[摘要]日語(yǔ)語(yǔ)言交際中,模糊限制語(yǔ)被大量使用。從語(yǔ)用的角度可以將模糊限制語(yǔ)分為變動(dòng)型和緩和型兩種。日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)具有多種語(yǔ)用功能,恰當(dāng)使用模糊限制語(yǔ)可以讓語(yǔ)言更禮貌、得體,能增強(qiáng)語(yǔ)言的精確性,提高語(yǔ)言的表達(dá)效率。
[關(guān)鍵詞]模糊限制語(yǔ);分類(lèi);語(yǔ)用功能
一、引言
模糊限制語(yǔ)具有豐富的語(yǔ)義、語(yǔ)用功能。按雷柯夫Lakoff的定義,模糊限制語(yǔ)指的是那些“把事物弄得含糊不清,或把那些本來(lái)比較模糊的事物變得比較清楚的詞語(yǔ)或起類(lèi)似作用的話(huà)語(yǔ)結(jié)構(gòu)。”(Lakoff,1972)。對(duì)日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行研究可以幫助我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)日語(yǔ)的內(nèi)部特征,可以正確地使用模糊限制語(yǔ)進(jìn)行交際。
對(duì)日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)可以從語(yǔ)義、詞性、結(jié)構(gòu)和句法功能等方面進(jìn)行研究,本文試圖從語(yǔ)用的角度對(duì)日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)的分類(lèi)及功能進(jìn)行分析。
二、日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)的分類(lèi)
從語(yǔ)用的角度將模糊限制語(yǔ)分為變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)和緩和型模糊限制語(yǔ)。
(一)變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)
變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)可以改變?cè)捳Z(yǔ)結(jié)構(gòu)的原意,或者根據(jù)實(shí)際情況對(duì)原來(lái)話(huà)語(yǔ)意義作某種程度的修正,或者給原話(huà)定出一個(gè)變動(dòng)范圍。變動(dòng)型又分為:
1.程度變動(dòng)型
程度變動(dòng)型包括表示程度的ほとんど、たしか、とても、すこし、いささか、たいてい、ほぼ、ちょっと、できるだけ等。使一些接近正確又不確定是否完全正確的話(huà)語(yǔ)顯得得體一些,使其話(huà)語(yǔ)避免產(chǎn)生武斷,突出重點(diǎn)信息。
(1)「最近見(jiàn)かけませんでしたが、どうしたんですか。」
「三日ほど旅行していました?!?/p>
回答中就用了“ほど”(大約、左右)一詞,就顯得非常自然,將“三日”模糊化,突出了“旅行していました”這一重點(diǎn)信息。如果不用“ほど”,回答“三日間旅行していました。”這句話(huà)的重點(diǎn)就在“三日間”上了,而不是在“旅行していました”,會(huì)讓人覺(jué)得不自然。
2.范圍變動(dòng)型
范圍變動(dòng)型包括:ごろ、ぐらい、……でも……、……か……等等表達(dá)方式。這類(lèi)模糊詞語(yǔ)用來(lái)限制變動(dòng)范圍,讓事物或事情的發(fā)展在一個(gè)范圍內(nèi),在言語(yǔ)交際中的作用是使說(shuō)話(huà)人不必講究實(shí)際情況與所說(shuō)話(huà)語(yǔ)的接近程度。
(2)コーヒーでも飲みにいきませんか。
使用模糊限制語(yǔ)“でも”,給動(dòng)作行為的對(duì)象限定了一個(gè)范圍,首先,不是非喝咖啡不可,其次,當(dāng)然也絕不會(huì)是吃的。
(3)電車(chē)は120キロぐらいのスピードで走っている。
說(shuō)話(huà)人使用了“ぐらい”是不想把數(shù)字說(shuō)的太具體,讓聽(tīng)話(huà)人在這個(gè)范圍內(nèi)理解事物。
(二)緩和型模糊限制語(yǔ)
緩和型模糊限制語(yǔ)一般不影響話(huà)語(yǔ)的真值條件,只表示說(shuō)話(huà)人對(duì)話(huà)題內(nèi)容直接作主觀推測(cè),或者提出客觀依據(jù),對(duì)話(huà)題作間接的評(píng)估,不是指說(shuō)話(huà)者本人的推測(cè)或猜疑,而是引用第三者的看法,從而間接的表達(dá)說(shuō)話(huà)者的態(tài)度,且使說(shuō)話(huà)的語(yǔ)氣趨于緩和。緩和型的模糊限制語(yǔ)可以分為以下兩種:
1.直接緩和型
直接緩和型是指……と思う、……と感じる、……と信じる、……ようだ、……らしい、……かもしれない、おそらく、たぶん、でしょう等等這一類(lèi)用語(yǔ),表明說(shuō)話(huà)人對(duì)某事所作的直接猜測(cè),或者說(shuō)話(huà)人對(duì)某事持懷疑的態(tài)度。
(4)「明日、東京は晴れときどき曇りでしょう。埼玉は曇り一時(shí)雨でしょう?!?/p>
這是日語(yǔ)播音員在播報(bào)天氣預(yù)報(bào)時(shí)常說(shuō)的話(huà)。而不說(shuō)“明日、東京は晴れときどき曇りです。埼玉は曇り一時(shí)雨です?!币?yàn)闊o(wú)論氣象觀測(cè)如何準(zhǔn)確,但“天有不測(cè)風(fēng)云”,用模糊限制語(yǔ)“でしょう”有效地避免了武斷,也是負(fù)責(zé)任的表現(xiàn)。
1.間接緩和型
間接緩和型包括……そうだ(伝聞)、……ということだ、……と聞いている、……と言われている等,它不表示說(shuō)話(huà)人本人的猜測(cè)或猶疑,而是引用第三者的看法,間接地表達(dá)說(shuō)話(huà)人的態(tài)度。
(5)これらは約400年前に始まったといわれている。
三、日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能
(一)日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)具有禮貌功能
禮貌作為一種社會(huì)現(xiàn)象,在人們交際生活中是不可或缺的。模糊限制語(yǔ)的一個(gè)語(yǔ)用功能就是禮貌性,所謂的禮貌原則就是在清楚表達(dá)會(huì)話(huà)意思的前提下,避免強(qiáng)加于人,避免過(guò)于武斷,說(shuō)話(huà)人所要表達(dá)的意思可能對(duì)對(duì)方造成傷害、失禮時(shí),經(jīng)常會(huì)使用模糊限制語(yǔ)。
(6)あなたは場(chǎng)所を間違ったんじゃないでしょうか。
這句話(huà)通過(guò)“じゃないでしょうか”,繞了一個(gè)彎表達(dá)出了“你把地方弄錯(cuò)了”這個(gè)意思,從而顯得委婉、沒(méi)有了那種咄咄逼人或強(qiáng)加于人的感覺(jué)。
(二)日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)具有精確性
通過(guò)使用模糊限制語(yǔ)使話(huà)語(yǔ)更具有客觀性、更精確、使話(huà)語(yǔ)更加符合客觀事實(shí)。研究發(fā)現(xiàn),科學(xué)論文和法律文件中存在著大量的模糊限制語(yǔ),也說(shuō)明了模糊限制語(yǔ)的這一功能。模糊限制語(yǔ)的使用使得這些科學(xué)論文和法律文件更加嚴(yán)密,又避免過(guò)于武斷。
(8)一般少年鑑別の求に応じた場(chǎng)合においては、できるだけ速やかに鑑別を行わなければならない。
上文的法律條款中,鑒別的時(shí)間不可能具體量化,因此使用“できるだけ(盡可能)”,反而使得話(huà)語(yǔ)更精確,更嚴(yán)密。
(9)おそらく風(fēng)邪でしょう。取りあえず3日分の薬をあげますから、様子を見(jiàn)てください。
醫(yī)生對(duì)病人的病癥不完全肯定,所以使用了模糊限制語(yǔ)“おそらく”“ でしょう”, 當(dāng)說(shuō)話(huà)者在描述某個(gè)事物或表達(dá)自己的觀點(diǎn)、看法時(shí),他有可能會(huì)使用某個(gè)模糊限制語(yǔ)來(lái)含糊其意,掩蓋他的話(huà)語(yǔ)的不確定性。于是,模糊限制語(yǔ)便被賦予了這種心理上和意義上的不確定性。這種不確定性對(duì)聽(tīng)話(huà)人來(lái)說(shuō)就是一種客觀性、信息的精確性。
(三)日語(yǔ)模糊限制語(yǔ)具有位相性
日語(yǔ)是一種具有男女差、等級(jí)差等位相性的語(yǔ)言。其實(shí)這種位相性也體現(xiàn)在模糊限制語(yǔ)上,這種位相性不是體現(xiàn)在男女、老少、上下級(jí)在所使用詞匯的差別上,主要體現(xiàn)在男性和女姓在使用模糊限制語(yǔ)的頻率上。研究表明,女性使用模糊限制語(yǔ)的頻率高于男性。在平時(shí)的交談中女性大量的使用模糊限制語(yǔ),表明了女性的謙虛、禮貌、謹(jǐn)慎處事的態(tài)度,反映出了在日本這個(gè)“男尊女卑”社會(huì)中的社會(huì)地位。當(dāng)然,男人也同樣使用模糊限制語(yǔ),這尤其體現(xiàn)在某些專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的職業(yè)上,如醫(yī)生、科學(xué)工作者、律師等。另一方面,男性過(guò)多地或者不恰當(dāng)?shù)厥褂媚:拗普Z(yǔ),會(huì)給人造成優(yōu)柔寡斷、怕?lián)?zé)任的印象。
四、結(jié)論
從以上分析我們得出,在言語(yǔ)交際中恰當(dāng)使用模糊限制語(yǔ)不僅能使語(yǔ)言表達(dá)更含蓄、委婉、有禮貌,可以掩飾或回避敏感性問(wèn)題;而且還能夠增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)的精確性,提高語(yǔ)言的表達(dá)效率。我們?cè)谘哉Z(yǔ)交際中要恰當(dāng)?shù)厥褂茫⒁饩唧w的交際情景,否則會(huì)導(dǎo)致會(huì)話(huà)含義模糊,造成交際失誤。
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff G·Hedges.a study inmeaning criteria and the logicof fuzzy concepts[J].Chicago:Linguistics Society Pa-pers.1972.
[2]陳林華、李福印.交際中的模糊限制語(yǔ)[J].上海:外國(guó)語(yǔ).1994.
[3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.
[4]何自然,陳新仁.當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
作者簡(jiǎn)介:鄧高,河北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院研究生。