亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        對(duì)漢語語氣助詞“吧”日譯傾向的考察

        2011-01-19 07:06:29潘娜
        關(guān)鍵詞:被調(diào)查者例句母語

        潘娜

        (牡丹江師范學(xué)院 東語系,黑龍江 牡丹江 157011)

        學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)母語以外的語言時(shí),無意識(shí)性地把母語的語法運(yùn)用到所學(xué)的語言當(dāng)中,我們把這種現(xiàn)象稱作母語轉(zhuǎn)移(也有叫母語遷移)。母語轉(zhuǎn)移分為正面的轉(zhuǎn)移和負(fù)面的轉(zhuǎn)移。所謂的正面的轉(zhuǎn)移,例如:日語中的“文化”這一詞語,與漢語的書寫方法和意義都是一樣的,這樣我們學(xué)習(xí)起來就會(huì)很容易掌握。而像日語中的“検討”這一詞無論是書寫上還是意義上都與漢語不同,這樣就給我們學(xué)習(xí)者帶來了不便,這就是負(fù)面轉(zhuǎn)移。由于這種負(fù)面的轉(zhuǎn)移在理解和運(yùn)用上會(huì)受母語的影響,所以也稱作母語干涉。弄清楚這種母語干涉現(xiàn)象,對(duì)于提高外語教學(xué)水平是非常重要的。

        漢語的語氣助詞“吧”在翻譯成日語時(shí)有多種形式。如:表示推量的“う/よう”,表示祈使的“ください”,表示確認(rèn)語氣的“ね”等等,但是根據(jù)王希時(shí)《漢語助詞“吧”譯成日語時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)問題》(日語知識(shí)2002.11)一文中所提到的:低年級(jí)日語專業(yè)的學(xué)生,因?yàn)閷?duì)漢語助詞“吧”不十分了解,因此,在漢譯日時(shí),有時(shí)會(huì)把“你去吧”錯(cuò)誤地譯成「君行くでしょう」,把“好吧,我答應(yīng)了?!卞e(cuò)誤地譯成「いいでしょう、引き受けた。」等等。很多學(xué)生都傾向譯為表示推量的“う/よう”。這也許是因?yàn)槲覀冊(cè)趯W(xué)習(xí)日語時(shí),能夠翻譯成“吧”的第一個(gè)語法便是表示推量的“う/よう”的緣故吧。于是在我們的頭腦當(dāng)中便形成了這種潛意識(shí): 看見漢語的“吧”便想到了表示推量的“う/よう”, 以致于在翻譯“吧”字句時(shí)過多地依賴表示推量的“う/よう”, 而沒有考慮真正的漢語意思是否有推量的含義, 便形成了這種母語干涉現(xiàn)象。

        本考察試通過調(diào)查問卷,結(jié)合日譯版本《雷雨》和《日出》中有關(guān)“吧”的翻譯例句,分析導(dǎo)致這種干涉的原因,并探討解決的方法。

        1 調(diào)查概要

        為了考察“う/よう”對(duì)“吧”的日譯干涉現(xiàn)象,本調(diào)查采用了問卷調(diào)查的形式。問卷結(jié)果的正誤斷定主要是參考原句子的日文譯法,對(duì)比觀察被調(diào)查者對(duì)“吧”的翻譯形式與原句的不同之處,被調(diào)查者多傾向用什么樣的句型等等。

        1.1 被調(diào)查者

        考慮到大學(xué)一年級(jí)和二年級(jí)的學(xué)生可能還沒有掌握足夠的句型,所以本調(diào)查就只在大學(xué)三年級(jí)的日語專業(yè)學(xué)生當(dāng)中進(jìn)行。調(diào)查人數(shù)共89人。為了確保調(diào)查結(jié)果的可靠性,本調(diào)查是利用學(xué)生在課堂時(shí)間完成的。

        1.2 調(diào)查內(nèi)容的選定方法

        本調(diào)查所選用的例句是從日譯版本的《雷雨》和《日出》兩部文學(xué)作品和日譯版本呂叔湘的《現(xiàn)代漢語八百詞》中選取有關(guān)“吧”的例句。這些句子在語法上都是比較簡(jiǎn)單、易懂的。從劇本當(dāng)中選取的句子在做調(diào)查時(shí),都給被調(diào)查者寫出了具體的語境,以便調(diào)查結(jié)果的準(zhǔn)確性。

        2 調(diào)查結(jié)果

        以下是五個(gè)被調(diào)查例句,格內(nèi)的數(shù)字表示各種形式回答者的人數(shù),百分比表示該回答者占被調(diào)查總?cè)藬?shù)的比例。

        例1:(兒子扶著已經(jīng)很疲憊的父親坐在沙發(fā)上,見父親又要接待客人談生意,于是兒子忙阻攔說到)不,爸,您歇一會(huì)兒吧。いや、しばらくお休みになったらいかがです。

        回答形式くださいなさいでしょうφ回答人數(shù)25(28%)19(21%)41(46%)4(5%)89(100%)

        例2:(父親埋怨自己的兒子不好好工作惹出禍來,對(duì)女兒四鳳抱怨著。四鳳聽罷說到)您聽錯(cuò)了吧,哥哥說他今天自己要見老爺,不是找您求情來的;それはお父さんの聞き違いだわ。

        回答形式よでしょうφか回答人數(shù)10(11%)48(54%)9(10%)22(25%)89(100%)

        例3:(母親對(duì)孩子們傷心地說)你們走吧,我不認(rèn)得你們。もう行きなさい。

        回答形式なさい動(dòng)詞て形動(dòng)詞命令形ましょうφ回答人數(shù)21(24%)18(20%)11(12%)34(38%)5(6%)89(100%)

        例4:(女客人對(duì)旅店的服務(wù)人員)我自己給他吧。あとで、私から渡しておくわ。

        回答形式動(dòng)詞て形ましょうよからφ回答人數(shù)18(20%)34(38%)13(15%)9(10%)15(17%)89(100%)

        例5:你就是李師傅吧?あなたが李さんですね。

        回答形式ねでしょうか回答人數(shù)19(21%)41(46%)29(33%)89(100%)

        3 結(jié)果分析

        從調(diào)查結(jié)果中我們可以看出大學(xué)日語專業(yè)三年級(jí)的學(xué)生對(duì)“吧”的翻譯情況,其中詞尾譯為“でしょう”的居多有41人,其次是表示命令形式的“ください”和“なさい”分別為25人和41人,另外還有少數(shù)沒有譯出的有4人。該句是選自《雷雨》中的句子,原文的譯法為:“しばらくお休みになったらいかがです?!倍覀兇蠖鄶?shù)學(xué)生受到“吧”等于“う/よう”的影響,并沒有對(duì)原文的情節(jié)、說話人之間的關(guān)系等因素做出綜合考慮、綜合判斷,一味地將“吧”譯為“でしょう”。我們不能說這種譯法是錯(cuò)誤的,只是失去了句子該有的感情色彩。用“いかがです”既能委婉地表達(dá)出說話者向?qū)Ψ教岢龅慕ㄗh、要求,又不至于失禮。

        通過以上各例句回答情況的分析,可將分析結(jié)果歸納如下:

        序號(hào)原例句“吧”的漢語功能形式“吧”的日譯功能形式被調(diào)查者對(duì)“吧”的日譯傾向1 不,爸,您歇一會(huì)兒吧?!袱い?、しばらくお休みになったらいかがです?!蛊硎构δ芷硎构δ埭沥绀盲刃荬撙蓼筏绀?。2 您聽錯(cuò)了吧,「それはお父さんの聞き違いだわ?!挂蓡柟δ芤庵竟δ苈劋`いでしょう3 你們走吧,「もう行きなさい?!蛊硎构δ芷硎构δ埭ⅳ胜郡郡沥闲肖长Α? 我自己給他吧。「あとで、私から渡しておくわ?!蛊硎构δ芤庵竟δ芩饯献苑证嵌嗓筏蓼筏绀?。5 你就是李師傅吧?「あなたが李さんですね?!挂蓡柟δ艽_認(rèn)功能李さんでしょう。

        從上表中我們能夠看出“吧”翻譯為“う/よう”的傾向很明顯,學(xué)生對(duì)語氣詞“吧”的日譯形式掌握得不多?!独子辍泛汀度粘觥返膬蓚€(gè)劇本當(dāng)中關(guān)于“吧”的例句就有50多種不同的詞尾表現(xiàn)形式,而調(diào)查結(jié)果顯示每個(gè)句子最多能寫出5種“吧”字句的句末表現(xiàn)形式。這說明在教學(xué)過程中對(duì)“吧”字句的講解還不夠深入,不夠豐富,使得多數(shù)的學(xué)生認(rèn)為“吧”就應(yīng)該譯成“う/よう”。

        4 母語干涉的原因和克服方法

        下面筆者結(jié)合調(diào)查例句對(duì)母語干涉形成的原因和克服方法做一下簡(jiǎn)要分析。

        4.1 母語干涉的原因

        根據(jù)以上的調(diào)查結(jié)果我們知道,被調(diào)查者對(duì)“吧”的翻譯具有很明顯的“う/よう”傾向性。從給出的調(diào)查例句來看,句中“吧”只有祈使功能和疑問功能兩種形式,而原例句的譯法有祈使功能、意志功能和確認(rèn)功能形式,并且每種功能的表現(xiàn)形式也是多樣的。如表示祈使功能的例1和例3分別使用了“いかがです”和“なさい”;表示意志功能的例2和例4分別使用了“だわ”和“から”。而漢語的表現(xiàn)形式卻很單一,只有“吧”一個(gè)詞。漢語和日語的這種句尾表現(xiàn)形式的差異使學(xué)生在翻譯時(shí)過度依賴“う/よう”,從而形成了“う/よう”對(duì)“吧”的日譯干涉現(xiàn)象。

        另外,從被調(diào)查者翻譯的句子來看,其表現(xiàn)形式極為單一。當(dāng)“吧”字句是祈使功能時(shí)就會(huì)使用“ましょう”,當(dāng)是疑問功能時(shí)就會(huì)使用“でしょう”,這一現(xiàn)象可能是因?yàn)樵谧畛鯇W(xué)習(xí)日語意志功能和疑問功能時(shí)受其漢譯的影響。比如《新編基礎(chǔ)日語》第一冊(cè)[1]中在講解“意志、打算”用法時(shí)為:「そういうことにしましょう」譯為“就這樣決定吧”。在對(duì)“ながら”進(jìn)行講解的例句為:「そこらでコーヒーでも飲みながらお話を伺いましょう」譯為“在附近邊喝咖啡邊聊吧”。在講解應(yīng)答語「いいでしょう」時(shí)譯為“好吧”。

        這種“先入為主”的意識(shí)使得學(xué)生在見到“吧”時(shí)首先想到的就是“う/よう”。曹大峰[2]指出:“受‘だろう/う?よう=吧’這一認(rèn)識(shí)的束縛,致使在判斷句中不該譯的不敢不譯,在意志行為句中該譯的也不敢譯?!?/p>

        4.2 克服方法

        “吧”的日譯形式較為復(fù)雜,這就需要我們對(duì)“吧”的其他幾種日譯形式都要掌握而不能只局限在“う/よう”上。翻譯時(shí)可以從說話人之間的關(guān)系和話語場(chǎng)景兩大方面著手。這時(shí)對(duì)“吧”的日譯形式選擇可以采用語言環(huán)境進(jìn)行模擬。比如:《雷雨》中周萍對(duì)四鳳和魯媽說“我們從飯廳出去吧,飯廳里還放著我?guī)准|西”。不在任何的語言環(huán)境下翻譯這句話的時(shí)候,一般都會(huì)將其譯為勸誘的表達(dá)方式“私たちは食堂の方からでていきましょう。食堂にはぼくの荷物が置いてある”。此時(shí),如果不對(duì)該句進(jìn)行場(chǎng)景不同的模擬,學(xué)生就會(huì)認(rèn)為“吧”無論在什么時(shí)候都是表示勸誘的,于是在翻譯時(shí)凡是遇到“吧”就會(huì)譯成“う/よう”。而這時(shí)如果教師提醒學(xué)生:“換一個(gè)語言環(huán)境,當(dāng)這句話不表示勸誘,而僅僅是一種商榷的語氣時(shí),又該怎么譯好呢?”這樣一來,就消除了學(xué)生頭腦中“吧”=“う/よう”的這一傾向,從而也避免了語言的干涉。

        5 結(jié)語

        總之,克服“う/よう”對(duì)“吧”干涉的方法不能局限于語法形式的范疇,應(yīng)該導(dǎo)入語用學(xué)、社會(huì)語言學(xué)的知識(shí),讓學(xué)習(xí)者在實(shí)際應(yīng)用中時(shí)刻把握人物關(guān)系、說話場(chǎng)景、談話內(nèi)容等直接決定表達(dá)形式選擇的要素。

        本論文對(duì)“吧”的日譯分析只是一個(gè)探討,還不能說十分完善。另外論文只選用了《雷雨》和《日出》兩個(gè)劇本做為考察依據(jù),不免會(huì)有局限性。但通過本論文的考察為我們提示出日語教育中掌握語言表達(dá)形式使用方法的重要性。今后將在本論文的基礎(chǔ)上擴(kuò)大研究范圍,不斷加深和完善中國日語學(xué)習(xí)者克服母語干涉的研究。

        [1]趙華敏,孫宗光,等.新編基礎(chǔ)日語(第一冊(cè))[M].上海:上海譯文出版社,2002:126.

        [2]曹大峰.中日對(duì)譯語料庫應(yīng)用研究初探——“吧”字句的漢日對(duì)比方法及收獲[J].北京:日本學(xué)研究,2002:63.

        [3]王希時(shí).漢語助詞“吧”譯成日語時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)問題[J].日語知識(shí),2002,(2).

        [4]影山三郎訳.曹禺.雷雨[M].東京:未來社,1953.

        [5]曹禺.日の出[M].松枝茂夫訳.東京:平凡社,1962.

        [6]呂叔湘.中國語文法用例辭典——現(xiàn)代漢語八百詞増訂本日本語版[M].牛島徳次,菱沼透監(jiān)訳.東京:東方書店,2003.

        猜你喜歡
        被調(diào)查者例句母語
        一個(gè)可供選擇的全隨機(jī)化模型
        母語
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        英聲細(xì)語
        母語
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        好詞好句
        好詞好句
        好詞好句
        高職學(xué)生社會(huì)責(zé)任意識(shí)調(diào)查報(bào)告
        我有祖國,我有母語
        母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
        精品国产午夜福利在线观看| 亚洲AV秘 无码一区二区三区| 黄色av三级在线免费观看| 男女上床视频在线观看| 中国精品久久久久国产| 国产一区二区在线中文字幕 | 亚洲图文一区二区三区四区 | 极品老师腿张开粉嫩小泬 | 中年熟妇的大黑p| 日韩av在线毛片| 日本一区二区三区精品不卡| 国产一区高清在线观看| 亚洲av无码专区首页| 国产自国产在线观看免费观看| 国产成人久久综合热| 在线观看一区二区女同| 亚洲国产日韩综一区二区在性色 | 午夜亚洲AV成人无码国产| 日本黄色高清视频久久| 国产香蕉视频在线播放| 亚洲无线码一区二区三区| 欧美喷潮久久久xxxxx | 国产一区精品二区三区四区| 精品无码国产自产在线观看水浒传| 久久99久久99精品免观看| 日韩中文字幕欧美亚洲第一区| 国产在线精品福利大全| 亚洲人妻御姐中文字幕| 免费国产黄网站在线观看视频| 国产成人av大片大片在线播放| 欧美大香线蕉线伊人久久| 亚洲日韩精品AⅤ片无码富二代| 国产精品国产三级国产专区不| 欧洲美女熟乱av| 国产午夜福利小视频合集| 国产午夜精品美女裸身视频69| 国产成人亚洲综合二区| 手机在线看片国产人妻| 亚洲人成网线在线播放va蜜芽| 国产欧美一区二区精品性色| 亚洲视频在线播放免费视频|