如果連電視劇這樣的大眾的通俗的文化都不能出點兒新意,人生就太無趣了。是該意識到創(chuàng)新的重要了,盡管還不明白創(chuàng)新需要什么樣的條件保障,包括制度上的。
據(jù)說《江姐》也有電視劇了。前幾天看電視,偶爾翻到《洪湖赤衛(wèi)隊》。順便說一句,那里邊的韓英,除了造型像根據(jù)歌劇拍的電影,其他——實在可愛不起來。
好像過去還播過《林海雪原》或《智取威虎山》。都懶得去查,我國電視劇,估計會有一堆類似的翻拍。
有一個詞叫“紅色經(jīng)典”,這個詞給了我們翻拍的勇氣,就不論“紅色經(jīng)典”產(chǎn)出時的社會環(huán)境跟今天“大不同”。
如果這樣過日子,日子就好過了。比如可以去翻拍《紅燈記》《沙家浜》《紅色娘子軍》。如果這樣太“文革”了,那就改成翻拍《自有后來人》《蘆蕩火種》——文革前就有電影《紅色娘子軍》。
翻拍不是沒有成功的,電影、戲劇翻拍成電視劇其實挺好。比如今年播出的電視劇《手機》。我國生產(chǎn)很多種山寨手機,便宜也好用。意識形態(tài)或文化的生產(chǎn)則比較麻煩。某衛(wèi)視“山寨”了回中國“丑女”,沒啥效果吧?人家的“貝蒂”,現(xiàn)在還演著呢。同類主題,倒是“杜拉拉”影響大些。如果不是翻拍,是否可以說明原創(chuàng)差點兒水準也比“東施”強呢?
翻拍與“山寨”有所不同,不過在我看來,都是原創(chuàng)力下降或不存的標志。
站著說話不腰疼。做電視劇的人就急了。
但是必須這么說話,因為我們曾經(jīng)有過好的電視劇,絕大多數(shù)不是翻拍的。
當下中國,方方面面都太缺原創(chuàng)了。如果連電視劇這樣大眾的通俗文化都不能出點兒新意,人生就太無趣了。是該意識到創(chuàng)新的重要了,盡管還不明白創(chuàng)新需要什么樣的條件保障,包括制度上的。
不過,爛電視劇,絕大多數(shù)也不是翻拍的。這就明白了為什么要翻拍——不至于拍出爛劇。
保險是人生的必要,追求保險是市場無情的應(yīng)對方法。
電視劇的市場,確實無情。在上期專欄里,我說“摸不著門的電視劇”,說電視劇好不好,只有大媽大叔才有發(fā)言權(quán)。大媽和大叔,似乎還在把控著電視劇的收視率。但是大媽大叔終會老的,而且如今的電視劇收視也不盡然由他們說了算。比如《士兵突擊》《我的團長我的兵》,看似革命或歷史題材,其實是80后在網(wǎng)上捧出來的。
問題在,《江姐》《洪湖赤衛(wèi)隊》80后會感興趣嗎?
不翻拍,意何為?
還是靠我曾揣摩出的“電視劇走回文學去”的道理(見上期《綜藝報》我的專欄)。比如“新三國”依著《三國演義》,“手機”有劉震云的小說原創(chuàng),“蝸居”靠六六撐著……