韓春蘭
(濱州學(xué)院外語(yǔ)系,山東 濱州 256600)
根據(jù)Talmy的觀點(diǎn),詞匯化模式是指語(yǔ)義成分(meaning component)與特定的語(yǔ)言表層形式成分之間的固定的成規(guī)律的聯(lián)系。Talm y在意義層面對(duì)運(yùn)動(dòng)事件分離出如下語(yǔ)義成分:運(yùn)動(dòng)(motion)、路徑(path)、前景(figure)、背景(ground)、方式(manner)、原因(cause)等。不同語(yǔ)言在運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)上呈現(xiàn)出類型學(xué)差異。從運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞詞根的典型詞匯化模式出發(fā),世界上的語(yǔ)言可分為三大類:方式/原因類、路徑類和物像類。從事件整合的角度出發(fā),基于運(yùn)動(dòng)的核心圖式(即路徑范疇)的典型表達(dá)形式,世界上的語(yǔ)言可分為兩大類:動(dòng)詞框架語(yǔ)言和衛(wèi)星框架語(yǔ)言。前者通過(guò)動(dòng)詞詞根或者主要?jiǎng)釉~來(lái)表達(dá)路徑,后者通過(guò)動(dòng)詞前綴、小品詞以及其它一些與動(dòng)詞詞根相關(guān)聯(lián)的附屬成分來(lái)表達(dá)路徑。動(dòng)詞框架語(yǔ)言包括土耳其語(yǔ)、閃族語(yǔ)、羅曼語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)等,其中西班牙語(yǔ)是典型的動(dòng)詞框架語(yǔ)言;衛(wèi)星框架語(yǔ)言包括除羅曼語(yǔ)之外的大多數(shù)印歐語(yǔ)、烏戈?duì)栒Z(yǔ)、漢語(yǔ)和各種美國(guó)土著語(yǔ)言等,其中英語(yǔ)是典型的衛(wèi)星框架語(yǔ)言。對(duì)于漢語(yǔ)的類型歸屬,學(xué)者們提出了不同的觀點(diǎn)。
(一)衛(wèi)星框架語(yǔ)言
Talmy認(rèn)為,“漢語(yǔ)的運(yùn)動(dòng)結(jié)構(gòu)和衛(wèi)星詞在詞匯、語(yǔ)義、甚至句法上與英語(yǔ)完全對(duì)應(yīng)?!盵1](P109)在他看來(lái),現(xiàn)代漢語(yǔ)是一種衛(wèi)星框架語(yǔ)言,因?yàn)槁窂匠煞滞ǔS筛趧?dòng)詞后面的補(bǔ)語(yǔ)表示。動(dòng)詞補(bǔ)語(yǔ)在句法上依賴于主要?jiǎng)釉~,跟在動(dòng)詞后面。比如,走進(jìn)房間中的“進(jìn)”,跑出教室中的“出”等,這類詞被稱為趨向補(bǔ)語(yǔ),通常由趨向動(dòng)詞充當(dāng)。他引用李鳳祥的觀點(diǎn)來(lái)證明之。
“古漢語(yǔ)有一套完整的、可用作句子核心動(dòng)詞的路徑動(dòng)詞。隨著連動(dòng)式的發(fā)展,這些路徑動(dòng)詞日益成為第二位置成分,出現(xiàn)在融合方式或原因的動(dòng)詞之后。雖然連動(dòng)意仍然存在 ,但這些處于第二位置的成分似乎日益演變成一個(gè)附屬于方式或原因動(dòng)詞之后的封閉系統(tǒng)?!盵1](P18-19)
Talmy認(rèn)為漢語(yǔ)經(jīng)歷了從V語(yǔ)言到S語(yǔ)言的類型變遷,變成了一種“S語(yǔ)言”。[1](P272)對(duì) Talm y的觀點(diǎn),不同的學(xué)者提出了不同的意見(jiàn),問(wèn)題的焦點(diǎn)在于對(duì)復(fù)合動(dòng)詞中后面的補(bǔ)語(yǔ)是否是動(dòng)詞,而且是否是主要?jiǎng)釉~的判斷上。
(二)動(dòng)詞框架語(yǔ)言
Slobin和 Hoiting認(rèn)為漢語(yǔ)是一種“復(fù)雜的V構(gòu)架語(yǔ)言”。[2](P594)說(shuō)漢語(yǔ)是V構(gòu)架語(yǔ)言,是因?yàn)槁窂娇梢杂靡粋€(gè)獨(dú)立的動(dòng)詞表達(dá)。說(shuō)它復(fù)雜是因?yàn)闈h語(yǔ)像其它連動(dòng)式語(yǔ)言一樣,通常用連動(dòng)復(fù)合動(dòng)詞VV,即動(dòng)趨式表達(dá)位移事件。類似地,戴浩一認(rèn)為,根據(jù)漢語(yǔ)路徑動(dòng)詞可以單獨(dú)做核心動(dòng)詞用,認(rèn)為漢語(yǔ)是以動(dòng)詞框架構(gòu)架為主,衛(wèi)星構(gòu)架為輔的語(yǔ)言,即傾向于認(rèn)為漢語(yǔ)是動(dòng)詞框架語(yǔ)言。[3]“由于漢語(yǔ)做補(bǔ)語(yǔ)的動(dòng)詞和形容詞不是一個(gè)很嚴(yán)格的封閉類,補(bǔ)語(yǔ)大多能單獨(dú)充當(dāng)謂語(yǔ)動(dòng)詞,還殘留古漢語(yǔ)的致動(dòng)用法。可以說(shuō),漢語(yǔ)核心語(yǔ)和附加語(yǔ)的區(qū)分不像英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)那些有形態(tài)變化的語(yǔ)言那么明顯,漢語(yǔ)的附加語(yǔ)不是地道的附加語(yǔ)。從這個(gè)角度看,漢語(yǔ)又不是一種很典型的“附加語(yǔ)構(gòu)架語(yǔ)言”。[4]
這些學(xué)者有一個(gè)共識(shí),即動(dòng)趨式中表示路徑的第二個(gè)成分是動(dòng)詞,可以單獨(dú)做謂語(yǔ)中心詞,即核心動(dòng)詞。換言之,漢語(yǔ)動(dòng)趨式中的“趨”不是路徑衛(wèi)星詞,而是路徑動(dòng)詞。比如:
走進(jìn)來(lái)一個(gè)人 進(jìn)來(lái)一個(gè)人 *走一個(gè)人
跑出去一個(gè)人 出去一個(gè)人 *跑一個(gè)人
“走”和“跑”修飾“進(jìn)來(lái)”和“出去”,作狀語(yǔ)。因此,“出來(lái)”和“進(jìn)去”是句子的核心成分,從而漢語(yǔ)屬于動(dòng)詞框架語(yǔ)言。
(三)同等框架語(yǔ)言
為了應(yīng)對(duì)類似于漢語(yǔ)的這一問(wèn)題,Croft和Slobin提出同等框架(equipollently-framed)語(yǔ)言類型。Equipollent是“力量相等的,價(jià)值相等的”之意,用來(lái)指動(dòng)詞和路徑動(dòng)詞有著同等的詞法—句法地位。詞法上二者屬于同一類,即動(dòng)詞性成分。它們是能獨(dú)立使用的兩個(gè)動(dòng)詞,由于詞法上同類,Slobin認(rèn)為二者句法作用和重要性大致相等。同等框架語(yǔ)言被定義為路徑和方式由相同的語(yǔ)法形式表達(dá)。這包括連動(dòng)式編碼(比如,漢語(yǔ))、雙編碼(比如,俄語(yǔ))。
陳亮通過(guò)研究孩子和成人對(duì)運(yùn)動(dòng)事件的描述發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)大量使用方式動(dòng)詞,與動(dòng)詞框架語(yǔ)言相比,更像衛(wèi)星框架語(yǔ)言。另外,與衛(wèi)星框架語(yǔ)言相比,漢語(yǔ)在單句中較少提到背景詞,對(duì)場(chǎng)景的描寫(xiě)比較豐富,更像動(dòng)詞框架語(yǔ)言。漢語(yǔ)的這一特點(diǎn)比較符合Slobin所說(shuō)的同等框架語(yǔ)言。
表1 Slobin運(yùn)動(dòng)事件編碼的類型學(xué)三分法
馬云霞的博士論文《漢語(yǔ)路徑動(dòng)詞的演變與位移事件的表達(dá)》從歷史的角度對(duì)路徑動(dòng)詞的演變進(jìn)行了考察,認(rèn)為漢語(yǔ)的語(yǔ)言類型從古代的“動(dòng)詞框架”轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代的很強(qiáng)的“衛(wèi)星框架”語(yǔ)言。她的研究發(fā)現(xiàn)從上古漢語(yǔ)到唐五代時(shí)期,路徑動(dòng)詞發(fā)生了很大的變化,有些路徑動(dòng)詞如“如、適、造、濟(jì)“等逐漸消失?!熬?、沿、即、及”等路徑動(dòng)詞,在歷史發(fā)展中逐漸喪失了位移義,發(fā)展成為介詞。路徑的表達(dá)方式自中古時(shí)期開(kāi)始發(fā)生重大變化,從主要由動(dòng)詞表達(dá)轉(zhuǎn)而用路徑衛(wèi)星詞表達(dá),至宋元時(shí)期“動(dòng)詞+衛(wèi)星詞”格式的使用普遍化。路徑衛(wèi)星成分是從路徑動(dòng)詞語(yǔ)法化而來(lái)。趨向類路徑成分、介詞類衛(wèi)星成分等在歷史發(fā)展中逐漸虛化,成為專門(mén)表達(dá)路徑的衛(wèi)星成分。漢語(yǔ)從動(dòng)詞框架類型轉(zhuǎn)變?yōu)榛镜男l(wèi)星框架類型,這與漢語(yǔ)從上古到近代的整體類型轉(zhuǎn)換相一致,也是漢語(yǔ)從綜合到分析的體現(xiàn)?!八鼈儾皇菄?yán)格意義上的動(dòng)詞,事實(shí)上總是充當(dāng)動(dòng)詞的配角,但其用法非常廣泛,幾乎可以和所有的動(dòng)詞搭配使用,到處可見(jiàn)它們的身影。”[5](P132-151)沈家煊也認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言類型已經(jīng)基本屬于衛(wèi)星框架語(yǔ)言,因此可稱為基本的衛(wèi)星框架語(yǔ)言。町田茂認(rèn)為漢語(yǔ)的精確性主要表現(xiàn)為語(yǔ)義表達(dá)的精確性,一個(gè)動(dòng)作過(guò)程往往要運(yùn)用兩個(gè)或兩個(gè)以上的語(yǔ)法單位來(lái)描述,最突出地反映這一特點(diǎn)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是述補(bǔ)結(jié)構(gòu)和連謂結(jié)構(gòu)。在漢語(yǔ)使用過(guò)程中,出于交流需要、語(yǔ)境變化等方面的原因,為了表意精確性的需要,往往會(huì)在原先唯一動(dòng)詞的基礎(chǔ)上添加一個(gè)新的動(dòng)詞來(lái)適應(yīng)。兩個(gè)動(dòng)詞的并存打破了原來(lái)漢語(yǔ)基本句法結(jié)構(gòu)的平衡性,為了尋求新的平衡,兩個(gè)動(dòng)詞之間只能有一個(gè)做中心動(dòng)詞,而另外一個(gè)就必須削弱自身的動(dòng)詞性。動(dòng)詞的動(dòng)詞性不斷減弱的過(guò)程其實(shí)就是語(yǔ)法化的過(guò)程。趨向動(dòng)詞就是由古代的路徑動(dòng)詞在語(yǔ)法化過(guò)程中不斷弱化而形成的,它與前面動(dòng)詞的地位是不同的。
根據(jù)石毓智的時(shí)間一維性規(guī)則,可以很好地解釋作補(bǔ)語(yǔ)的趨向動(dòng)詞與作主要?jiǎng)釉~的方式動(dòng)詞之間的區(qū)別。如果同一個(gè)句子包含多個(gè)發(fā)生在同一時(shí)間位置的動(dòng)詞,只有一個(gè)動(dòng)詞可以具有與指示時(shí)間信息有關(guān)的句法特征,而其它動(dòng)詞與時(shí)間信息有關(guān)的句法特征已經(jīng)消解了。他將可以具有與指示時(shí)間信息有關(guān)的句法特征的動(dòng)詞稱為“主要?jiǎng)釉~”,將其它動(dòng)詞稱為“次要?jiǎng)釉~”。當(dāng)漢語(yǔ)路徑動(dòng)詞充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)的時(shí)候,由主要?jiǎng)釉~表達(dá)與時(shí)間相關(guān)的移動(dòng)過(guò)程,而趨向動(dòng)詞本身包含的與時(shí)間信息相關(guān)的移動(dòng)過(guò)程則消失,即與時(shí)間不可分離的語(yǔ)義成分“移動(dòng)”部分消失,只剩下不受時(shí)間影響的成分“路徑”部分。根據(jù)Langacker對(duì)不同詞類的定義和石毓智的時(shí)間一維性規(guī)則,作主要?jiǎng)釉~與作次要?jiǎng)釉~的漢語(yǔ)趨向動(dòng)詞概念化的空間關(guān)系一樣,它們之間的根本區(qū)別在于是否蘊(yùn)含與時(shí)間相關(guān)的移動(dòng)成分。也就是說(shuō),其區(qū)別最終歸結(jié)到包含的語(yǔ)義成分不同,即詞匯化的模式不同。根據(jù)他的觀點(diǎn),漢語(yǔ)屬于衛(wèi)星框架語(yǔ)言。
因此,我們可以得出結(jié)論,漢語(yǔ)[方式+路徑]結(jié)構(gòu)屬于衛(wèi)星框架語(yǔ)言。但動(dòng)詞框架同樣也出現(xiàn)在漢語(yǔ)中,并且非常普遍。哪一種模式出現(xiàn)的頻率更高呢?下面我們通過(guò)實(shí)際語(yǔ)料驗(yàn)證這一問(wèn)題。
英語(yǔ)中不但存在衛(wèi)星框架語(yǔ)言,而且也存在動(dòng)詞框架語(yǔ)言,但衛(wèi)星框架語(yǔ)言占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。
本研究通過(guò)實(shí)際語(yǔ)料探究在漢語(yǔ)中路徑動(dòng)詞獨(dú)自出現(xiàn)的頻率,與[方式+路徑]模式相比,那一種更占優(yōu)勢(shì)。路徑分為單一路徑和復(fù)合路徑,單一路徑指單純的方向路徑動(dòng)詞,復(fù)合路徑是單一路徑和指示詞“來(lái)”和“去”的復(fù)合形式。目的是通過(guò)實(shí)際語(yǔ)料驗(yàn)證漢語(yǔ)更像動(dòng)詞框架還是衛(wèi)星框架?下表總結(jié)了漢語(yǔ)中不同的路徑類型。
表2 漢語(yǔ)中不同的路徑類型
通過(guò)對(duì)北京大學(xué)語(yǔ)言中心現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中老舍、巴金、賈平凹、王朔、金庸、丁玲等著作語(yǔ)料的檢索,取前600項(xiàng),刪除所有非路徑動(dòng)詞的用法,得出的結(jié)論如下:[路徑]代表動(dòng)詞框架在文中出現(xiàn)的數(shù)量,[方式+路徑]代表衛(wèi)星框架在文中出現(xiàn)的數(shù)量。
表3 路徑和方式路徑在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的頻率
上表中,*表示路徑動(dòng)詞前后可以出現(xiàn)許多不確定的詞。比如,*進(jìn)*表示任何包含“進(jìn)”的句子。進(jìn)*指所有以“進(jìn)”開(kāi)頭的路徑動(dòng)詞的句子。
從上表中我們可以看出,[路徑]結(jié)構(gòu)在數(shù)量上超出[方式+路徑]結(jié)構(gòu)。如果,漢語(yǔ)是衛(wèi)星框架語(yǔ)言,那么[方式+路徑]結(jié)構(gòu)在數(shù)量上應(yīng)該超出[路徑]結(jié)構(gòu)。因此,從總體上來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)還是動(dòng)詞框架占主導(dǎo)地位。
漢語(yǔ)選擇那種框架類型是由所描述的運(yùn)動(dòng)事件的復(fù)雜性以及方式能否從上下文中推斷出來(lái)決定的。當(dāng)方式通過(guò)副詞短語(yǔ)表示時(shí),往往選擇動(dòng)詞框架。
總之,當(dāng)方式信息從上下文中,可以推斷時(shí),往往省略,漢語(yǔ)表現(xiàn)出動(dòng)詞框架類型。如果方式凸現(xiàn),漢語(yǔ)呈現(xiàn)為衛(wèi)星框架語(yǔ)言。漢語(yǔ)中以路徑動(dòng)詞為主的表達(dá)法和以方式動(dòng)詞為主的表達(dá)法經(jīng)常交替使用,都是漢語(yǔ)中的習(xí)慣表達(dá)法;漢語(yǔ)并未像英語(yǔ)那樣對(duì)以方式動(dòng)詞為主的表達(dá)法表現(xiàn)出絕對(duì)的偏好。
這一觀察結(jié)果讓我們認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)是復(fù)合框架語(yǔ)言這一事實(shí),許多語(yǔ)言都表現(xiàn)出復(fù)合型特點(diǎn)。把某一語(yǔ)言歸入非此即彼的類型范疇,這是一種錯(cuò)誤。大部分語(yǔ)言表現(xiàn)出的一個(gè)共有特點(diǎn)是不僅僅有一種編碼策略。比如法語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)。所有這些新的研究成果表明,不同的語(yǔ)言特點(diǎn)超出了基于詞匯化模式的類型學(xué)描述。如何來(lái)描寫(xiě)復(fù)合型框架語(yǔ)言呢?除了詞匯化模式,在進(jìn)行語(yǔ)言對(duì)比時(shí),還要考慮其它的因素。
許多語(yǔ)言都具有混合特征,只有把所有的因素都考慮在內(nèi),才能對(duì)不同的語(yǔ)言進(jìn)行充分的對(duì)比。許多研究者曾提出不同的研究方法。
Sinha和 Kuteva提出分布空間語(yǔ)義法(distributed spatial sematics),是對(duì) Talm y類型學(xué)研究方法的補(bǔ)充。如何以一種分散的方式表達(dá)語(yǔ)義成分。他們強(qiáng)調(diào)一個(gè)語(yǔ)義范疇和多個(gè)話語(yǔ)單位之間的關(guān)系,即同一語(yǔ)義成分分布在句子的不同位置。Talm y強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義成分(方式、路徑、背景)與動(dòng)詞的合并關(guān)系。概念化(語(yǔ)義范疇)和語(yǔ)言表達(dá)式不僅僅是一對(duì)一的關(guān)系,而經(jīng)常是多對(duì)多或一對(duì)多的關(guān)系。比如,漢語(yǔ)的語(yǔ)義成分、方式和路徑分散于各種不同的語(yǔ)法形式和范疇。比如,striding在漢語(yǔ)中需翻譯成“邁大步走”,是漢語(yǔ)中一個(gè)典型的連動(dòng)結(jié)構(gòu),而不僅僅是對(duì)應(yīng)一個(gè)方式動(dòng)詞。同時(shí),在漢語(yǔ)中,路徑通常是由路徑動(dòng)詞和介詞短語(yǔ)共同來(lái)表達(dá)。
Beaver et al.提出形態(tài)-句法方法(morphosyntactic app roach),并指出,新的研究資料表明,不同語(yǔ)言的類型學(xué)差異比原來(lái)考慮的情況大得多。比如,按照Talm y的類型學(xué)劃分,日語(yǔ)屬于動(dòng)詞框架語(yǔ)言。但是,日語(yǔ)也用VV復(fù)合結(jié)構(gòu),并與方式動(dòng)詞和路徑動(dòng)詞連用來(lái)表達(dá)位移運(yùn)動(dòng)事件。Beaver et al.認(rèn)為,形態(tài)-句法的差異可以解釋運(yùn)動(dòng)事件編碼方式的不用。他們的研究假設(shè)是每一個(gè)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞只編碼一種語(yǔ)義成分:方式、結(jié)果或路徑。但是,漢語(yǔ)和英語(yǔ)中也有一些動(dòng)詞既表示方式也表示路徑,如:fall(羅)、sink(沉)、dive(潛),這倚賴于如何對(duì)方式動(dòng)詞和路徑動(dòng)詞進(jìn)行分類。近來(lái),Sampaio et al.提出,動(dòng)詞框架和衛(wèi)星框架的不同可以在構(gòu)式層次上進(jìn)行區(qū)分。
所有這些研究方法都表明,許多語(yǔ)言都表現(xiàn)出復(fù)合框架的特點(diǎn)。基于詞匯化模式的的類型學(xué)劃分不能對(duì)其作出合理的解釋。
這些研究方法總結(jié)如下:
表4 對(duì)運(yùn)動(dòng)事件不同的研究方法
所有這些研究都是對(duì) Talm y詞匯化模式理論的補(bǔ)充或修改,因?yàn)榇蟛糠终Z(yǔ)言呈現(xiàn)出不止一種詞匯化模式。通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)料的研究發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)適合Beavers和 Sampaio的觀點(diǎn),把不同的框架模式看做是不同的構(gòu)式。這些不同的構(gòu)式受到語(yǔ)義或語(yǔ)用的制約。
本文試圖對(duì)漢語(yǔ)的類型歸屬做一個(gè)梳理和總結(jié)。通過(guò)實(shí)際語(yǔ)料研究發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)屬于復(fù)合框架語(yǔ)言,既是衛(wèi)星框架語(yǔ)言,也是動(dòng)詞框架語(yǔ)言,動(dòng)詞框架出現(xiàn)的頻率高于衛(wèi)星框架。每種語(yǔ)言對(duì)運(yùn)動(dòng)事件的描述可以有多種選擇。語(yǔ)境和動(dòng)詞的意義對(duì)于選擇哪種編碼方式具有關(guān)鍵作用。對(duì)運(yùn)動(dòng)事件進(jìn)行識(shí)解的細(xì)微差別以及在特定的語(yǔ)境中方式信息能否被推測(cè)都影響到對(duì)不同編碼方式的選擇。
[1]Talmy,Leonard.Toward a Cognitive Semantics[M].VolumeI&II. Cambridge:M IT Press,2000.
[2]Slobin,Dan Iand Hoiting Nini.Reference to movement in spoken and signed languages:Typological considerations.Proceedings of the Berkeley Linguistic Society[C].1994.
[3]戴浩一.概念結(jié)構(gòu)與非自主性語(yǔ)法:漢語(yǔ)語(yǔ)法概念系統(tǒng)初探[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2002,(4):1-12.
[4]沈家煊.現(xiàn)代漢語(yǔ)“動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)”的類型學(xué)考察[J].世界漢語(yǔ)教學(xué), 2003,(3):17-23.
[5]董秀芳.漢語(yǔ)的詞庫(kù)與詞法[M].北京:北京大學(xué)出版社.2005.