支麗麗
中國(guó)刑事警察學(xué)院(沈陽(yáng) 110034)
直觀教學(xué)以及主動(dòng)加工在詞義教學(xué)中的意義
支麗麗
中國(guó)刑事警察學(xué)院(沈陽(yáng) 110034)
在詞匯的教與學(xué)中,對(duì)詞匯所指事物以及場(chǎng)景的直觀展示、對(duì)恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言環(huán)境的示意,以及對(duì)所學(xué)詞匯的必要的對(duì)比、辨析和歸類(lèi),一定會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)起到事半功倍的作用的。
直觀教學(xué) 主動(dòng)加工 詞匯網(wǎng)絡(luò)
目前,越來(lái)越多的人已經(jīng)開(kāi)始關(guān)注詞匯教學(xué),大家都已經(jīng)充分認(rèn)識(shí)到詞匯在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要性。在對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)和教學(xué)中,詞匯的形、音、義以及詞匯的語(yǔ)法都是非常重要的,其中尤以對(duì)詞義的學(xué)習(xí)和掌握更是學(xué)習(xí)者和教學(xué)人員的頭痛之處。大部分的學(xué)習(xí)者都只是注意對(duì)詞義的機(jī)械的背誦和記憶。但人記憶的容量也是有限的,所以,在詞匯的教學(xué)中應(yīng)使學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中擺脫機(jī)械背誦的誤區(qū),把更多的主動(dòng)感受帶入到學(xué)習(xí)中,遵循人的學(xué)習(xí)的認(rèn)知規(guī)律,激發(fā)學(xué)生去加工語(yǔ)言的主動(dòng)性,并最終形成完整、準(zhǔn)確的詞匯網(wǎng)絡(luò)。
對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō),對(duì)親身體驗(yàn)的和最直觀的東西的認(rèn)識(shí)應(yīng)該是最深刻的,而且通過(guò)直觀感受獲得的概念也是最清晰的。這一點(diǎn)在詞匯教學(xué)中,應(yīng)該得到充分的注意,使學(xué)生得到最直觀的對(duì)詞匯意義的感受,這樣有助于對(duì)詞匯的理解和記憶。
在外語(yǔ)教學(xué)中,用圖片、圖示、動(dòng)作表演等方式對(duì)詞匯進(jìn)行形象化的解說(shuō),或若條件允許用實(shí)物、模型甚至影音錄象來(lái)解釋生詞,這樣會(huì)使學(xué)生對(duì)詞匯的表征一目了然,使詞的形式與其所指直接的聯(lián)系起來(lái),以便激發(fā)學(xué)生建立實(shí)物或圖片與單詞之間的直接的聯(lián)系,使學(xué)習(xí)者在需要表示某一圖片或?qū)嵨飼r(shí),能直接從大腦的詞庫(kù)中抽取與之對(duì)應(yīng)的單詞,而不需要母語(yǔ)對(duì)圖片或?qū)嵨锏倪M(jìn)一步釋義。這樣的記憶既形象生動(dòng)又準(zhǔn)確深刻。在詞匯教學(xué)中,除了這種直觀教學(xué)之外,老師也可以采取提供恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言環(huán)境來(lái)幫助學(xué)生理解和記憶詞匯。詞語(yǔ)是不能脫離具體的語(yǔ)言環(huán)境的,通過(guò)上下文具體的語(yǔ)境,學(xué)生不但能比較容易掌握詞義,而且還能進(jìn)行相關(guān)的聯(lián)想,形成正確的認(rèn)知網(wǎng)絡(luò),建立詞與詞之間的正確的關(guān)系,并實(shí)現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)交際中對(duì)詞義的正確移用。
教與學(xué)是一個(gè)共時(shí)的過(guò)程。在課堂上老師的知識(shí)的輸出的過(guò)程,也就是學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的輸入的過(guò)程。但學(xué)生的學(xué)習(xí)的過(guò)程絕不應(yīng)只是對(duì)老師所輸出的知識(shí)的簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的輸入的過(guò)程,而應(yīng)包括對(duì)輸入內(nèi)容的進(jìn)一步加工。因此,學(xué)習(xí)者在實(shí)現(xiàn)課堂上對(duì)知識(shí)輸入的過(guò)程之后,還應(yīng)有意識(shí)地對(duì)所學(xué)的詞匯進(jìn)行辨析和歸類(lèi)分析。
首先,學(xué)習(xí)者應(yīng)注意對(duì)詞匯的意義進(jìn)行辨析,也就是辨別分析詞匯的所指的本質(zhì)屬性,獲得具體的、準(zhǔn)確的概念。由于外語(yǔ)單詞與我們母語(yǔ)的詞匯并不是一一對(duì)應(yīng)的,一些詞匯的所指范圍相對(duì)于母語(yǔ)會(huì)擴(kuò)大,還有一些詞匯的所指范圍可能會(huì)縮小,而另一些即使意義沒(méi)有太大變化的也可能附帶了另一種語(yǔ)言所在文化的文化色彩,所以對(duì)詞的準(zhǔn)確概念的辨析是很有必要的。如果詞義模糊不清,張冠李戴,必然會(huì)影響人們的正常交際。其次,學(xué)習(xí)者還應(yīng)注意對(duì)所學(xué)的詞與詞之間進(jìn)行對(duì)比分析,注意近義詞之間的同與異,以便更透徹地了解詞義,建立詞與詞之間的有機(jī)的聯(lián)系,進(jìn)一步鞏固和明確自己的詞匯網(wǎng)絡(luò)。另外,為了讓學(xué)生建立主動(dòng)的詞匯網(wǎng)絡(luò),鍛煉學(xué)生用已學(xué)的英語(yǔ)單詞來(lái)解釋新接觸的生詞是外語(yǔ)教授中應(yīng)該提倡和遵循的原則,這也更接近于以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的學(xué)習(xí)環(huán)境。
在詞匯教學(xué)的過(guò)程中,教師還應(yīng)指導(dǎo)學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯進(jìn)行歸類(lèi)分析。這種歸類(lèi)可以是以所謂的圖式形式存在,即對(duì)由場(chǎng)景、事情、人物等方面組成的相關(guān)詞匯的集合的歸類(lèi)總結(jié),譬如,可以以restaurant作為場(chǎng)景把table,menu,waiter/waitress,dish,drinks等歸為一類(lèi)。另外,也可以是把由上義詞和下義詞所組成的詞匯作為集合來(lái)進(jìn)行歸類(lèi)。例如,可以把上義詞fruit和下義詞apple, banana,orange,lemon等作為一類(lèi)來(lái)記憶。有了這樣的詞匯集合,學(xué)習(xí)者可以在交際中更容易地找出所需要的詞匯。這樣的歸類(lèi)也有利于對(duì)詞匯的記憶和掌握。
幫助學(xué)生形成正確的目標(biāo)語(yǔ)的詞匯網(wǎng)絡(luò)應(yīng)該是語(yǔ)言教學(xué)的主要目標(biāo)。為了達(dá)到這一目標(biāo),教學(xué)工作者在詞匯的教與學(xué)中,對(duì)詞匯所指事物以及場(chǎng)景的直觀展示、對(duì)恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言環(huán)境的示意,以及對(duì)所學(xué)詞匯的必要的對(duì)比和歸類(lèi),一定會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)起到事半功倍的作用的。
[1]Widdowson,H.G.1999.Aspects of Language Teaching. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[2]王寅.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué).上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2001.
[3]李南峰,施復(fù)興,羅蕓紅.高職院校課程建設(shè)問(wèn)題探析.十堰職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2004.17(4):14-16.
[4]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
苗君明)