張麗芳
□語言學(xué)
基于語氣的漢語“了”的日語表達(dá)
張麗芳
(天津外國語學(xué)院 研究生部,天津 300204)
不同的語言有著不同的語氣表達(dá)方式。漢語與日語在語氣表達(dá)方面有著很多共同點(diǎn),也有著顯著的區(qū)別。文章以漢語語氣詞“了”為考察對象,分析了“了”所表達(dá)的各種各樣的語氣以及它的相應(yīng)日語表達(dá)。在此基礎(chǔ)上對“了”的中日語氣表達(dá)進(jìn)行對比,找出異同點(diǎn),并對其原因進(jìn)行了歸納。
“了”;語氣;漢語;日語;
語言是人們傳達(dá)思想的手段,由于語言習(xí)慣和社會環(huán)境的不同,對于使用不同語言的人來說,在理解了對方語言內(nèi)容的基礎(chǔ)上還必須要明白對方所要表達(dá)的語氣。對外語學(xué)習(xí)者來說,與語言的內(nèi)容相比,說話者所要表達(dá)的語氣更加難以掌握。由于中日兩種語言的差異性與語氣表達(dá)的復(fù)雜性,中國的日語學(xué)習(xí)者經(jīng)常會有各種各樣的誤用,因此有必要對中日的語氣表達(dá)進(jìn)行比較研究。本文擬從語氣的角度出發(fā),對漢語的典型語氣詞之一的“了”進(jìn)行考察,探討“了”所表達(dá)的語氣以及相應(yīng)的日語表達(dá)。
在分析漢語“了”的語氣種類以及它的日語表達(dá)之前,有必要對漢語與日語的語氣表達(dá)作一個(gè)簡單的歸納。
漢語語氣的表達(dá)載體主要包括語調(diào)、語氣詞、嘆詞、語氣副詞以及一些特殊的句法結(jié)構(gòu)等[1]。
1.語調(diào)
你也吃啊,我以為你不吃羊肉呢!
你也吃啊,別那么拘束!
你也吃啊,你不是剛吃過了嗎?
你也吃啊,這個(gè)挺好吃的。
2.語氣詞
嗎、吧、呢、啊、的、了、也好、似的、罷了、不成、就是了、的話、著呢、而已、嘛、啦
3.感嘆詞
哇、呀、啊、嘖、咦、哦、喂、哼
4.語氣副詞
她竟然走了。
她到底走了。
她恐怕走了。
5.特殊的語法構(gòu)造
前幾天,我就是修改修改文章,別的什么也沒干。出來呀,你!
我買了一本書,剛出版的。
看什么!走開。
相比較而言,日語的語氣表達(dá)載體則要豐富得多,主要包括動詞和形容詞的句尾形態(tài)、助動詞、接續(xù)詞、感嘆詞、提示助詞、終助詞、陳述副詞和敬語形式等[2]。
1.動詞和形容詞的句尾形態(tài)
“読む、読んだ、読むだろう、読もう、読め、読めば、読んだら、読み、読んで、読んだり、よい、よくない、よかった、よかろう”
2.助動詞
“そうだ、ようだ、みたいだ、らしい、まい”
3.終助詞
“ね、よ、わ、な、かしら、ぞ、なあ、の、や、やら、かい、か、のに、けれども、が、ものか、もの、とも”
4.慣用句型
“たまえ、てはいけない、にちがいない、はずだ、わけだ、ことだ、ものだ、のだ、~ればよい、してほしい”
5.提示助詞
“は、も、こそ、さえ、でも、だって、しか、ぐらい、まで、だけ、ばかり”
6.陳述副詞
“どうぞ、せめて、なるべく、どうやら、べつに、ただ、単に”
7.感嘆詞
“まあ、ねえ、もしもし、うん”
8.接續(xù)詞
“だから、ところで、それなのに”
9.敬語形式
“~れる∕られる、お~になる”
以上概述了漢語和日語各自的語氣表達(dá)載體,本節(jié)將具體分析漢語“了”的語氣種類以及相應(yīng)的日語表達(dá)。
漢語“了”可以分為動態(tài)助詞和語氣詞①漢語語法學(xué)界有兩種看法,一是把“語氣詞”單獨(dú)列為一類,一是把它放在助詞里,稱為“語氣助詞”。由于語氣詞跟“結(jié)構(gòu)助詞”和“動態(tài)助詞”的共性很少,所以本文稱“了”為“語氣詞”。兩種用法。動態(tài)助詞是表示動作或狀態(tài)進(jìn)行階段的詞,主要有“了、著、過、看”四個(gè)[3]。動態(tài)助詞“了”附在動詞(詞組)或形容詞(詞組)后面,主要表示實(shí)現(xiàn)的語法意義。語氣詞是語氣在詞匯層上的一種典型的表達(dá)方式,不同的語氣詞表達(dá)的語氣也不相同。如“嗎”常表疑問的語氣,“呢”常表提醒注意的語氣,“吧”常表委婉的祈使語氣,“啊”常表舒緩隨便的語氣。語氣詞“了”可以表達(dá)多種語氣?!傲恕笨梢杂迷诰渥又虚g,也可以放在句子末尾,由于表示的意義有所不同,為了便于區(qū)分,一般把用在句中的“了”看作動態(tài)助詞(了1),把用在句末的“了”看作語氣詞(了2)。
(1)明天下了課你去哪里?
(2)我太高興了。
(1)句中的“了”位于句中,是動態(tài)助詞“了”的用法,表示將來動作的實(shí)現(xiàn)。而(2)句中的“了”位于句尾,是語氣詞“了”的用法,表達(dá)感嘆語氣。本文擬從語氣的角度探討漢語“了”的日語表達(dá),因此只把語氣詞“了”作為本文的考察對象,不涉及動態(tài)助詞“了”,下文中的“了”均指語氣詞“了”。
從所起的作用來看,漢語的語氣詞可以分為兩類:典型語氣詞和一般語氣詞[4]。典型語氣詞的使用頻率特別高,分布領(lǐng)域比較廣,所表語氣相對復(fù)雜。“了”屬于典型語氣詞的一種。除“了”之外還包括“啊、嗎、吧、呢、的”五個(gè)?!傲恕彼磉_(dá)的語氣種類較多,歸納起來主要有以下幾種。
(一)表示新狀態(tài)的出現(xiàn)
“了”接在句末,表示提醒聽話者新的狀態(tài)或新信息的出現(xiàn),表示一種變化。譯成日語時(shí)用“てくる、に(く)なる、よう(う)とする、よう(う)、(もう)すぐ”等來表達(dá)比較恰當(dāng)。
(1)天氣暖和了。∕天気は暖かくなった。
(2)他有女朋友了。∕彼には彼女ができるようになった。
(3)快下雨了。∕もうすぐ雨が降りそうだ。
(4)水快開了。∕湯がすぐ沸く。
(5)快要放暑假了。∕もうすぐ夏休みになる。
(6)休息了。∕休もう。
(7)最近物價(jià)貴起來了。∕最近、物価が高くなってきた。
(二)表達(dá)肯定語氣
“了”接在某些做謂語或結(jié)果補(bǔ)語的形容詞后,表示偏離某一標(biāo)準(zhǔn)。這種場合的“了”一般用日語的“ている”或終止形來表達(dá)。有的時(shí)候還可以省略不譯。
(1)菜做咸了,沒法吃。∕この料理は塩辛くしていて、食べられない。
(2)這雙鞋太小了。∕この靴は小さすぎる。
(3)這個(gè)辦法最好了。∕この方法は一番良い。
(三)表達(dá)感嘆語氣
“了”常與程度副詞、數(shù)量詞搭配使用,表達(dá)感嘆語氣或驚訝、不滿意等語氣,說話人覺得程度高、時(shí)間長、數(shù)量大。這種情況的“了”多用日語的終助詞“ね、よ、わ、なあ”等來表達(dá)。
(1)我太高興了!∕うれしいわ。
(2)天安門太雄偉了!∕天安門はとても立派ですね。
(3)香山秋天的風(fēng)景可美了!∕香山の秋は景色が美しいなあ。
(四)表達(dá)催促、勸誘等語氣
“了”還可以表達(dá)催促、勸誘、提醒、命令、禁止和愿望等多種語氣。這種情況下要用日語動詞的詞尾形態(tài),“よ、な”等終助詞,“たまえ、てはいけない、んだ”等慣用句型等來表達(dá)才符合日語語氣的表達(dá)習(xí)慣。
(1)別等了,咱們先走吧。∕もう行こうよ、もうこれ以上待てない。
(2)不要再說了。∕もう言うな。
(3)別提了。∕その話はよせ。
(4)別開這種玩笑了。∕こんな冗談を言ってはいけない。
(五)用于習(xí)用語
“了”具有轉(zhuǎn)換話題或結(jié)束一個(gè)話題的作用。此時(shí)的“了”一般多用日語的接續(xù)詞來表達(dá)。
(1)好了,今天就聊到這吧。∕じゃ、今日の話はここで。
(2)對了,我想起另外一件事。∕ところで、ほかの事を思い出したが。
(3)算了,五塊就五塊吧。∕では、五元は五元で。
上一節(jié)具體分析了漢語語氣詞“了”所表達(dá)的語氣的種類以及其相應(yīng)的日語表達(dá),把“了”的中日語氣表達(dá)進(jìn)行比較的話可以發(fā)現(xiàn)中日的語氣表達(dá)方式存在著明顯的差異。
在漢語和日語中有些詞匯是可以相互對應(yīng)的,如漢語的“學(xué)生”與日語的“學(xué)生”,漢語的“去”對應(yīng)日語的“行く”一樣。由于漢語“了”的特殊性,包含的語氣種類繁多,在日語中沒有哪個(gè)單詞是與漢語的“了”完全對應(yīng)的。從上一節(jié)中對漢語“了”的語氣種類以及其日語表達(dá)的分析可以看出,漢語“了”的日語表達(dá)方式可謂是千變?nèi)f化。具體說來有日語終助詞,如“ね”、“わ”、“な”、“よ”、“なあ”;有動詞的詞尾形態(tài),如“すぎる”、“なる”、“よせ”、“沸く”;有形容詞的詞尾形態(tài),如“良い”;有接續(xù)詞,如“ところで”、“じゃ”、“では”;有助動詞,如“た”、“そうだ”;有陳述副詞,如“もうすぐ”、“もう”;有慣用句型,如“てはいけない”、“たまえ”、“よう(う)とする”、“よう”、“んだ”等等。在漢語中“了”只是語氣詞中的一個(gè),而語氣詞只是漢語語氣表達(dá)載體的其中一種。但是“了”的日語表達(dá)卻涉及動詞、形容詞的詞尾、接續(xù)詞、助動詞、陳述副詞、慣用句型等多種日語語氣的表達(dá)載體。
另外,從位置上來看,漢語“了”的位置比較固定,一般都是位于句末或是分句末。而在漢語“了”的相對應(yīng)的日語表達(dá)當(dāng)中,既有位于句末的,如終助詞,動詞、形容詞的詞尾;也有位于句首的,如接續(xù)詞,陳述副詞等。
最后,從讀音上來看,包括“了”在內(nèi)的漢語語氣詞一般都讀輕音,而日語中則完全不存在這種讀輕音的情況。甚至有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)某種語氣,日語還會加重終助詞等的讀音。
以上分析了關(guān)于漢語“了”與其相應(yīng)日語表達(dá)之間的一些差異,之所以會產(chǎn)生這樣的差異,其原因主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
(一)中日語氣表達(dá)載體的差異
每一種語言都有自己的語氣表達(dá)載體,日語和漢語也不例外。漢語的語氣主要是通過語調(diào)、語氣詞、嘆詞、語氣副詞以及一些特殊的句法結(jié)構(gòu)等載體來表達(dá)語氣的。其中語調(diào)是語氣的基本表現(xiàn)形式,比如陳述語氣用降調(diào),感嘆語氣用平調(diào),祈使語氣用促降調(diào),疑問語氣用升調(diào)。其他表現(xiàn)形式是語調(diào)的補(bǔ)充形式,與語調(diào)共同表達(dá)一定的語氣。而日語的語氣則集中在謂語部分,主要通過動詞、形容詞的句尾形態(tài),助動詞,接續(xù)詞,終助詞,陳述副詞,提示助詞以及敬語等載體來表達(dá)的。僅僅是從這些語氣的表達(dá)載體就可以看出,雖然存在一些相似之處,中日語氣表達(dá)方式的差異很大。跟日語相比,漢語的語氣缺少形態(tài)上的明確標(biāo)記。正因?yàn)檫@樣,漢語無法使用詞尾形式或助動詞等來表示語氣,同時(shí)也不集中在句末部分[5]。因此,漢語和日語的語氣表達(dá)載體不能完全一一對應(yīng),中日語氣表達(dá)載體的這些差異是漢語“了”有著多種日語表達(dá)的根本原因。
(二)中日詞匯的差異
從詞匯方面來看,漢語和日語也有著很大的區(qū)別。一般認(rèn)為漢語的語氣詞與日語的終助詞用法相似,是基本對應(yīng)的,但是從數(shù)量上來看,日語的終助詞要明顯多于漢語的語氣詞。另外日語的終助詞分為男性用語和女性用語,而漢語的語氣詞則不存在這種區(qū)分。如漢語的“太美了!”這句話,無論是男性還是女性都可以這么說,但是用日語來表達(dá)這句話時(shí),男性要用“美しいなあ”,女性則用“美しいわ”來表達(dá)漢語的語氣詞“了”所表達(dá)的語氣。另外,日語的終助詞基本上處于平等的地位,不存在非常特別的終助詞,而漢語的語氣詞就可以分為典型語氣詞和一般語氣詞。包括“了”在內(nèi)的六個(gè)典型語氣詞,可以表達(dá)多種語氣,用法很復(fù)雜,而日語的終助詞并不具備漢語“了”的各種意思,因此在終助詞以外,用動詞、形容詞的詞尾,接續(xù)詞,陳述副詞等其他的載體來表達(dá)也就容易理解了。
以上探討了漢語語氣詞“了”主要可以表達(dá)新狀態(tài)的出現(xiàn),肯定的語氣,感嘆的語氣,催促,提醒、勸誘,愿望、禁止、命令的語氣,另外還有一些習(xí)慣用法。由于漢語語氣詞“了”所表達(dá)的語氣的多樣性與復(fù)雜性,其相應(yīng)的日語表達(dá)中除了終助詞之外,還必須借助于動詞、形容詞的句尾形態(tài),助動詞、接續(xù)詞、終助詞、陳述副詞等語氣表達(dá)載體才能完整表達(dá)漢語語氣詞“了”的意思。另外在位置以及讀法上兩者也有區(qū)別。之所以會有這樣的區(qū)別,一方面是因?yàn)闈h語和日語在語氣表達(dá)載體方面本身就存在著很大的差異,另一方面的原因是中日詞匯的差異,漢語“了”的復(fù)雜性也導(dǎo)致了它的日語表達(dá)的多樣性。總之,漢語語氣詞“了”能表達(dá)多種語氣,用法非常復(fù)雜,要把它準(zhǔn)確地用日語來表達(dá),除了掌握漢語“了”的意思之外,掌握日語的語氣表達(dá)載體和習(xí)慣等才是關(guān)鍵。
[1]白曉紅,趙 衛(wèi).漢語虛詞十五講[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2007.
[2]王 忻.日語語氣再考[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2002,
(2).
[3]徐晶凝.漢語語氣表達(dá)方式及語氣系統(tǒng)的歸納[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2000,(3).
[4]曹大峰.日漢語“語氣”范疇比較研究[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1992,(3).
[5]森山卓郎,仁田義雄,工藤浩.モダリティ[M].東京:巖波書店,2000.
H364
A
1674-3652(2011)04-0072-04
2011-04-18
張麗芳(1983- ),女,湖北陽新人,天津外國語學(xué)院2009級碩士生,助教,主要從事日語語言學(xué)研究。
[責(zé)任編輯:雪 豹]