梁文艷
沙洲職業(yè)工學(xué)院 江蘇張家港 215600
日語(yǔ)敬語(yǔ)在職場(chǎng)中的使用
梁文艷
沙洲職業(yè)工學(xué)院 江蘇張家港 215600
日語(yǔ)敬語(yǔ)是日語(yǔ)中用于表達(dá)敬意的詞語(yǔ),用來(lái)表示說(shuō)話(huà)者、聽(tīng)話(huà)者、話(huà)中人物之間的社會(huì)階級(jí)、親疏等關(guān)系。使用敬語(yǔ)是日語(yǔ)的重要特點(diǎn)之一,尤其是在一些社交場(chǎng)合必須使用敬語(yǔ),以表達(dá)適當(dāng)?shù)纳矸蓐P(guān)系和禮貌。但由于敬語(yǔ)的語(yǔ)法、內(nèi)容比較復(fù)雜,要想完全掌握也是比較困難的事。著重討論職場(chǎng)中敬語(yǔ)的使用。
日語(yǔ)敬語(yǔ);職場(chǎng);商務(wù)
AbstractJapanese honorific is in Japanese used to express their respect, the words used to indicate the speaker, the hearer, words among characters in social class, affinity-disaffinity relationship. Using honorific is one important characteristics of Japanese, especially in some social occasions must use honorific, in order to express the identity of the proper relationship and politeness. But because honorific grammar, content is complex, want to complete mastery is difficult, this paper emphatically discusses the use in duty field.
Key wordsJapanese honorific; workplace; business
在日本社會(huì)敬語(yǔ)被廣泛使用并且具有較為完善的體系。在商務(wù)場(chǎng)合下,自古日本就有一句“敬語(yǔ)上手は商売上手”的說(shuō)法,可見(jiàn)在商務(wù)文化中敬語(yǔ)的使用是何等重要。因此,可以說(shuō)一項(xiàng)商務(wù)活動(dòng)能否取得成功,敬語(yǔ)起著舉足輕重的作用。
通常根據(jù)談話(huà)雙方的年齡大小、級(jí)別的高低、關(guān)系的親疏,日語(yǔ)的敬語(yǔ)表達(dá)方式可分為3種,即尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)和鄭重語(yǔ)。
1.1 尊敬語(yǔ)是對(duì)對(duì)方或者話(huà)題中出現(xiàn)的人物表示敬意的一種表達(dá)方式
話(huà)題提及社會(huì)階級(jí)較高的人,例如長(zhǎng)輩、師長(zhǎng)、上司、客戶(hù)等,便會(huì)使用尊敬語(yǔ)。提及說(shuō)話(huà)人自身的時(shí)候,不用尊敬語(yǔ)。除了“いらっしゃる”“なさる”“召し上がる”等固有的敬語(yǔ)動(dòng)詞外,普通動(dòng)詞可通過(guò)敬語(yǔ)助動(dòng)詞“れる”“られる”或敬語(yǔ)句型“お/ご……になる”“お/ご……なさる”“お/ご……くださる”,直接構(gòu)成尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。名詞、形容詞和形容動(dòng)詞也可通過(guò)敬語(yǔ)句型“お/ご……です”來(lái)表達(dá)對(duì)對(duì)方或話(huà)題中出現(xiàn)的人物的敬意。
對(duì)動(dòng)作主體表示尊敬具體有4種方法。
1)用特殊尊敬語(yǔ)動(dòng)詞,和一般用語(yǔ)完全不一樣。例如:動(dòng)詞“する”,尊敬語(yǔ)動(dòng)詞則為“なさる”;動(dòng)詞“話(huà)す”,尊敬語(yǔ)動(dòng)詞則為“おっしゃる”。
2)使用“お……になる”句型。一般沒(méi)有相應(yīng)尊敬語(yǔ)的動(dòng)詞,也可以換成“ます形”(連用形),前加“お”,后加“になる”,使之成為尊敬語(yǔ)。例如“帰る“,尊敬語(yǔ)可以用“お帰りになる”。
3)使用“お……です”句型。將一般動(dòng)詞換成“ます形”(連用形),前加“お”,后加“です”,也成為尊敬語(yǔ)。例如“出掛ける”,尊敬語(yǔ)可以用“お出掛けですか”。
4)動(dòng)詞被動(dòng)形也可以當(dāng)尊敬語(yǔ)使用?!罢iみましたか”,尊敬語(yǔ)亦可說(shuō)成“読まれましたか”。
除了動(dòng)詞外,部分名詞也有尊敬語(yǔ)。例如“その人”,尊敬語(yǔ)是“その方”。大部分名詞前可以加上“お”“ご”的詞頭,如“お顔”“ご仕事”。部分形容詞也加上“お”“ご”做成尊敬語(yǔ),如“お元?dú)荨薄挨礈鹤恪薄?/p>
1.2 自謙語(yǔ)是一種以自謙的態(tài)度敘述自己或自己一方人行為的方式來(lái)間接地向?qū)Ψ奖硎揪匆獾谋磉_(dá)方式
除了“申す”“いたす”“いただく”等固有的自謙動(dòng)詞外,普通動(dòng)詞通常是以自謙句型“お……する”“お……いたす”“お/ご……申し上げる”“お/ご……いただく”的方式謙遜地?cái)⑹鲎约夯蜃约阂环饺说男袨椋g接地向?qū)Ψ奖硎揪匆狻?/p>
1.3 鄭重語(yǔ)也叫禮貌語(yǔ),是通過(guò)對(duì)話(huà)題中的事物內(nèi)容和語(yǔ)句的尾部進(jìn)行鄭重的表述來(lái)表示說(shuō)話(huà)人鄭重其事的談話(huà),并直接表示對(duì)聽(tīng)話(huà)人的敬意
使用鄭重語(yǔ)可以保持相互敬重的主客距離,因此它可以使語(yǔ)言表述更委婉。主要通過(guò)鄭重動(dòng)詞“ござる”“おる”“參る”“いたす”和“です”“ます”來(lái)表現(xiàn)。例如:1)“テレビを見(jiàn)る”→“テレビを見(jiàn)ます”;2)“日本語(yǔ)は難しい”→“日本語(yǔ)は難しいです”;3)“リンゴが好きだ”→“リンゴが好きです”;4)“今日は水曜日だ”→“今日は水曜日です”。
在公司里,新職員必須對(duì)所有的人使用敬語(yǔ),在對(duì)
對(duì)方的動(dòng)作使用尊敬語(yǔ)的同時(shí)還必須對(duì)自己的動(dòng)作使用自謙語(yǔ)。職務(wù)稱(chēng)謂放在姓氏后也屬于敬語(yǔ)形式,所以不宜用這種形式對(duì)外人稱(chēng)謂自己一方的人。
在商務(wù)活動(dòng)中對(duì)客戶(hù)必須使用敬語(yǔ),要盡可能地使用客戶(hù)公司的全稱(chēng),即使不得不使用客戶(hù)公司的簡(jiǎn)稱(chēng),也要畢恭畢敬,通常都要使用“貴社”這樣的稱(chēng)呼,才能反映出自己所要表達(dá)的那種尊敬的心意。所以很有必要了解、掌握各種人際關(guān)系的氣氛,以及各種不同人物、不同場(chǎng)所等對(duì)稱(chēng)呼的喜好、禁忌和習(xí)慣等。當(dāng)今日本社會(huì)是商品經(jīng)濟(jì)至上的社會(huì),人們之間的關(guān)系必然受利益關(guān)系或恩惠授受關(guān)系的支配和左右??蛻?hù)資源是企業(yè)運(yùn)營(yíng)的基礎(chǔ),企業(yè)經(jīng)營(yíng)者為了拓展業(yè)務(wù)的需要,想盡辦法地恭維客戶(hù),以期達(dá)成商業(yè)目的,獲得商業(yè)利益。從這層意義上來(lái)看,敬語(yǔ)已經(jīng)成為商務(wù)交往活動(dòng)中重要的工具。
在與公司外部的人接觸時(shí)往往要摒棄公司內(nèi)部原有的上下級(jí)關(guān)系而優(yōu)先考慮內(nèi)外關(guān)系。如一般的普通職員向外來(lái)的客戶(hù)講自己上司的情況時(shí)通常要使用“部長(zhǎng)はただいま席をはずしております”“うちの部長(zhǎng)はそう申しております”一類(lèi)的自謙語(yǔ)的表達(dá)方式。如果面對(duì)客戶(hù)仍然按照自己公司內(nèi)部的上下級(jí)關(guān)系,因?yàn)椴块L(zhǎng)是自己的上司而使用如“うちの部長(zhǎng)はそうおっしゃっています”一類(lèi)的尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式的話(huà),就等于強(qiáng)迫客戶(hù)也要對(duì)自己的上司表示敬意,這是違背日本人的敬語(yǔ)使用原則的。因?yàn)樵谌毡旧鐣?huì)中普遍存在集團(tuán)意識(shí)和內(nèi)外意識(shí),即“ウチ(內(nèi))”“ソト(外)”之分。所以,親疏關(guān)系這一敬語(yǔ)的使用規(guī)則在商務(wù)日語(yǔ)中應(yīng)用得更為普遍,而上下關(guān)系這一原則依照“ウチ(內(nèi))”“ソト(外)”的不同、使用場(chǎng)合的不同在商務(wù)日語(yǔ)中還是要發(fā)生相應(yīng)的變化的。
因此,商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用意識(shí)體現(xiàn)在人與人之間的親疏、內(nèi)外關(guān)系上的原則是:對(duì)親近者、自己人,相應(yīng)地會(huì)減少使用敬語(yǔ)的意識(shí);而面對(duì)生疏者、外人,則使用敬語(yǔ)的意識(shí)會(huì)相應(yīng)地增強(qiáng)。
總之,日語(yǔ)敬語(yǔ)的表達(dá)形式相當(dāng)復(fù)雜,且不易掌握,它的使用需要一定的語(yǔ)言環(huán)境。要準(zhǔn)確掌握說(shuō)話(huà)者的意圖、感情、語(yǔ)調(diào)、文脈及說(shuō)話(huà)雙方的關(guān)系等,同時(shí)要根據(jù)雙方及話(huà)題中人的社會(huì)地位、身份、年齡等差異采取不同的敬語(yǔ)表達(dá)形式,力求用有限的敬語(yǔ)表現(xiàn)形式適應(yīng)各種交際場(chǎng)合。
[1]趙慶堯.日語(yǔ)敬語(yǔ)辨析[M].北京:北京農(nóng)業(yè)大學(xué)出版社,1993
[2]邵艷姝.談商務(wù)活動(dòng)中敬語(yǔ)的使用[J].日語(yǔ)知識(shí),2004(4):8-9
[3]顧偉.試論商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的重要性[J].海淀走讀大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1):90-92
[4]佐藤利行,李均洋,高永茂.日語(yǔ)敬語(yǔ)新說(shuō)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009
Application of Japanese Honorific in Workplaces//
Liang Wenyan
H36
B
1671-489X(2011)06-0086-02
10.3969 /j.issn.1671-489X.2011.06.086
Author’s address Shazhou Professional Institute of Technology, Zhangjiagang, Jiangsu, China 215600
作者:梁文艷,沙洲職業(yè)工學(xué)院助教,學(xué)士學(xué)位,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)研究。