丁曉靜
(龍巖學(xué)院外國語學(xué)院,福建龍巖 364012)
用關(guān)聯(lián)理論解讀《生活大爆炸》的幽默話語
丁曉靜
(龍巖學(xué)院外國語學(xué)院,福建龍巖 364012)
利用關(guān)聯(lián)理論的基本原理:最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的反差以及幽默話語會(huì)話含義對風(fēng)靡中國的美國情景喜劇《生活大爆炸》中的幽默言語進(jìn)行分析,從而對幽默的產(chǎn)生、幽默言語的理解及其效果的實(shí)現(xiàn)進(jìn)行探討。
幽默言語;關(guān)聯(lián)理論;會(huì)話含義;《生活大爆炸》
幽默是一種普遍存在的語言現(xiàn)象,與我們的日常生活息息相關(guān)。它作為一種人際交往的有效方式,是所有語言文化中不可或缺的組成部分,是一種具有制笑功能的交際形式。幽默話語就是能產(chǎn)生幽默的語言,這一類語言因其獨(dú)特的藝術(shù)效果而倍受人歡迎。幽默話語外諧內(nèi)莊,引人發(fā)笑,但不庸俗,不輕浮,含蓄而不含混,蘊(yùn)含著哲理和機(jī)智[1]161。幽默話語一方面離不開語言本身的內(nèi)在規(guī)律,另一方面在很大程度上依賴于語境。幽默的產(chǎn)生在很多情況下是說話者故意說出與特定語境表面上不相關(guān)的話語,故意提供模糊信息,由聽話人揣摩說話者的言外之意,這個(gè)過程正是明示 -推理的話語理解的過程。本文利用關(guān)聯(lián)理論的基本原理對風(fēng)靡中國的美國情景喜劇《生活大爆炸》中的幽默話語進(jìn)行分析,從而對幽默的產(chǎn)生、幽默話語的理解及其效果的實(shí)現(xiàn)進(jìn)行嘗試性的探討。
20世紀(jì) 80年代,斯珀泊和威爾森的《關(guān)聯(lián):交際與認(rèn)知》一書的出版,標(biāo)志著認(rèn)知語言學(xué)的誕生。該理論從人類認(rèn)知的角度出發(fā),把交際和認(rèn)知結(jié)合起來,對關(guān)聯(lián)原則進(jìn)行了詳盡可信的闡述,并指出語言交際就是一個(gè)認(rèn)知推理的互明的過程。
(1)明示 -推理模式。斯珀泊和威爾森認(rèn)為:在語言交際過程中涉及兩種模式——代碼模式和推理模式[2]25。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為:對于說話者來說,交際是一個(gè)明示過程,即說話者在交際時(shí)將自己的交際意圖以語言形式表達(dá)出來,讓聽話者注意到自己的這個(gè)說話意圖;對于聽話者來說,交際是一個(gè)推理過程,聽話者依靠自己的認(rèn)知能力推斷出受交際意圖支配,依附于語言表達(dá)形式與自己的認(rèn)知環(huán)境相關(guān)聯(lián)的交際信息,達(dá)到對話語的理解[3]89-90。
(2)最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)。斯珀泊和威爾森提出的關(guān)聯(lián)原則是:“每一個(gè)明示的交際行為都應(yīng)設(shè)想為這個(gè)交際行為本身具備最佳的關(guān)聯(lián)性?!弊罴殃P(guān)聯(lián)就是話語理解時(shí)付出有效的努力之后所獲得的足夠的語境效果,但關(guān)聯(lián)理論也是建立在經(jīng)濟(jì)原則基礎(chǔ)之上的,人類在語言交際過程中總是希望通過最少的處理努力而獲得最大的語境效果,即最大關(guān)聯(lián)[2]158。
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為說話者有理由相信某些信息對于聽話者來說是關(guān)聯(lián)的,在某些情況下最佳關(guān)聯(lián)就是最大關(guān)聯(lián)。但是,最大關(guān)聯(lián)則不可能成為最佳關(guān)聯(lián)。在明示 -推理交際過程中,人類的認(rèn)知總是以關(guān)聯(lián)為行為取向,關(guān)聯(lián)性是一個(gè)相對的概念,它相對于語境,依賴于語境,同時(shí)也依賴于主體的認(rèn)知能力。關(guān)聯(lián)性的強(qiáng)弱主要取決于兩個(gè)因素:語境效果和所付出的努力,語境效果越大,關(guān)聯(lián)性就越大,反之,關(guān)聯(lián)性就越小;所付出的努力越少,關(guān)聯(lián)性就越大,反之,關(guān)聯(lián)性就越少。在言語交際過程中,聽話者并不是必須尋求說話者話語中的最大關(guān)聯(lián),而是試圖發(fā)現(xiàn)話語中的最佳關(guān)聯(lián)[4]31。
(3)認(rèn)知語境。認(rèn)知語境不同于傳統(tǒng)語境,被看作是一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體,由一系列命題或者假設(shè)組成,它不僅包括上下文和說話時(shí)的社交語境,還包括交際雙方的各種期待、信念和記憶等,而且,它并不是固定不變的,在語言交際過程中,隨著語篇的發(fā)展,聽話者提取或者建立起一系列假設(shè),并對它們進(jìn)行處理,從而形成一個(gè)逐漸變化的認(rèn)知語境。在話語的理解過程中,新信息被處理后就會(huì)成為認(rèn)知語境中的舊信息,是認(rèn)知語境不斷擴(kuò)大或者充實(shí),供下一個(gè)信息的處理使用。
如前文所述,任何語言本身并不幽默,幽默只存在于接受者的認(rèn)知過程中。只有當(dāng)語言和具體的語境結(jié)合起來,與其所要表達(dá)的含義結(jié)合起來,與其所要表達(dá)的不和諧中的和諧結(jié)合起來,為聽者所接受并有心理準(zhǔn)備去獲得愉悅時(shí),才有幽默可言。幽默的來源不僅來源于話語的字面意思,還有賴于聽者結(jié)合認(rèn)知語境做出推理,對幽默發(fā)出者意圖的認(rèn)識(shí)。話語、語境、話語的理解、說話者的意圖、聽話者的推理以及它們之間的相互關(guān)系,正是語用學(xué)研究的對象。因此,從根本上講,幽默的理解是一個(gè)語用問題。
第一,幽默言語的語用特征表現(xiàn)為“不和諧性”[5]132。認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,幽默是一種“不和諧轉(zhuǎn)變”。話語的第一種解釋常被否定,而第二種解釋又與聽話者的正確期待模式不同。這是這種“不和諧”使兩處解釋相互對立,相映成趣,形成幽默。第二,幽默言語的語用特征表現(xiàn)為“非真誠性”[5]132。說話者在發(fā)出命題后,常有意識(shí)地誤導(dǎo)聽話者的認(rèn)知方向,當(dāng)聽話者按照說話者有意或者無意的暗示對前一輪命題進(jìn)行思考后,說話者卻突然轉(zhuǎn)入另一命題,使聽話者發(fā)現(xiàn)前后兩層意思根本不一致。
關(guān)聯(lián)理論是關(guān)于言語交際的一項(xiàng)重要理論,而幽默又是一種言語交際,所以關(guān)聯(lián)理論對幽默會(huì)話的理解具有較強(qiáng)的闡述力,下面從最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的反差以及關(guān)聯(lián)理論和幽默話語會(huì)話含義的推理兩個(gè)方面來進(jìn)行具體解讀。
在會(huì)話幽默中,最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)分別代表不同的語義范疇,因此我們可以說會(huì)話含義來自最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的意義碰撞,而且幽默效應(yīng)的強(qiáng)度與這種意義碰撞的強(qiáng)度成正比。然而,正是最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的有機(jī)結(jié)合,構(gòu)成了幽默話語理解的完整體驗(yàn)過程。
例如:《生活大爆炸》第一季第 7集中:Penny的朋友Christy來訪,Penny在鄰居Leonard和 Sheldon的公寓,和他們一起打游戲,游戲當(dāng)中,Sheldon慘敗,落荒而逃,這時(shí):
Penny:“W ait,Sheldon,com e back.You forget som ething.”
Sheldon:“what?”
Penny:“This grenade.”
當(dāng)看到 Penny所說的第一句話時(shí),我們可以架設(shè)起一個(gè)言語預(yù)設(shè)語境,Sheldon在游戲中被打得一敗涂地,怏怏離去,轉(zhuǎn)身離開時(shí),忘記帶走了一些東西。這一層的理解比較容易獲得,這也是人們認(rèn)知達(dá)到的最大關(guān)聯(lián),而 Penny的回答是說你忘記帶走了這個(gè)手榴彈。在正常情況下,手榴彈是不會(huì)在普通居民家里出現(xiàn)的,這與我們剛建立起的言語語境假設(shè)相沖突,因?yàn)閯偛潘⒌恼Z境假設(shè)當(dāng)中包含忘記的這個(gè)東西應(yīng)該是正常存在的一個(gè)物體這一認(rèn)知。從關(guān)聯(lián)的角度看,Penny的問答言語,其在認(rèn)知語境上造成不同理解上的認(rèn)知錯(cuò)層,促使讀者在認(rèn)知上再次付出努力,結(jié)合語境,獲得最好的語境效果,達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。原來Penny說的手榴彈是游戲里面的,Sheldon落荒而逃,忘記帶走手榴彈,Penny以此來嘲笑 Sheldon,正因?yàn)槭亲畲箨P(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的相互碰撞,才產(chǎn)生了幽默效果。
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為語言交際實(shí)質(zhì)是一個(gè)認(rèn)知 -推理的互明過程,聽話者感興趣的是說話者的意義,任何說話者的意義都有明說和暗含兩方面。在整個(gè)言語交際過程當(dāng)中,說話者將自己的交際意圖以語言形式明示給聽話者;聽話者依靠自己的認(rèn)知能力推斷出受交際意圖支配,依附于語言表達(dá)形式與自己的認(rèn)知環(huán)境相關(guān)聯(lián)的交際信息,取得最佳關(guān)聯(lián),達(dá)到對話語的理解。
在《生活大爆炸》第一季第 7集中 Raj的父母,雖然遠(yuǎn)在印度,卻給千里之外的兒子安排了一場相親,其他三位宅男早早地集合到 Penny工作的酒吧,即約會(huì)地點(diǎn),Sheldon則姍姍來遲,然后他看到 Raj和他的相親對象:
Sheldon:Oh,m y dear lord.That’s Princess Panchali.
Leonard:I’m p retty sure her nam e is Lalita.
Sheldon:No,no.It’s Princess Panchali from Princess and monkeys.W hen Iwas a little boy and got sick,which w asmost of the tim e,m ymotherwou ld read it to m e.It is about an Indian Princesswho befriends amonkeywho wasmocked by all the o ther monkeys,because he looked d ifferen t from o thers.The reason Iwas related very strongly.
Penny:I know the reason.
Leonard:W e all know the reason.
在此場景當(dāng)中,Penny所說的言語有兩種解釋,一個(gè)是字面意思,就是她確實(shí)知道為什么這個(gè)猴子看起來和其他的猴子不同;還有一個(gè)就是她的交際意圖,就是這個(gè)被嘲笑的猴子實(shí)際上就是 Sheldon,而她知道為什么 Sheldon和其他人不同,會(huì)被嘲笑。而這個(gè)交際意圖很隱晦,認(rèn)知能力是因人而異的,不是所有的聽話者付出一定的努力之后都能取得最佳關(guān)聯(lián),達(dá)到對話語的理解。在前文當(dāng)中曾陳述:在話語的理解過程中,新信息被處理后就會(huì)成為認(rèn)知語境中的舊信息,認(rèn)知語境不斷擴(kuò)大或者充實(shí),供下一個(gè)信息的處理使用。當(dāng) Leonard說“W e all know the reason”時(shí),這里的交際意圖就很明顯了,通過認(rèn)知語境的擴(kuò)大,都知道 Sheldon在劇中是一個(gè) IQ超高,EQ超低,具有強(qiáng)迫癥的宅男,既偏執(zhí)又是公寓毒舌。當(dāng)聽話者根據(jù)話語和認(rèn)知語境,通過推理取得最佳關(guān)聯(lián),也就理解了他們話語中的幽默之處,他們都在影射 Sheldon。
正因?yàn)殛P(guān)聯(lián)理論對幽默話語的理解具有很強(qiáng)的闡述力,所以用關(guān)聯(lián)理論來解釋幽默話語是行之有效的。從上文的分析可以得出:解讀《生活大爆炸》的幽默言語本身就是“語境 -尋求關(guān)聯(lián) -推理”的認(rèn)知過程。從聽話者的角度來說,理解幽默就是推導(dǎo)幽默話語的會(huì)話含義,就是根據(jù)交際言語和語境假設(shè)來尋找最佳關(guān)聯(lián)的過程;同時(shí),幽默的理解及其效果的實(shí)現(xiàn)都不能脫離認(rèn)知語境,需要幽默接受者付出足夠的努力之后,達(dá)到最好的語境效果,從而獲得極大的愉悅。
[1] 《辭海》編寫組.辭海 [M].上海:上海辭書出版社,1999.
[2] Sperber D,W ilson D.Relevance:comm unication and cognition[M].Oxford:B lack-well,1986.
[3] Sperber D,W ilson D.Relevance:Comm unication and cognition.2ndedition[M].Oxford:B lackwell,1995.
[4] 劉平.英語言語幽默的語用認(rèn)知解析[J].廣東外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2006(4):31.
[5] 崔佳.相聲幽默的關(guān)聯(lián)理論闡釋[J].山西高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2004(8):132.
2011-03-23
丁曉靜 (1982—),女,研究方向:語言學(xué)。
H 030
A
1007-7111(2011)04-0057-02
(責(zé)任編輯 張佑法)