泰迪仔
這些杰出的四足動物有許多美德,跟人類的腐化墮落對比一下,使我睜開了眼睛,擴大了眼界。
——喬納森·斯威夫特
內(nèi)容速遞
小說通過里梅爾·格列佛船長之口,講述了他周游小人國、大人國、飛島國、慧骃國的奇特經(jīng)歷,想象豐富,構思奇特,讀起來妙趣橫生。這部小說辛辣地諷刺了當時英國議會中的黨派斗爭、統(tǒng)治集團的昏庸腐朽和唯利是圖,還揭露了殖民戰(zhàn)爭的殘酷暴戾。
先睹為快
過了沒多大一會兒,我覺得有個什么活的東西在我的左腿上蠕動,輕輕地向前移動著,越過我胸脯,幾乎到了我的下巴前。我盡力將眼睛往下看,竟發(fā)現(xiàn)一個身高不足六英寸、手持弓箭、背負箭袋的人!與此同時,我估計至少有四十個他的同類隨他而來。
我大為驚奇,猛吼一聲,結果嚇得他們?nèi)康纛^就跑。后來有人告訴我,他們中有幾個從我腰部往下跳,竟跌傷了。但是他們很快又回來了,其中的一個竟敢走到能看得清我整個面孔的地方,舉起雙手,睜大雙眼,一副驚羨的樣子,他用刺耳卻很清晰的聲音高喊:“海琴那·德古爾!”其他的人也把這幾個字重復了幾遍,可那時我還不明白那是什么意思。
喊聲過后,我即刻感覺有一百多支如針一樣的箭射中了我的左臂,非常疼;他們又向空中射了一陣,仿佛我們歐洲人放炮彈一般。我猜想許多箭是落到我身上了(盡管我并沒有感覺到),有些則落在我的臉上,我趕緊用左手去遮擋。一陣箭雨過后,我不勝悲痛地呻吟起來。我掙扎著想脫身,他們就比剛才更猛烈地向我齊射,有幾個還試圖用矛來刺我的腰;幸虧我穿著一件米黃色的牛皮背心,他們刺不進去。我想最穩(wěn)妥的辦法就是安安靜靜地躺著。我的打算是,就這么挨到夜晚,因為既然我的左手已經(jīng)松綁,我是可以很輕松地獲得自由的。
當這些人發(fā)現(xiàn)我安靜下來不動了,就不再放箭;但就我聽到的吵鬧聲來判斷,他們的人數(shù)又增加了。在離我約四碼遠的地方,我聽到他們敲敲打打地鬧了大約有一個多鐘頭,就好像有人在干活似的。在木釘與繩子允許的范圍內(nèi),我將頭朝那個方向轉(zhuǎn)過去,這才看見地上已豎起了一個一英尺半高的平臺,旁邊還有兩三副梯子靠著用以攀登。這中間就有一個看上去像是有身份的人,對我發(fā)表了一通長長的演說,只是我一個字也聽不懂。他十足的演說家派頭,我看得出來他用了不少威脅的話語,有時也許下諾言,表示其同情與友好。我答了幾句,但態(tài)度極為恭順,我舉起左手,雙目注視著太陽,請?zhí)柦o我作證。
自從離船后到現(xiàn)在已有好幾個小時沒吃一點東西了,饑腸轆轆,我感覺這種生理要求十分強烈,再也忍不住要表露,我已等不及了,也許這有悖禮儀。我不時地把手指放在嘴上,表示要吃東西。那位“赫夠”(后來我才得知,對一個大老爺他們都是這么稱呼)終于明白我的意思。他從臺上下來,命令在我的兩側放幾副梯子,大約一百個居民將盛滿了肉的籃子向我的嘴邊送來。這肉是國王一接到關于我的情報之后,立即下令準備并送到這兒來的。我看到有好幾種動物的肉,但從味道上卻分辨不出那是什么肉。從形狀上看,有些像是羊的肩肉、腿肉和腰肉,做得很有味道,但是比百靈鳥的翅膀還要小,我一口吃兩三塊。步槍子彈大小的面包一口就是三個。他們一邊盡快地給我供應,一邊對我的高大身軀與胃口驚訝萬分。
書蟲情報
作者斯威夫特崇尚單純自然的烏托邦,那里沒有陰謀、戰(zhàn)爭、勾心斗角,也沒有不切實際的追逐和殘酷暴力的統(tǒng)治。他以夸張渲染時代的生機,借荒唐痛斥時代弊端,在厭恨和悲觀背后,應是一種苦澀的憂世情懷。
(本欄目編輯 王燕梅)
Email:1031119515@qq.com