田 豐
(南京藝術(shù)學院 人文學院,江蘇 南京 210013)
建構(gòu)主義越來越被人們所熟知、所談?wù)摚钤绫黄喗?、維果茨基等人運用于教學研究中,并用來指導教學。在國內(nèi)也有許多學者談?wù)摗⒀芯拷?gòu)主義,其中影響力較大的有呂俊教授的建構(gòu)主義翻譯學。雖然建構(gòu)主義愈談愈熱,可是至今尚未出現(xiàn)在文學批評中。本文以呂俊教授的建構(gòu)主義翻譯學為參照,以哈貝馬斯的交往行為理論為指導,從語言學轉(zhuǎn)向談起,建議在將意義解構(gòu)之后應(yīng)該將其再建構(gòu),即將建構(gòu)主義引入到文學批評中來。
20世紀初,瑞士語言學家索緒爾的理論在語言學界產(chǎn)生了巨大的影響,它打破了當時一統(tǒng)天下的“歷時性研究”(diachronic description),提出了“共時性研究”(synchronic description),還指出能指(signifier)和所指(signified)之間的關(guān)系是人為的、隨意的,即語言符號與事物之間不是一一對應(yīng)的,而是任意的,然而語言學時代的到來,不僅僅是由于語言學本身的突飛猛進的革命進程,更主要的是由于在哲學、文學創(chuàng)作和文學批評領(lǐng)域里先后發(fā)生的“語言學轉(zhuǎn)向”(馮壽農(nóng),2003)。
一直以來,人們認為語言與所要表達的意義是一一對應(yīng)的,那么用語言描繪出來的世界就是一個真實的世界,但是漸漸地人們開始對語言的表征能力產(chǎn)生了懷疑和否定,語言開始出現(xiàn)了“表征危機”,尤其是20世紀海德格爾的存在哲學的提出,他指出,人一降臨到世界上,就掉落在“先在”的語言懷抱里,人來到這個世界上就加入到一個語言的系統(tǒng)中,別無選擇。哲學家發(fā)現(xiàn):人無法直接認識實在世界,而首先要轉(zhuǎn)向認識這個隔在人與世界之間的語言。于是哲學發(fā)生了 “語言學轉(zhuǎn)向”(馮壽農(nóng),2003),并且迅速波及其它人文學科。
“語言學轉(zhuǎn)向”促進了文論、批評眼界的更新,即出現(xiàn)了新的價值取向,主要表現(xiàn)為兩個方面,一是“方法知識取向”,二是“思想真理取向”?;诖诵纬闪藘蓷l不同的道路,一條路是索緒爾對語言的內(nèi)部的、結(jié)構(gòu)的、共時的、整體的考察引發(fā)的“方法—知識之路”,另一條是海德格爾對語言與存在的思考引發(fā)的“思想—真理”之路。在“方法—知識”之路上走來了俄國形式主義、英美新批評、法國結(jié)構(gòu)主義等文論流派,在“思想—真理”之路上走來了存在主義等文論流派(孫輝,2002)。
在語言學轉(zhuǎn)向之前,人們注重文本之外的研究,如研究作者的生平、經(jīng)歷等可能會給作品帶來的影響;語言學轉(zhuǎn)向之后,到了結(jié)構(gòu)主義,人們將注意力放在文本之上,強調(diào)對文本“形式”的研究,主體被排斥,它強調(diào)主體的個性差異,認為每個人對文本的解讀都不一樣,意義的生成是無限制的、任意的。然而意義的生成真的是無限制的、任意的嗎?
呂俊教授提出的建構(gòu)主義翻譯學在國內(nèi)頗具影響力,它以哈貝馬斯的交往行為理論為指導,否定了解構(gòu)主義的翻譯研究范式。哈貝馬斯是法蘭克福第二代代表人物,但他不是簡單地沿襲,而是廣泛綜合當代西方解釋學、語言學、實用主義、精神分析學等各派理論的成就,形成了自己獨特的理論(韓紅,2005:2)。交往行為主義認為:“達到理解的目標是導向某種認同。認同歸于相互理解,共享知識,彼此信任,兩相符合的主觀際相互依存。認同以對可領(lǐng)悟性、真實性、真誠性、正確性這些相應(yīng)的有效性要求的認可為基礎(chǔ)。……它最狹窄的意義是表示兩個主體以同樣的方式理解一個語言表達;最寬泛的意義則是表示在彼此認可的規(guī)范背景相關(guān)的話語的正確性上,兩個主體之間存在著某種協(xié)調(diào)。此外,還表示兩個交往過程的參與者能對世界上某種東西達成理解,并且彼此能使自己的意向為對方所理解。”另外,交往行為理論還強調(diào)“復數(shù)主體”,即社會主體的概念,認為在個人的前理解結(jié)構(gòu)中,盡管有差異性,但它不占據(jù)主導地位,占主導地位的仍是人類知識的共性。它用卡爾·波普爾“三個世界”的理論闡明了這一問題,即第一世界(外部實存世界)與第三世界(個體主體精神世界)沒有能量和信息的直接交換關(guān)系,它要經(jīng)過第二世界(社會群體世界)才能發(fā)生關(guān)系,也就是說,正是社會對人類知識的歸納、總結(jié)、梳理、整合后才傳授給個人的。這樣就否定了個體差異在理解中所占的主導地位(呂俊,2005)。
那么我們?yōu)楹我岢鼋?gòu)主義文學批評理論,它究竟比結(jié)構(gòu)主義、解構(gòu)主義等理論好在哪里?
首先,解構(gòu)主義雖然打破了結(jié)構(gòu)主義的完全確定性和自給自足性,認為意義是在主體間對話中生成的,強調(diào)主義的個性差異,然而解構(gòu)主義并沒能把握好這個度,使得意義生成缺乏制約,反而成為它的危機。而建構(gòu)主義強調(diào)“復數(shù)主體”,它承認個體差異,但由于社會對人類知識的歸納、總結(jié)、梳理、整合后才傳授給個人的,因此個體差異在理解中并不占主導地位,從而克服了意義生成的任意性的缺點。
其次,建構(gòu)主義對之前的理論采取的是去其糟粕取其精華的態(tài)度,它不像解構(gòu)主義對結(jié)構(gòu)主義那樣毫無保留地批判和全盤否定,建構(gòu)主義既保留了結(jié)構(gòu)主義的語言構(gòu)成具有規(guī)則性這一面,又接受了解構(gòu)主義的對話理論,但克服了對話中意義生成的任意性的不足,提出了制約性條件。
最后,建構(gòu)主義以哈貝馬斯的交往行為理論為指導,通過交往的合理化,重建以主體性和理性化為核心的現(xiàn)代性,對抗后現(xiàn)代主義對現(xiàn)代性的消解,在現(xiàn)代文化批評理論中能獨樹一幟(韓紅,2005:2)。
解構(gòu)主義在否定了結(jié)構(gòu)主義之后,并沒能提出更好的理論來代替它,結(jié)果卻陷入意義生成的不確定性的危機中,那么解構(gòu)之后的重構(gòu)任務(wù)必然要由另一種新的、合理的理論來完成,那就是建構(gòu)主義。它以哈貝馬斯的交往行為理論為指導,吸收結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義的優(yōu)點,擺脫它們的缺點,告訴我們意義的生成并不是無限制的、隨意的,因為社會對人類知識進行了歸納、總結(jié)、梳理和整合之后才傳授給個人的,從而克服了意義生成的任意性的缺點。
[1]馮壽農(nóng).“語言學轉(zhuǎn)向”給文學批評帶來的革命[J].外國語言文學,2003,(1).
[2]哈貝馬斯著.曹衛(wèi)東譯.交往行為理論:行為合理性與社會合理性[M].上海:上海人民出版社,2004.
[3]韓紅.交往的合理化與現(xiàn)代性的重建——哈貝馬斯交往行為理論的深層解讀[M].北京:人民出版社,2005.
[4]呂俊.結(jié)構(gòu)解構(gòu)建構(gòu)——我國翻譯研究的回顧與展望[J].中國翻譯,2001,(6).
[5]呂俊.論學派與建構(gòu)主義翻譯學[J].中國翻譯,2005,(4).
[6]孫輝.從語言到話語——當代文學理論品評兩度轉(zhuǎn)向之學理邏輯探析[J].暨南學報,2002,(5).
[7]閻嘉.語言學轉(zhuǎn)向與文學批評的文化立場[J].西南民族學院學報(哲學社會科學版),2002,(4).
[8]張杰.批評理論的轉(zhuǎn)向:從“形式”走向“認知”[J].常熟理工學院學報,2005,(5).