朱 潔,譚 陽
(湖南工程學(xué)院外國語學(xué)院,湖南湘潭411104)
欣賞英語原聲電影 提高英語習(xí)得效率
朱 潔,譚 陽
(湖南工程學(xué)院外國語學(xué)院,湖南湘潭411104)
英語原聲電影在提供真實(shí)的語言環(huán)境、激發(fā)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)興趣、幫助學(xué)習(xí)者了解西方文化、提高聽說能力和培養(yǎng)跨文化交際能力等方面具有優(yōu)勢。學(xué)習(xí)者在利用電影進(jìn)行英語學(xué)習(xí)時(shí),應(yīng)注意合理選擇影片、做到眼耳手嘴腦并用、輸入與輸出平衡、精泛結(jié)合,以提高英語習(xí)得效益。
英語原聲電影;欣賞;英語習(xí)得;效率
在這個(gè)英語幾乎成為世界語言的年代,英語的學(xué)習(xí)變得越來越重要,把英語當(dāng)作二語來學(xué)習(xí)的人也越來越多。很多英語學(xué)習(xí)者都抱怨說,在中國學(xué)英語很難,沒有好的學(xué)習(xí)環(huán)境,沒有像習(xí)得母語一樣的優(yōu)勢。于是關(guān)于有效提高英語習(xí)得的探索一直受到學(xué)者們的關(guān)注。把對英語原聲影片的賞析來作為一種英語習(xí)得和教學(xué)的途徑,也越來越受到歡迎。因?yàn)橄鄬ψx書來說,看電影不是難事,甚至是種享受。如果充分利用這個(gè)享受的過程來提高英語習(xí)得,將是非常具有現(xiàn)實(shí)意義的研究。
美國語言學(xué)家Krashen的二語習(xí)得理論指出:成人發(fā)展語言能力主要依靠2種途徑:語言學(xué)習(xí)和語言習(xí)得。語言學(xué)習(xí)是指有意識(shí)地學(xué)習(xí)外語知識(shí),即通過課堂學(xué)習(xí)獲得;而語言習(xí)得是指通過在語境中實(shí)際交際獲得,就像兒童習(xí)得母語一樣。是一種潛意識(shí)的習(xí)得,也就是在自然的語言環(huán)境中獲得[1]。學(xué)習(xí)與習(xí)得這2種獲得語言的方法并不是完全分離,它們是相輔相成的。目前,大多數(shù)人的英語習(xí)得主要通過英語課堂使學(xué)習(xí)者獲得語言知識(shí),而缺乏在自然的英語語言環(huán)境中習(xí)得的條件。因此,利用英語原聲影視作品為學(xué)生創(chuàng)造真實(shí)的語言環(huán)境,從而提高學(xué)生的英語語言能力的方法越來越受到英語習(xí)得者的青睞。英語電影賞析在英語學(xué)習(xí)中的作用主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
美國著名的語言學(xué)家Chomsky認(rèn)為:語言是某種天賦,人類天生就有一種語言習(xí)得機(jī)制,即使不經(jīng)過學(xué)習(xí)也可以在某種語言環(huán)境中刺激習(xí)得[1]。英語電影不同于課堂上的場景模擬,它創(chuàng)造了真實(shí)的語言環(huán)境。英語電影中有語言交際的自然環(huán)境,加上人物的面部表情、手勢和體態(tài),最大限度地體現(xiàn)語言的感染力,使語言形象化,生動(dòng)化。而教材中的英語語言過于嚴(yán)謹(jǐn)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜,往往句子長,修飾詞多,學(xué)生感覺難度大無法活用。英語電影中的語言豐富多彩,多是英美國家中不同社會(huì)階層、文化程度、職業(yè)、年齡的人們的對話,是最接近現(xiàn)實(shí)生活的語言,具有口語化、生活化、簡潔化等特征,貫徹生活也易于模仿,這種語言和非言語交際涵蓋了語言學(xué)習(xí)中語音、語調(diào)、節(jié)奏、用詞、思維和感情等幾大要素。這種和學(xué)習(xí)、生活、感情和思維結(jié)合在一起的英語語言更具有生命力。學(xué)生在觀看電影時(shí)有如置身于真實(shí)環(huán)境,會(huì)不知不覺中、自然地習(xí)得純正的語音、語調(diào)和豐富地道的語言,為學(xué)生提供了很好的聽說素材。如《心靈捕手》中的 Don’t give me a line of shit.(Line在口語中可以指“謊言”,這里這句話的意思是“別和我胡說八道、油嘴滑舌”);表示“好極了,棒極了,太漂亮了”等驚嘆的可做單字句子的有 cool,terrific,gorgerous,fantastic,amazing,superb,fabulous,wonderful,marverous 等;《當(dāng)幸福來敲門》中的“Hey,wake up.Eat”;《阿甘正傳》中的“This is not for children’s eyes”(少兒不宜);《蒙娜麗莎的微笑中》的“I’m babbling我瞎說的,我多嘴了”;“I fixed it我搞定了”;《律政俏佳人》中的“Havard is gona be different”;《國王的演講》中的“Out of the question”,“My castle,my rules”,“There you are”,“Please make yourself comfortable”,“I’ll help myself”,“I have a voice”,“Do you feel likeworking today?”;“You are nobody”等等。這些句子很簡單,但卻是生活中典型的口語。同時(shí)還有運(yùn)用自如的體現(xiàn)民族特色的俚語、諺語等。如《音樂之聲》中的“Nothing comes from nothing”;《梅林傳奇》中的“What is done cannot be undone”;《國王的演講》中的“Wireness is indeed the Padaro’s box”等。這些俚語和諺語能給英語習(xí)得者耳目一新的感覺,不僅欣賞了精彩影片,也自然地學(xué)到了一些地道的表達(dá),非常有利于他們對英語俚語和諺語的理解,并學(xué)會(huì)得體使用,有利于他們純真口語的進(jìn)步。
正如托爾斯泰所說:“成功的教學(xué)要的不是強(qiáng)制,而是激發(fā)學(xué)生的興趣”,“興趣是最好的老師”??梢娕d趣對于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性的意義之重大。Krashen的“情感過濾說”理論認(rèn)為:影響語言習(xí)得成功的最主要情感可變因素有3個(gè):動(dòng)機(jī)(motivation),自信心(self-confidence),焦慮(anxiety)。強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、高度的自信和較少的焦慮對二語學(xué)習(xí)非常有利[2]。而優(yōu)秀的影視作品具有吸引人的故事情節(jié),豐富的畫面以及動(dòng)聽的音樂背景,在課堂上利用這些影片進(jìn)行教學(xué)能夠極大地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的激情和樂趣,減少學(xué)習(xí)者的焦慮感。學(xué)生在享受電影帶來美感的同時(shí),對大量語言信息能夠自然輕松地領(lǐng)悟,達(dá)到寓教于樂的效果。
但是,傳統(tǒng)的教學(xué),如聽力教學(xué),即老師放錄音材料或音頻材料,學(xué)生復(fù)述或默寫,這種消極被動(dòng)的練習(xí)模式降低了學(xué)習(xí)的趣味性,易造成學(xué)生的抵觸心理和厭惡情緒,降低了學(xué)習(xí)效率。學(xué)生都認(rèn)為英美電影欣賞創(chuàng)造了輕松的英語學(xué)習(xí)氛圍,活躍了課堂氣氛,增加了英語學(xué)習(xí)的趣味性。如美國影片《朱諾》(Juno),以一個(gè)年輕的中學(xué)女孩為主角和線索,講述了學(xué)生極為關(guān)注的早戀以及早孕問題,這容易贏得學(xué)生的興趣;影片給我們呈現(xiàn)一個(gè)個(gè)感人的鏡頭,同時(shí)里面的語言簡練,地道,以及俚語的使用,將人物情感體態(tài)等無聲語言和有聲語言表現(xiàn)得淋漓盡致,從而能刺激學(xué)習(xí)者的模仿行為及語言實(shí)踐的熱情,激發(fā)了其學(xué)習(xí)興趣,提高了學(xué)習(xí)效率。
語言是文化的載體,語言和文化的關(guān)系密不可分[3]。學(xué)習(xí)外語的主要目的就是獲得與具有不同文化背景的人們進(jìn)行交際的能力,即跨文化交際能力。不同文化背景的語言學(xué)習(xí)者,由于接受的文化教育不同,在交際中往往會(huì)存在理解上的障礙。中西文化在各自的教育制度、政治制度、生活方式、生活習(xí)慣等方面都有不同的模式和表達(dá)方式。在英語語言學(xué)習(xí)中,必須同時(shí)進(jìn)行英語文化的學(xué)習(xí)?!半娪笆且粋€(gè)國家和民族的社會(huì)文化生活直觀,最生動(dòng)的反映,電影通過故事的敘述、情節(jié)的發(fā)展以及人物關(guān)系的變遷表現(xiàn)出與中式思維及中式文化的不同之處”[2]。它涉及了社會(huì)生活的方方面面,反映了一些突出的社會(huì)問題?!半娪巴ㄟ^對不同故事的刻畫去折射文化”。通過電影學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者可以加深對英語國家文化的認(rèn)同,了解中西文化差異和不同的思維方式,促進(jìn)他們了解學(xué)習(xí)英美文化,增強(qiáng)其文化素養(yǎng)。如學(xué)生在觀看《美國往事》(American Past Time)時(shí),對美國的歷史和文化有更加深刻的了解,而且折射到美國這樣一個(gè)多種族的移民國家的形成背景,以及種族歧視;看《珍珠港》(Pearl Harbour),其中出現(xiàn)的戰(zhàn)爭場面,關(guān)于戰(zhàn)爭的對話、人物的著裝,都會(huì)讓學(xué)生增加對二戰(zhàn)時(shí)期的美國的了解,還有那場煙火背后的浪漫感人的愛情故事;再如影片《窈窕淑女》(My Fair Lady),通過女主人公的故事,我們可以清晰地看到英國的階層劃分非常明顯,一個(gè)人的語音標(biāo)志著這個(gè)人的社會(huì)地位等,這也有助于我們了解英國歷史和文化;《阿甘正傳》中,阿甘在影片最后說,“I don’t know if each have a destiny or we’re all just floating around accidental- like on a breeze.But I think that maybe it’s both..Maybe both are happening at the same time.”這是阿甘對命運(yùn)的思考:命運(yùn)是按照一定的軌跡運(yùn)行,還是像羽毛那樣漂浮不定,或許兩者兼有,或許兩者同時(shí)發(fā)生。恰如我們所思索的必然性與偶然性的關(guān)系:命運(yùn)本身包含著必然和偶然,必然之中又蘊(yùn)含著偶然,反過來偶然的因素又促成了命運(yùn)的必然。中西文化差異就這樣通過語言得到了生動(dòng)刻畫。
英語原聲電影,為學(xué)習(xí)者提供了大量鮮活的語言材料,展現(xiàn)了英語國家的風(fēng)土人情、語言模式等,有利于學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)。
如今,大量的外文電影充斥著熒屏,但不是所有的影片都適合英語學(xué)習(xí)者拿來所用。在利用英語電影學(xué)習(xí)英語的過程中,我們要注意以下方面:
根據(jù)Krashen的二語習(xí)得理論,足夠量的可理解材料的輸入是最佳語言習(xí)得的必要條件[1]:有趣有關(guān)聯(lián)的語言材料才符合理想輸入的特點(diǎn)。電影教學(xué)專家邱政政也指出:看外文電影有三看,一看語言量是否大,二看內(nèi)容是否接近生活,三看發(fā)音是否清晰地道。
首先,英語學(xué)習(xí)者選擇的電影最好是與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)聯(lián)。課本上的文章多選自英美文學(xué)作品和報(bào)刊雜志,語言規(guī)范、內(nèi)容深刻,學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中,對這些教材熱情并不太大,因此,影片內(nèi)容與其相結(jié)合是對它的充分補(bǔ)充,可調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。還能加深對所學(xué)知識(shí)的理解和記憶。如《現(xiàn)代大學(xué)英語》第一冊課文《回家》(Going Home)、第二冊里的《水中人》(The Man in the Water)、第三冊里的《十二怒漢》(Twelve Angry Men)。
同時(shí),我們要選擇語言清晰、地道,發(fā)音純正,最好是一些權(quán)威的節(jié)目或經(jīng)典的影視作品作為學(xué)習(xí)素材。只有清晰地道的發(fā)音,才能讓學(xué)習(xí)者學(xué)到地道的語音語調(diào)、用詞以及使用者的情感表達(dá)方式。所以,語言學(xué)習(xí)者應(yīng)選擇對白豐富,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),最好是經(jīng)典或近期獲國際獎(jiǎng)項(xiàng)的優(yōu)秀電影,這些影片語言經(jīng)過錘煉,畫面和音樂都經(jīng)過精雕細(xì)刻。
除此以外,要根據(jù)學(xué)習(xí)者的英語水平,針對性地選擇適合不同層次學(xué)習(xí)者的影片,如果難易程度不適合學(xué)習(xí)者,則容易使學(xué)習(xí)者失去學(xué)習(xí)的信心和興趣,也達(dá)不到學(xué)習(xí)的效果。對于初級(jí)英語學(xué)習(xí)者,選擇的電影以題材輕松、內(nèi)容簡潔、對話簡單為主。使學(xué)習(xí)者更易融于其中,起到移情作用。如《羅馬假日》、《音樂之聲》、《公主日記》、特別是通俗易懂的經(jīng)典的卡通片,“Lion King”、“Tom and Jerry”、“Tarzan”,這些卡通片配音非常經(jīng)典,語音很地道很美,值得學(xué)習(xí)模仿。對于中級(jí)水平的學(xué)習(xí)者來說,除了語言的學(xué)習(xí)之外,更應(yīng)該加深對影片語言背后的民族個(gè)性、價(jià)值取向等深厚的文化底蘊(yùn)的了解,像《簡愛》、《傲慢與偏見》、《飄》這些改編自文學(xué)名著的經(jīng)典影片往往都有著深厚的文化底蘊(yùn),能夠深刻反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景——女性地位在不同時(shí)期的體現(xiàn),其中的經(jīng)典臺(tái)詞適合中級(jí)學(xué)習(xí)者背誦、模仿、翻譯等。對于水平較高、且希望進(jìn)一步提高英語水平的學(xué)習(xí)者來說,可以選擇語速很快、語音語調(diào)夸張的影視作品,如《怪物史萊克》、《功夫熊貓》等動(dòng)畫影片,以及富有思想內(nèi)涵,引發(fā)觀眾更深層次思考的影片,如《生日朗讀》、《角斗士》、《國王的演講》、《阿甘正傳》、《勇敢的心》、《納米亞傳奇》等。
另外,要選擇思想內(nèi)容健康的影視作品。電影與各種道德教育手段一樣,是將社會(huì)道德要求傳輸給觀眾。在形形色色的電影中,不乏大量充斥色情、暴力、毒品的影片,西方文化中的一些腐朽的、糟粕的東西要堅(jiān)決摒棄在外。學(xué)習(xí)者應(yīng)該選擇對自身有利的思想與倫理道德相關(guān)的電影。這樣才能很好地接受其傳輸?shù)睦硐胄拍?、價(jià)值導(dǎo)向和道德要求,有利于用正確的視角來解讀西方文化。
人類的學(xué)習(xí)是一種特殊的認(rèn)識(shí)過程。根據(jù)心理學(xué)關(guān)于生理機(jī)制的研究,人的各種感覺器官的功能和作用是各不相同的,在獲得知識(shí)、引起注意、保持記憶等方面也有不同的表現(xiàn)。20世紀(jì)60年代實(shí)驗(yàn)心理學(xué)家Treicher的有關(guān)實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:在人類各種器官中,視覺最能使人集中注意力;在保持記憶時(shí),視覺和聽覺兩方面需結(jié)合并用才能達(dá)到較好效果[4]。為提高英語學(xué)習(xí)效益,學(xué)習(xí)者在用眼睛看,用耳朵聽,用腦子思索電影時(shí),有時(shí)還得用手記下有用的或不懂的語言點(diǎn),“好記性不如爛筆頭”,用筆記下來以備看后開口說動(dòng)筆寫時(shí)使用。許多英語學(xué)習(xí)者走入“只看不聽,或只聽不看”的誤區(qū)。
同時(shí),語言學(xué)習(xí)過程是輸入—吸收—輸出的過程,看完電影后,不應(yīng)不了了之,應(yīng)隨即將接觸到的語言上升到真正意義上的交流,得開口說甚至動(dòng)手寫,使用所接觸的語言,達(dá)到語言學(xué)習(xí)的目的。否則電影欣賞只能成為娛樂工具而喪失了加強(qiáng)語言學(xué)習(xí)的功能。
這樣充分發(fā)揮多種器官的作用,通過對眼、手、腦、耳、嘴多種器官的刺激而獲取的知識(shí)量,要大大高于單一學(xué)習(xí)途徑。既有利于知識(shí)的獲得,而且有利于知識(shí)的保持和運(yùn)用。
英語閱讀中有精讀與泛讀,英語聽力中有精聽與泛聽,看英語電影也有精看和泛看。在英語學(xué)習(xí)中,我們通常以“精”為主,以“泛”為輔,精泛結(jié)合。學(xué)習(xí)者可以先泛看一遍,在泛看的基礎(chǔ)上選出有代表性的部分或自己特別感興趣的部分進(jìn)行精看精聽,模仿發(fā)音、練習(xí)使用,直到內(nèi)化為自己隨時(shí)可輸出的知識(shí)。
電影是一個(gè)國家語言和文化的完美結(jié)合。英語電影內(nèi)容豐富,文化特色突出,語言地道真實(shí),作為習(xí)得二語的英語學(xué)習(xí)者來說,英語電影是一種非常實(shí)用和寶貴的學(xué)習(xí)資源。在英語學(xué)習(xí)過程中,對英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)環(huán)境的營造,學(xué)習(xí)興趣的調(diào)動(dòng),英美社會(huì)的風(fēng)土人情的了解,文化素質(zhì)的增強(qiáng),語言文化差異敏感性的培養(yǎng),跨文化交際能力的提高等方面都有著非常重要的作用。英語學(xué)習(xí)者在欣賞英語電影的過程中,要充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,合理運(yùn)用這個(gè)資源,真正讓英語電影發(fā)揮它積極的一面,以提高英語習(xí)得效率!
[1]Rod Ellis.Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]廖文玉.英文電影片段欣賞進(jìn)入大學(xué)英語的構(gòu)思與實(shí)踐[J].電影評價(jià),2007(17).
[3]Claire Kramsch.Language and Culture[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[4]李伯芳.英語視聽說試點(diǎn)課程探索[J].外語電化教學(xué),2007(6).
H319.3
A
1674-5884(2011)08-0087-03
2011-04-21
朱 潔(1971-),女,湖南平江人,講師,主要從事英語教學(xué)、跨文化交際學(xué)研究。
(責(zé)任編校 朱正余)