及文平 趙春芳
在一些特定的語(yǔ)言環(huán)境中,經(jīng)常出現(xiàn)某個(gè)詞具有兩種以上的讀音,對(duì)這些詞的讀音處理一般做法是:結(jié)合語(yǔ)境采用規(guī)范化的讀音,其次按照約定俗成的方式處理。
形容詞ABB式(疊音綴)的讀音問(wèn)題
現(xiàn)代漢語(yǔ)形容詞中,有一類重疊形容詞ABB(疊音綴)式,通常稱之為狀態(tài)形容詞。如:清凌凌、笑哈哈、笑瞇瞇、笑吟吟、笑嘻嘻、笑盈盈、喜滋滋、樂(lè)呵呵、興沖沖、氣乎乎、光禿禿、毛茸茸、陰沉沉、亮晶晶、亮堂堂、水靈靈、水汪汪、白皚皚、白茫茫、白胖胖、黑洞洞、紅艷艷、懶洋洋、金燦燦、喜洋洋、暖洋洋、濕漉漉、惡狠狠、甜蜜蜜、藍(lán)盈盈,等等。
這類詞語(yǔ)是由一個(gè)單音語(yǔ)素加上一個(gè)疊音成分構(gòu)成。從構(gòu)成方式分析,屬于附加式合成詞,前面是詞根,后面是疊音綴。充當(dāng)詞綴的疊音語(yǔ)素,意義虛化且讀音發(fā)生變化。人民教育出版社中學(xué)語(yǔ)文室編著的《現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí)》第一冊(cè)(1999年4月第1版)中說(shuō):“充當(dāng)詞綴的疊音語(yǔ)素不論原來(lái)是什么聲調(diào),都要變讀陰平?!雹俚沁@種說(shuō)法一直受到人們的質(zhì)疑,是語(yǔ)言學(xué)界一直爭(zhēng)論的問(wèn)題。為什么ABB式形容詞中的重疊部分BB會(huì)出現(xiàn)變讀為陰平呢?據(jù)呂叔湘先生講,這與北京人的口語(yǔ)習(xí)慣是一致的。許多專家學(xué)者也都持與《現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí)》相同的觀點(diǎn)。徐世榮編著的《普通話語(yǔ)音知識(shí)》中說(shuō):“ABB或AABB式疊字形容詞,除疊字本身為陰平調(diào)即不再變外,其余各調(diào)的都可把后面兩個(gè)字變?yōu)殛幤秸{(diào)……如果念得緩慢些,念清楚它的原調(diào),顯得讀字清楚,不變也可以。至于一部分書面語(yǔ)言中的疊字形容詞,就決不能變。”②宋欣橋主編的《普通話語(yǔ)音訓(xùn)練教程》中說(shuō):“疊字形容詞ABB式和AABB式,當(dāng)后面兩個(gè)疊字音節(jié)的聲調(diào)是陽(yáng)平、上聲、去聲,即非陰平聲時(shí),調(diào)值為高平調(diào),跟陰平的調(diào)值一樣……注意一方面讀得緩慢,也可以不變調(diào)。另一方面一部分書面語(yǔ)的疊字形容詞不變調(diào)。”③從語(yǔ)言實(shí)際來(lái)看,這一規(guī)律在很多情況下是適用的。如上文所列舉的詞語(yǔ)“白皚皚”之前的都讀陰平,大部分ABB式讀陰平。但是上文“白皚皚”后一般就不讀陰平了。什么時(shí)候變讀陰平,什么時(shí)候不變讀,并沒(méi)有嚴(yán)格的規(guī)律。我們以為變讀不變讀,遵循兩條原則:其一要結(jié)合具體語(yǔ)音環(huán)境而定,如“黃澄澄”的“澄”有兩個(gè)讀音chéng和dèng,沒(méi)有陰平調(diào),在這種情況下一定要讀陰平了;其二按照約定俗成的原則,本來(lái)變讀就不是一種嚴(yán)格的規(guī)律,如“金燦燦”,沒(méi)有人將此讀為陰平,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編,商務(wù)印書館出版)將“燦燦”標(biāo)注去聲。所以,遇到形容詞ABB式讀音有疑問(wèn)時(shí),查字典,按字典規(guī)范的讀音去讀。
“開(kāi)花結(jié)果”和“這是練習(xí)的結(jié)果”兩個(gè)“結(jié)”讀音
這兩個(gè)“結(jié)”的讀音不一樣,“開(kāi)花結(jié)果”中的“結(jié)”讀作(jiē)陰平,“這是聯(lián)系的結(jié)果”中的“結(jié)”讀為(jié)陽(yáng)平。《普通話異讀詞審音表》規(guī)定:結(jié),除了“結(jié)了個(gè)果子”、“開(kāi)花結(jié)果”、“結(jié)巴”、“結(jié)實(shí)”念jiē之外,其他都念jié。根據(jù)這一條規(guī)定,“結(jié)”的讀音是受到限制的?!敖Y(jié)”讀陽(yáng)平(jié)是最常見(jiàn)的,是高頻的,讀陰平(jiē)是少數(shù)的。就“結(jié)果”這個(gè)詞來(lái)看,從語(yǔ)義上說(shuō),既有表示“長(zhǎng)出果實(shí)”的意思,如上文提到的“開(kāi)花結(jié)果”,又可以表示“事物發(fā)展所達(dá)到的最后狀態(tài)”的意思。如上文提到的“這是練習(xí)的結(jié)果”。兩個(gè)“結(jié)果”書寫形式完全相同,但是讀音和意義完全不同。根據(jù)《普通話異讀詞審音表》“開(kāi)花結(jié)果”的“結(jié)”應(yīng)該讀“jiē”(陰平調(diào)),“這是練習(xí)的結(jié)果”中的“結(jié)”應(yīng)該讀為jié(陽(yáng)平調(diào))。
“爪”什么時(shí)候讀zhuǎ,什么時(shí)候讀zhǎo
讀爪zhǎo和zhuǎ,兩個(gè)詞意義雖然相同,但在使用中卻不相同。一般情況下讀zhǎo,指的是鳥獸帶甲的腳趾,也表示鳥獸腳趾的“甲”,如鷹爪、虎爪、前爪、爪牙、張牙舞爪、龍爪、熊爪等,大都是一些兇猛的鳥獸。讀zhuǎ,一般是在口語(yǔ)中用來(lái)表示鳥獸的腳趾。如常用的“爪子”、“爪兒”,一般都是較小的鳥獸,常和“子”組成附加式合成詞“爪子”或者兒化“爪兒”使用。如雞爪子、雞爪兒、狗爪子、貓爪兒。有時(shí)用于貶稱,如手爪子、手抓兒。讀zhǎo還是讀zhuǎ要結(jié)合語(yǔ)境,靈活處理。如小學(xué)教材《爬山虎的腳》中有一句話:“如果你仔細(xì)看那些小的腳,你會(huì)想起圖畫上蛟龍的爪子?!边@里的“爪子”應(yīng)該讀為zhǎozi,而不讀zhuǎzi。因?yàn)榕郎交⒛切凹?xì)小的腳”,只能比做龍的腳趾前端的“甲”。就語(yǔ)言習(xí)慣來(lái)說(shuō),人們稱龍腳時(shí),一般都稱為“龍爪”(zhǎo),而沒(méi)有稱為“龍爪(zhuǎ)子”或“龍爪兒”的,龍是大型的動(dòng)物,并且在中國(guó)傳統(tǒng)文化中是一種“圖騰”崇拜,華夏子孫都以龍的傳人自居,讀zhǎo莊重一些。
賦比興中“興”讀陰平還是去聲
“風(fēng)雅頌,賦比興”,許多人將“興”讀為xīng(陰平調(diào)),對(duì)不對(duì)?興有兩個(gè)讀音:xīng(陰平調(diào))和xìng(去聲調(diào))。什么時(shí)候讀陰平調(diào),什么時(shí)候讀去聲調(diào)?興可以是動(dòng)詞,如興起、振興、興修、興學(xué)、興辦、興建、興兵等,興作動(dòng)詞時(shí)要讀陰平調(diào);興還可以是形容詞,如興旺、興奮、興隆、興盛等,興作形容詞時(shí)也讀陰平調(diào)。興還可以作名詞,如比興、興致、興趣、興頭、興味、雅興、敗興、助興、游興、豪興、興高采烈等。興作名詞時(shí),要讀為去聲?!掇o源》對(duì)興的解釋:(一)興讀xīng(陰平調(diào)),1.起來(lái)義;2.興起、發(fā)動(dòng)義;3.舉義;4.征集義;5.興盛義。(二)興讀為xìng(去聲調(diào)),1.詩(shī)歌即景生情的表現(xiàn)手法;2.興致。由此,風(fēng)雅頌、賦比興中的“興”應(yīng)該讀xìng(去聲調(diào))。南宋詞人范大成的田園詩(shī)《四時(shí)田園雜興》,“雜興”的“興”應(yīng)該讀去聲調(diào)xìng。這首田園詩(shī),生動(dòng)地描繪了農(nóng)村四時(shí)的風(fēng)光和風(fēng)俗,詩(shī)中洋溢著詩(shī)人熱愛(ài)田園生活的興致、興趣?!半s興”的“興”就是興致、興趣的意思,是名詞,所以應(yīng)該讀去聲調(diào)。
變調(diào)標(biāo)調(diào)問(wèn)題
說(shuō)話交際就形成語(yǔ)流,形成語(yǔ)流后,一些詞的讀音由于受前后音節(jié)或音素的影響,讀音要發(fā)生變化,這種現(xiàn)象稱為音變。音變分為歷時(shí)音變和共時(shí)音變。共時(shí)音變指的是語(yǔ)流引起的讀音變化。在我們?nèi)粘UZ(yǔ)言交際中,所說(shuō)的音變就是語(yǔ)流音變。語(yǔ)流音變包括兩個(gè)方面:其一是音節(jié)相互影響導(dǎo)致音變,其二是音素之間相互影響導(dǎo)致音變。音節(jié)影響導(dǎo)致的音變?nèi)藗兞?xí)慣稱之為“變調(diào)”,主要包括輕聲、上聲、一、不變調(diào)。在低齡段的一些拼音讀物中,上聲的變調(diào),是標(biāo)記原調(diào),“一”和“不”則標(biāo)記的是變調(diào)。其他書籍包括字典、詞典上聲、“一”、“不”都標(biāo)記的是原調(diào)。這是什么原因呢?對(duì)語(yǔ)流中的變調(diào)采用書面標(biāo)記原調(diào),朗讀讀變調(diào)的方法是一種約定俗成。對(duì)低齡拼音讀物處理方式可以作如下理解:其一上聲字音音程較長(zhǎng),變調(diào)很自然,即使不標(biāo)記,也會(huì)自然變讀,否則就不符合發(fā)音習(xí)慣了;其二上聲變調(diào),大致分為以下情況:(一)上聲在上聲前面第一個(gè)上聲字變讀為近似陽(yáng)平調(diào)(調(diào)值由214變讀近似35)。(二)上聲在非上聲前面變讀為半上(調(diào)值由214變讀為21降調(diào))。近似于陽(yáng)平調(diào)以及調(diào)值21都是無(wú)法標(biāo)記的,如果用陽(yáng)平調(diào)和去聲調(diào)標(biāo)記,是不準(zhǔn)確的,所以只能標(biāo)記原調(diào),讀時(shí)讀變調(diào)。(三)“一”、“不”在去聲前面讀陽(yáng)平調(diào),如:“一個(gè)”,“一”變讀為陽(yáng)平(一原調(diào)為陰平);“不去”,“不”變讀為陽(yáng)平。在非去聲前面讀去聲。如“一般”中“一”變讀為去聲,“不好”中的“不”讀去聲。“不”在非去聲前面實(shí)際沒(méi)有變調(diào)。普通話語(yǔ)音是以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,“一”和“不”變讀是北京人的發(fā)音習(xí)慣,是約定俗成的結(jié)果。又因?yàn)樽钪饕氖恰耙弧?、“不”變調(diào)的調(diào)值是確定的,因此為了便于低齡孩子學(xué)習(xí),能標(biāo)記實(shí)際讀音的詞,就標(biāo)記實(shí)際讀音,不能標(biāo)記實(shí)際讀音的就標(biāo)記原調(diào)。
注 釋:
①中學(xué)語(yǔ)文室:《現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí)》(第一冊(cè)),北京:人民教育出版社,1999年版。
②徐世榮:《普通話語(yǔ)音知識(shí)》,北京:文字改革出版社,1980年版。
③宋欣橋:《普通話語(yǔ)音訓(xùn)練教程》,長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1993年版。
(及文平為泊頭職業(yè)學(xué)院中文系副教授,文學(xué)學(xué)士;趙春芳為滄州職業(yè)技術(shù)學(xué)院機(jī)電系副教授,文學(xué)碩士)
編校:董方曉