譚赤子
羅翽云《客方言》的訓(xùn)詁研究及其意義*
譚赤子
羅翽云是早期較全面地進(jìn)行客家方言研究的學(xué)者,《客方言》是他代表性的研究成果?!犊头窖浴肥窃缙诳头窖匝芯康募蟪烧?第一部較為規(guī)范和條理貫通的客家話詞典;它從理論上較系統(tǒng)地探討和總結(jié)了客家方言和上古音的聯(lián)系,形成相對(duì)應(yīng)的九個(gè)觀點(diǎn),說明了客音存古的現(xiàn)象和反證清人關(guān)于上古音的一些論斷;它利用明清學(xué)者的研究成果,多采取詞匯訓(xùn)釋“因聲求義”的訓(xùn)詁方法,在解釋詞義時(shí)形成自己的特點(diǎn)?!犊头窖浴返某删驮诳图曳窖匝芯康臍v史進(jìn)程中具有總結(jié)和開拓的意義。
羅翽云;《客方言》;研究;客音存古;雙聲;通假
羅翽云(1868—1938),字藹其,號(hào)退圃,廣東興寧(今興寧市徑南鎮(zhèn)星耀村)人。光緒二十九年(1903)鄉(xiāng)試中舉,曾任內(nèi)閣中書。辛亥后(1915)回鄉(xiāng)開辦遁夫山房,授徒講學(xué)。1927年,受聘為中山大學(xué)文學(xué)教授,講授語(yǔ)言文字訓(xùn)詁等課程。著有《客方言》,成書當(dāng)在1922年或之前(章炳麟作序于1922年6月),但“中多僻字,非尋常字粒所能取辦,隨排隨鑄,殊費(fèi)時(shí)日,是以難也”①羅翽云:《致羅斧月函》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,香港:世界華人出版社,1998年,第312頁(yè)。。囿于當(dāng)時(shí)的刊刻條件,至1932年才列為中山大學(xué)國(guó)學(xué)院叢書第一種出版。
作為客方言研究的先行者,羅翽云的這部書面世前后即引起人們的注意。章炳麟為該書作序說:“廣東稱客籍者……以言語(yǔ)異廣東諸縣,常分主、客,褊心者或鄙夷之,以為蠻俚,播之書史。自清末以來,二三十年中,其爭(zhēng)益劇。余獨(dú)知言蠻俚者為誣,常因其方志為《嶺外三州語(yǔ)》,蓋本之溫氏書,猶未完具。最后得興寧羅翽云《客方言》十卷,所記逾于溫氏蓋三四倍,上列客語(yǔ),下以小學(xué)故訓(xùn)通之,條理比順,無所假借,蓋自是客語(yǔ)大明,而客籍之民亦可介以自重矣?!苯o予很高的評(píng)價(jià)。羅在家鄉(xiāng)設(shè)館授徒時(shí)的得意門生、時(shí)任中山大學(xué)教授的古直在1929年也寫文章介紹了這部當(dāng)時(shí)未刻之書,認(rèn)為“其分類略同《新方言》”,并作按語(yǔ):“客方言之研究,萌芽于黃香鐵先生,成就于溫慕柳先生,而羅先生生二君之后,窮研故訓(xùn),益光大之,允所謂集大成者?!雹诠胖?《述客方言之研究者》,首刊國(guó)立中山大學(xué)語(yǔ)言歷史研究所周刊第8卷第85、86、87期合刊“方言專號(hào)”,1929年6月26日;載《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第324頁(yè)。據(jù)文獻(xiàn)記載,羅翽云當(dāng)年跟羅師揚(yáng)、羅斧月、古直等客家籍的學(xué)者同仁,在書信往來、日常交流和著書立說之間,常常論及客話源流、考音訓(xùn)詁之事③據(jù)羅香林《希山叢著·附先考幼山府君年譜》(興寧:羅氏鉛印本,1936年,第50頁(yè))和古直《客人對(duì)》(上海:中國(guó)書店,1930年,上卷第3—7頁(yè),下卷第6—7頁(yè))兩書的記載。。《客方言》也從成書時(shí)的10卷到出版時(shí)增補(bǔ)為12卷④章炳麟《客方言序》、古直《述客方言之研究者》均記為10卷,而《客方言》出版時(shí)為12卷。。
一
早期對(duì)客方言自覺進(jìn)行研究的,當(dāng)推成書于嘉慶道光年間黃釗的《石窟一征》,全書9卷中用2卷的篇幅來敘錄客話方言詞匯,收了近四百個(gè)詞。其后是清光緒間(1898)溫仲和的《嘉應(yīng)州志》,卷7“方言”收近三百個(gè)詞,實(shí)際上是在黃釗兩卷“方言”的基礎(chǔ)上而成,只是由于收詞宗旨略有不同,溫氏以古音為主,“俾覽之者知客話源流之所自焉”,因?qū)S書“酌擇可用者入之,其他服物器用鳥獸蟲魚之名,多因時(shí)因地而異,今皆略之”①黃釗:《石窟一征》卷7,清宣統(tǒng)元年(1909)鉛印本,第1頁(yè);溫仲和:《嘉應(yīng)州志》卷7,清光緒二十四年(1898)刊本,第90頁(yè)。。兩書注重釋客話詞語(yǔ),難僻字才用直音或反切注音,并都錄有十幾條民間諺語(yǔ),目的在于記客家之“言”。其后有光緒三十三年(1907)楊恭桓的《客話本字》,可說是第一部客家方言詞典,它收詞的原則是“多向疑土談?dòng)幸舳鵁o其字者”(《客話本字》“例言”),并非要收所有客話語(yǔ)詞,詞條分雙字、疊字、單字、補(bǔ)遺四個(gè)部分,各部又按部首排列,共收1100多個(gè)詞。它的特點(diǎn)是試圖用以《廣韻》為代表的中古漢語(yǔ)系統(tǒng)作為考察客家方言土語(yǔ)的準(zhǔn)繩,上溯古代經(jīng)、史、辭、韻書,一字一詞地對(duì)照古代漢語(yǔ)與客家方言之間的關(guān)系和變化②譚赤子:《從〈客話本字〉看客家話的古漢語(yǔ)遺跡》,《古漢語(yǔ)研究》1999年第3期。。1909年章炳麟作《嶺外三州語(yǔ)》,“自述”說針對(duì)當(dāng)時(shí)對(duì)客家之源的種種議論,“隘者且議其非漢種”,“因刺取二家言(指溫仲和、楊恭桓的著作——引者注),凡六十余事,頗有發(fā)正,別為一篇。察其語(yǔ)柢,出于冠帶,不雜陸梁鄙倍之辭,足以斥攻者褊心之言,則和齊民族所有事”。經(jīng)比較對(duì)照,章炳麟所舉63例客家話詞語(yǔ)均出自溫、楊之書,只是在釋詞側(cè)重有所不同。溫、楊重錄客家話之音義,如楊恭桓在《客話本字》“例言”中所說,意在說明其所錄音義悉有所本,行文中未注明出處,只是務(wù)求簡(jiǎn)明,“茲取原切原音與土談適合者仍之,其不合者,惟取土談共讀字以音之,或切之先用原切,后用土音”。章炳麟則在每一詞條開頭即點(diǎn)明溫、楊二書未說明的出處,然后是籠統(tǒng)解說“三州謂~曰(為)~”,稱客家話為三州語(yǔ),解詞內(nèi)容實(shí)際上是對(duì)溫、楊二人之文的概括。
以上研究客方言各書,專注于收客家之言中可與古代文獻(xiàn)相對(duì)照來說明客家話本中原之音的詞語(yǔ),其說明解釋稍嫌簡(jiǎn)略隨意,也還沒有從客家話的角度注意收詞范圍、釋詞方式、編排體例等科學(xué)規(guī)范。其后羅翽云的《客方言》③羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》。,從目錄上看,即與早期的詞書《爾雅》相近,其分卷名目,也大部分與章炳麟的《新方言》相同,共12卷分類為:釋詞,釋言,釋親屬,釋形體,釋宮,釋飲食,釋服用,釋天,釋地,釋草木,釋蟲魚,釋鳥獸。全書用以古證今、以今證古的方法,對(duì)971個(gè)客家話常用詞語(yǔ)分門別類進(jìn)行了詳細(xì)的詮釋。解詞釋義的術(shù)語(yǔ)和方式,也注意了全書的統(tǒng)一。如“釋詞”卷以虛詞為主,詞條術(shù)語(yǔ)是“釋~”,~為客家話被釋詞;“釋言”卷以解釋名詞、動(dòng)詞、形容詞等實(shí)詞為主,“釋言”之后,詞條術(shù)語(yǔ)是“~曰~”、“~謂之~”,前~為通語(yǔ)解釋語(yǔ),后~為客家話被釋詞;卷10之后,詞條術(shù)語(yǔ)大都為“~,~也”,前~為被釋詞,后~為解釋語(yǔ);“釋親屬”之后,是解釋各種名物的部分。這樣的編排和注解方式,跟之前有關(guān)客方言研究的著述相比,首先注意了收詞的范圍、收錄的條件,注意了分門別類,所收詞條如《客方言》“例言”的說明,是以客音為限、其詞義不能直解而要引古籍證明者。其次是注意釋詞方式的前后一致,詞條之下,緊接著的釋詞內(nèi)容順序一般是先說明音讀,后引證古書,盡可能詳細(xì)地以古音古義說解貫通客家話的音義。其三是講求“語(yǔ)必有根”,做到所錄的每一個(gè)詞條,在古書中都找到例證,相當(dāng)部分還一再而三,輾轉(zhuǎn)求證。據(jù)統(tǒng)計(jì),書中引證的各類古藉近二百種④王志光:《羅藹其和他的〈客方言〉》,《海內(nèi)與海外》2001年第9期。,內(nèi)容之豐富,幾達(dá)到他自己所說“百家諸子皆我注腳”⑤羅翽云:《致羅斧月函》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第312頁(yè)。的地步,表現(xiàn)了作者較為深厚的古文修養(yǎng)。
羅翽云注意吸收前人著述的優(yōu)點(diǎn),又有自己新的發(fā)展,特別表現(xiàn)在釋詞所舉音義例證的詳細(xì)和切實(shí)。與溫、楊之書相比,《客方言》對(duì)所引古人注解清楚說明了出處;用客家話例證說解的內(nèi)容也比前人豐富翔實(shí),說解文字也較為規(guī)范。請(qǐng)看下列“淈”、“覂”兩條跟楊恭桓、章炳麟書中說解的比較:
淈 音骨,骨音若刮,濁也,亂也。俗謂水淈濁,水淈穢,正合。州俗口音雖隨便出口,皆實(shí)有其字也。(《客話本字·單字》,頁(yè)105)
《說文》:淈,濁也。古忽切。三州謂水濁曰淈濁,亦曰淈穢。(《嶺外三州語(yǔ)》,頁(yè)4)①本文所錄《客話本字》詞條見楊恭桓著,譚赤子點(diǎn)?!犊驮挶咀帧?臺(tái)灣:愛華出版社,1997年?!稁X外三州語(yǔ)》詞條見章太炎《新方言·嶺外三州語(yǔ)》,1911年刊本。
狀水之濁曰淈渾 《說文》:渾,一曰洿下貌?!颁恪毕略?一曰水濁貌。是溷為正字,渾為通假字。淈,
濁也,孫音古忽切,聲近骨。客音轉(zhuǎn)為孤滑切,或轉(zhuǎn)為孤勿切,無以下筆。(《客方言·釋言下》,頁(yè)149)按:對(duì)比《客話本字》和《嶺外三州語(yǔ)》“淈”字例,羅注意了客家話的注音,更貼近語(yǔ)言現(xiàn)實(shí);“淈”在客家話中已不能單用表示渾濁義,而虛化為副詞表修飾,相當(dāng)于“很”,可以跟“渾”組合表示水濁,立詞條“淈渾”(很渾濁之義)表明了“淈”的發(fā)展變化。其他如:淈濁,淈穢,淈惡,淈大,淈好,淈得人惱,都是客家話的日??陬^語(yǔ)。
覂 封上聲,反覆也。今人用器所裝之物,不要而擲之曰覂了,俗呼最合。亦作泛,如云泛駕之馬是也,泛為假借字。(《客話本字·單字》,頁(yè)134)
《說文》:覂,反覆也。方勇切。引伸為棄?!稄V雅》:覂,棄也。三州謂擿棄為覂。(《嶺外三州語(yǔ)》,頁(yè)3)
倒出曰覂出 《廣雅》:覂,棄也。王疏云:謂敗棄之也。《說文》訓(xùn)為反覆。字或作泛,《漢書·武帝紀(jì)》:泛駕之馬。泛與覂通。又或作乏,《莊子》:子往矣,無乏吾事。《釋文》云:乏,廢也。乏與覂亦聲近義同。今謂物貯于瓶倒而出之曰覂,此《說文》反覆之義也。無用之物委棄于地亦曰覂,則《廣雅》敗棄之義。皆讀方勇切,音俸上聲。(《客方言·釋言下》,頁(yè)108)
按:對(duì)比《客話本字》和《嶺外三州語(yǔ)》“覂”字例,羅文補(bǔ)充分析了通假字的例證,詳細(xì)解釋了“覂”的本義和引申義在客家話應(yīng)用時(shí)的細(xì)微差別。
羅翽云在《客方言·自序》中對(duì)在他之前的客家話研究作了較為客觀的簡(jiǎn)單總結(jié),認(rèn)為“明客方言者,始鎮(zhèn)平黃香鐵《石窟一征》,事僅椎輪;梅溫慕柳撰次《州志》,因式廓之。黃氏之書,以字名為主;溫氏之書,以古音為主,視黃氏靚審。楊恭桓者,亦梅人,作《客話本字》,但比附聲合,義鮮貫通。章氏刺取溫楊二家言六十一事,為《嶺外三州語(yǔ)》,附于《新方言》之后,其所發(fā)正蘊(yùn)畢宣矣。雖傳聞異詞,偶有不照,顧其表章客音,和齊民族,厥功甚偉”②羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯,第17,17頁(yè)。。對(duì)自己的著作也作了評(píng)述:“余為此書,用章義例,或有通變,不越前軌”,“未敢自謂悉合。雖然,向壁虛造,望文生義蓋不敢出也?!雹哿_翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯,第17,17頁(yè)。短短幾句,表明了自己認(rèn)真做學(xué)問的態(tài)度,同時(shí)也說明自己在前人基礎(chǔ)上講求實(shí)證、有所發(fā)明發(fā)現(xiàn)的實(shí)際情況。
二
以中古的音韻研究為基礎(chǔ),結(jié)合先秦文獻(xiàn)的實(shí)際上推古音,以圖重建上古音系統(tǒng),明清的學(xué)者為此做了大量創(chuàng)造性的工作。早期對(duì)客方言進(jìn)行理論研究嘗試以證明客音存古的楊恭桓和羅翽云,注意借鑒明清語(yǔ)音研究的成果,歸納總結(jié)出一些客方言與上古音之間的對(duì)應(yīng)規(guī)律和相同相通之處。
楊恭桓寫了《客話源流多本中原音韻考》的文章,附在《客話本字》詞條部分之后,就客家話的源流、語(yǔ)音特點(diǎn)等規(guī)律,以古書中的例子為佐證,來證明“客話本中原之音”④見楊恭桓著,譚赤子點(diǎn)校:《客話本字》,第183,186,190頁(yè)。,可算是較早的關(guān)于客家話源流特點(diǎn)的學(xué)術(shù)論文。文中用當(dāng)時(shí)的客家方言現(xiàn)象去說明印證古代音韻學(xué)的相關(guān)理論,說明客家“語(yǔ)言之特別,多合中原之音韻,尤確而有征”⑤見楊恭桓著,譚赤子點(diǎn)校:《客話本字》,第183,186,190頁(yè)。,保留了不少上古漢語(yǔ)語(yǔ)音。如:“若夫知呼為低,飛呼為卑,中呼為凍,負(fù)呼為閉,扶呼為蒲,房呼為旁,分呼為奔,舞呼謨上聲,問呼門去聲,望呼亡去聲,此正合《廣韻》交互類隔之一說?!雹抟姉罟Щ钢?譚赤子點(diǎn)校:《客話本字》,第183,186,190頁(yè)。按“《廣韻》交互類隔之一說”和所舉例,正說明客家話語(yǔ)音的一個(gè)特點(diǎn),即相當(dāng)一部分詞語(yǔ)保留了上古重唇音和舌頭音。楊恭桓認(rèn)為詩(shī)韻三“江”,古通“東”、“冬”,不僅從古諺“五經(jīng)無雙許叔重”,“雙”與“重”韻,“天下無雙,江夏黃童”,“雙”與“童”韻得到證明,客家話的“雙”、“艭”、“窗”、“幢”、“撞”等多從“東”韻讀,也正是漢以前古音。他考察了“庚”韻諸字多從“陽(yáng)”韻偏旁得聲,認(rèn)為“庚”、“陽(yáng)”上古音相通,而客家話于“庚”韻中的許多字都讀為“陽(yáng)”韻之音,“此則保存古音,征于一韻者也”①楊恭桓著,譚赤子點(diǎn)校:《客話本字》,第190頁(yè)。。根據(jù)《湯問》、《淮南子》、《詩(shī)經(jīng)》等的押韻情況和客家話的讀音,也可說明上古“庚”韻與“東”、“冬”韻相通。
楊恭桓在文中提到的客家話對(duì)上古語(yǔ)音的保留,在羅翽云的《客方言自序》中都得到進(jìn)一步的闡述和發(fā)揚(yáng)。羅在此基礎(chǔ)上更有自己的發(fā)明發(fā)現(xiàn),《客方言自序》就是一篇論及客方言語(yǔ)音存古的精彩論文,其中論及客家話與古代語(yǔ)音相通相同之證據(jù),條理分明地歸納為八個(gè)方面。他直接引用明清學(xué)者有關(guān)上古音研究的結(jié)論,跟客家話音互相引證,厘清線索和其中規(guī)律,用活的語(yǔ)言反證了古代語(yǔ)音的情況,也從內(nèi)容上充實(shí)證明了明清研究者的一些觀點(diǎn)。姑歸納列舉如下:
一是舌上歸為舌頭;二是輕唇讀入重唇,客家話有相當(dāng)多例子可以證明:“錢大昕曰:古音字紐有端透定,無知徹澄;有幫滂并明,無非敷奉微?!绷_補(bǔ)充了客家話不少詞例,如:謂值為抵,謂中為東,謂至為鼎,謂涿為篤,謂糞為笨,謂斧為補(bǔ),謂肥為皮,謂尾為米,謂無為茅等,都“與錢氏之說符”②羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。錢大昕在宋人交互類隔之說的基礎(chǔ)上,提出的古無舌上音和古無輕唇音的觀點(diǎn),羅翽云用客家話許多例子進(jìn)一步對(duì)此作了證明。
三是客家話的爾、乳(讀能去聲)等讀泥母,尼、柅、怩、呢等讀同泥音,然、而、如、若、讓、辱等歸影喻,饒、肉、人、忍等讀疑母。羅翽云列舉這些中古屬日、娘紐字的例子,說明“客人不能作日紐”,客家話一部分娘紐字歸泥,“大抵客音讀娘,概與疑混用,疑母不必用娘母”③羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。證明了章炳麟的古音日紐、娘紐歸泥之說。
四是用客家話中后鼻音字相當(dāng)部分讀入前鼻音、前后鼻音相混的事實(shí),證明上古音現(xiàn)象。文中考客音耕、清、青韻諸字與真、臻韻諸字讀音無別,來說明顧炎武所說中古“真、諄、臻,不與耕、青通,然古人于耕、青韻中字,往往讀入真、諄、臻”,此“非三百篇之正音,抑亦秦漢之古音矣”④羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。
五是客家話庚韻字不少讀入陽(yáng)韻。羅翽云列舉上古大量韻文的例子,包括《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《莊子》、《荀子》、《說文》等,說明“庚陽(yáng)不分,于古有征”⑤羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。而客家話“迎讀如娘,庚讀如剛,氓讀如忙,阬、行讀如杭,橫、衡讀如王,入陽(yáng)韻矣”,證明“客音存古”⑥羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。
六是客家話江部字多讀入東韻,與上古例同。文中引各種辭書和文獻(xiàn),對(duì)照客家話的讀音,如窗、聰同音,從雙得聲之字、從空得聲之字并韻東等等,證明段玉裁“江韻今音近陽(yáng)韻、古音同東韻”的觀點(diǎn)⑦羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。
七是考今客家話完全保留了閉口韻,印證了段玉裁“今音多侈,古音多斂”之說。如“侵、覃、談、鹽、添、咸、銜、嚴(yán)、凡,古皆閉口音也”⑧羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。?!拔╅}廣及浙之溫州等處,猶有閉口音。而客音于此九部之字,全讀閉口,是尤古音之遺而未經(jīng)遷者也”⑨羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。
八是考長(zhǎng)樂(今五華)話沒有去聲,凡去聲字皆轉(zhuǎn)為上聲,來證明段玉裁的“古無四聲,僅有平上入三聲”之說⑩羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第12,13,13,14,14,15,15,15,15頁(yè)。。按:今五華話是濁去讀上,清去仍去,上聲字多的特點(diǎn)十分明顯。
九是除了《自序》提及的八條對(duì)應(yīng)規(guī)律,從《客方言》不少對(duì)詞條的解說中還可看到作者總結(jié)的另一條客家話語(yǔ)音規(guī)律:“客無撮口音”?此條由我的研究生謝玉球發(fā)現(xiàn)提供。她為這篇文章做了一些資料和造字工作,在此一并致謝。。其實(shí)現(xiàn)今客家話仍無撮口音,符合宋元時(shí)人對(duì)古韻只分開口、合口的認(rèn)識(shí)。所以從這一點(diǎn)上,也可看到客家話對(duì)古音的保留。姑舉書中兩例如下:
黠慧曰鬼……《嘉應(yīng)志》以為土音讀黠如挖,非其音也。挖乃蜮之借聲字……蜮,《唐韻》雨逼切,土音不能作撮口讀,合口為烏咽(煙入聲)切,然仍是同紐音轉(zhuǎn)。(《釋言上》,頁(yè)68)
戶樞曰門柱子謂柱聲如抽,入尤部,此即樞字也,《廣韻》:樞,昌朱切??鸵魺o撮口,遂切樞同抽,自讀書者讀樞如區(qū)(客音同欺)。樞之本音變,即樞之本義失,并樞之本字亦晦,通以柱當(dāng)之,不悟柱無搖動(dòng)誼也。本音本義本字,俱賴方言存之。(《釋宮》,頁(yè)211)
論及客家語(yǔ)音的存古,之前也有不少,如黃遵憲的“篳路桃弧展轉(zhuǎn)遷,南來遠(yuǎn)過一千年。方言足證中原韻,禮俗猶存三代前”(《己亥雜詩(shī)》)。他還說:“有《方言》、《廣雅》所不能詳注,而客話猶存古語(yǔ)者,有沈約、劉淵之韻已誤,而客音猶存古音者。”(《書林太仆〈客說〉后》)林達(dá)泉也說:“客音為先民之逸韻?!?《客說》)羅翽云在文中討論客音存古的原因,在于“客之先自中原轉(zhuǎn)徙而來,凡土田肥美之鄉(xiāng),水陸交通之會(huì),皆先為土著占據(jù),故所居多在山僻,陵谷隔絕,山川間阻,保守之力,因之益強(qiáng)”,致使其語(yǔ)言“尤多周秦以后、隋唐以前之古音”①羅翽云著,陳修點(diǎn)校:《客方言》,《興寧文史》第23輯《羅藹其》,第11頁(yè)。。難能可貴的是,他充分運(yùn)用了明清語(yǔ)音學(xué)大師研究古音方面的成果,將它們與活的語(yǔ)言相比較對(duì)照,條理貫通地歸納總結(jié)了客家話語(yǔ)音存古的種種特點(diǎn):一方面,從客家方言的角度證明了上古語(yǔ)音;另一方面,也使人看到客家語(yǔ)音的存古程度,看到古今的聯(lián)系和變化。與楊恭桓的文章相比,羅翽云更注意作文的規(guī)范,行文時(shí)將其引經(jīng)據(jù)典的來龍去脈一一交待清楚,用現(xiàn)在的話來說是避免了剽竊之嫌;他也注意較全面地去總結(jié)客家話與古音之間的對(duì)應(yīng)規(guī)律,以致他的成果為后人的客家話研究提供了相當(dāng)?shù)睦碚摶A(chǔ),在后人有關(guān)的文章和著作中,一再看到相關(guān)的引述和討論。同時(shí),在對(duì)全書各詞條的解釋過程中,作者總是注意具體說明指出哪些詞語(yǔ)保留了古音,與文中的理論闡述相呼應(yīng),讓人可從中看出客家話語(yǔ)音存古的詞語(yǔ)系列,有意識(shí)地加以總結(jié)歸納即可構(gòu)成系統(tǒng)的詞匯。
三
清人運(yùn)用因聲求義的方法,在尋求本字本義方面取得新的突破,解決了很多問題。章炳麟也指出:“中國(guó)方言,傳承自古,其間古文古義,含蘊(yùn)甚多,而世人不知雙聲相轉(zhuǎn)、疊韻互變之法,甚有其語(yǔ)而不能舉其字?!雹跍锯x:《章太炎年譜長(zhǎng)編·博征海內(nèi)方言告白》,北京:中華書局,1979年,引自《民俗典籍文字研究》第2輯,北京:商務(wù)印書館,2003年,第137頁(yè)。他在進(jìn)行方言研究時(shí)注意運(yùn)用以聲音通訓(xùn)詁、古今音轉(zhuǎn)的方法,來尋求方言和古代的詞語(yǔ)之間的聯(lián)系,取得了不少成果。這種做法也為羅翽云吸收,成為《客方言》重要的研究方法,羅翽云認(rèn)為:“語(yǔ)言遷變,皆以雙聲,漢人所謂聲相近也?!?《客方言·例言》)我們?cè)谛形闹须S處可見他利用雙聲之變來解釋客方言詞語(yǔ)的本字本義之所在,說明客方言源出古語(yǔ)。如:
釋脈介 不知而問曰:脈介。指事與物而言,猶通語(yǔ)曰什么也。至不知其人則問曰:滿人。脈與滿,皆某字之音變。某為發(fā)聲詞……介為故聲之轉(zhuǎn)……是脈介,即某故;滿人,即某人。脈、滿與某,同入明母;故與介,同入見母,皆以雙聲相轉(zhuǎn)……(《釋詞》,頁(yè)23)
按:羅認(rèn)為“脈介”就是“某故”,因脈與某、介與故聲母相同,引起音變導(dǎo)致形變。
滿手曰一也 《儀禮·喪服》傳:朝一溢米。《釋文》引王肅、劉逵、袁淮、孔倫、葛洪注:滿手曰溢?!缎栄拧?一手之盛謂之溢。今謂滿手為一溢,讀如也(方音讀也,如正音啞字)。溢與也,亦雙聲之轉(zhuǎn)。(《釋言下》,頁(yè)98)
按:羅認(rèn)為“一也”就是“一溢”,也、溢同屬余母,引起音變。
謂可憐曰才過 才過者,凄苦之轉(zhuǎn)語(yǔ),《說文》:凄,痛也?!稄V雅》:凄凄,悲也。悲亦痛,是凄苦猶痛苦,倒言曰苦痛。《呂覽·博志》篇云“苦痛之”,注:悼也。悼訓(xùn)哀、訓(xùn)傷(并《廣雅》),又訓(xùn)憐愛(《曲禮注》)。今俗謂可哀傷者曰凄苦,謂可憐愛者亦曰凄苦,聲皆如才(土音陰平)過。(《釋言下》,頁(yè)168)
按:羅翽云在注音時(shí),常用括號(hào)進(jìn)一步注明正確的音讀,如用“土音”說明客家話的讀音,用“正音”說明當(dāng)時(shí)或之前共同語(yǔ)的讀音等。
羅翽云還用“聲轉(zhuǎn)”之說、古音保留等來說明客家話同音詞的情況,較為客觀地尋求它們的不同來歷,證明各自不同的語(yǔ)根。請(qǐng)看下面兩組同音詞:
釋被 章太炎曰:“被,詞之受也。《廣雅》:被,加也,凡受人所加曰被。”(見《新方言》)今俗謂受人所加曰奔。如受人所欺曰奔人欺,受人請(qǐng)?jiān)槐既苏?qǐng)。奔即被之聲轉(zhuǎn)。與分曰奔者,語(yǔ)根各別。(《釋詞》,頁(yè)31)
H07
A
1000-9639(2010)04-0060-06
2010—02—26
譚赤子(1954—),女,廣東興寧人,華南師范大學(xué)文學(xué)院副教授(廣州510006)。