chǎn)生了一些客觀的積極作用,基督教也并沒有像傳教士想像的那樣能夠順利的播撒到中國的大地上,是有著多方面原因的。
中國近代文化的發(fā)生發(fā)展是被動的……是在資本主義還沒有發(fā)展,就遭到外國資本主義入侵,在外國的挑戰(zhàn)下被迫應(yīng)戰(zhàn)的,所以學(xué)習(xí)西方主要是為了用來對付西方侵略者的,即如魏源所言“師夷長技以制夷”[12]?;浇淌前殡S著堅船利炮和不平等條約一起來到中國的土地上,這對于中國人基本權(quán)力來說無疑是一種侵犯。依仗著一系列不平等條約給予的特權(quán),傳教士把傳教范圍從沿海深入內(nèi)地,并得到列強無條件地支持和袒護。不可否認這些來華傳教士中有一些善男信女,他們一直在滿懷熱情虔誠地傳教,可絕大多數(shù)的傳教士都受到本國政策的控制,少數(shù)傳教士甚至毫無顧忌的在中國的土地上干盡壞事,還有一些傳教士積極支持和參與帝國主義的侵華戰(zhàn)爭,這都激起了中國人民無比的怨恨,各地不斷發(fā)生的教案就是這種怨恨的客觀體現(xiàn)。西方的基督教與中國的儒學(xué)在內(nèi)容上存在許多不同甚至是沖突,由于基督教在宣揚所謂上帝福音時否定儒家學(xué)說的基本價值,這更是較為保守傳統(tǒng)的中國人難以接受的。因此,大多數(shù)中國人對基督教和傳教士一直持抵觸和排斥態(tài)度。
根據(jù)任繼愈教授提出的文化發(fā)展勢差理論:不同文化接觸后,高層次的,先進的文化必然影響低層次的,落后的文化。這種現(xiàn)象如水之趨下,不可逆轉(zhuǎn)?!拔幕煌谡巍鈦砦幕膹娭戚斎敕绞讲⒉慌懦獗緡幕奈张c借鑒的功能”[13]。不管傳教士采用了何種方式手段,也不管他們的最終目的是什么,伴隨宗教而來的西學(xué)確實警醒了那個時代的中國人,給他們帶來了一條認識西方并學(xué)習(xí)西方的新渠道。教會報刊的創(chuàng)辦推廣,教會學(xué)校醫(yī)院的建立為西學(xué)的傳播營造了良好的社會環(huán)境和氛圍,更適應(yīng)了近代中國向西方學(xué)習(xí)的潮流。中國的有志之士通過中西之間的交流比較,逐漸認識到自身的不足與落后,這對當(dāng)時的中國從封閉落后走向開放是具有重要意義的。中國的基督教徒絕大多數(shù)是愛國的,他們從帝國主義利用基督教侵華的事實中認識到只有完成反帝反封建的革命,才能實現(xiàn)自己的信仰,他們積極參加愛國運動,并逐步匯入了中國革命的洪流,在了辛亥革命、五卅運動、北伐戰(zhàn)爭、抗日救亡運動、抗日戰(zhàn)爭和解放戰(zhàn)爭中發(fā)揮了重要作用。
當(dāng)宣教者通過努力把更多的中國人納入到西學(xué)的行列中以后,這些原本的“功臣”卻逐漸退居二線。一旦中國人主動認識到自己的落后,并開始主動要求進步時,這股學(xué)習(xí)西方的熱潮便會越來越熱,加上本國政府甚至是外國政府的大力支持與鼓勵,這種“文化交流”似乎轉(zhuǎn)變成以中國人占主導(dǎo)地位,當(dāng)初的強壓式傳教也隨之而轉(zhuǎn)變?yōu)橹形髦g的自然交流。不可否認,在這期間確實造就出一些崇洋媚外的西洋奴隸,但更多的事實表明,無論是傳教士在華辦報辦學(xué)辦醫(yī)院還是支持派遣留學(xué)生,一批又一批的棟梁之材都為我國所用,在各個領(lǐng)域發(fā)揮了不可低估的作用。尤其是20世紀以后的留學(xué)熱潮,更是造就了一批革命家,辛亥革命、五四運動等一系列革命的爆發(fā),把中國逐步從那個愚昧落后的泥潭中拉了出來。這是中國人與生俱來的民族之根,借鑒他人的先進經(jīng)驗來武裝自己,這大概是做到了真正的“師夷長技以制夷”。而想以宗教、文化這把軟刀子來一步步侵蝕中華民族的初衷并未能按照他們的“美好愿望”圓滿實現(xiàn)。從另一方面說,他們從一開始便不自覺的充當(dāng)了自己的“掘墓人”。
[1]方漢奇.中國近代報刊史(上冊)[M].太原:山西人民出版社,1981:19.
[2]顧長聲.傳教士與近代中國[M].上海:上海人民出版社,1981.
[3]方漢奇.廣學(xué)會與萬國公報[J].新聞業(yè)務(wù),1957:61.
[4]尚智叢.傳教士與西學(xué)東漸[M].太原:山西教育出版社,2008:152.
[5]高黎平.近現(xiàn)代美國傳教士在華百年西學(xué)翻譯[J].外國語言文學(xué),2006(3):193.
[6]陳學(xué)恂.中國近代教育史教學(xué)參考資料[M].北京:人民教育出版社,1998:218.
[7]陳景磐.中國近代教育史[M].北京:人民教育出版社, 1979:74.
[8]梁家麟.福臨中華—中國近代教會史十講[M].香港:天道書樓有限公司,1988:72.
[9]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集(第四卷)[M].北京:人民出版社,1995:144.
[10]劉曉多.近代來華傳教士創(chuàng)辦報刊的活動及其影響[J].山東大學(xué)學(xué)報,1999(2):131.
[11]王立新.基督教教育與中國知識分子[M].福州:福建教育出版社,1998:148.
[12]龔書鐸.社會變革與文化趨向[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2005:36.
[13]張生祥、景曉萍.晚清美國在華教會學(xué)校的發(fā)展及其評價[J].天水師專學(xué)報,1999(1):53.