鹿 榮
(濟(jì)南大學(xué)文學(xué)院,山東 濟(jì)南 250022)
所謂雙受事主賓可逆句,是指位于主賓語(yǔ)位置上的兩個(gè)受事格NP1、NP2在核心動(dòng)詞V的前后可以互換位置,而能保證句子邏輯真值義基本不變的句法現(xiàn)象。如非特別說(shuō)明,我們這里所討論的都是由自主動(dòng)作動(dòng)詞V的光桿形式充當(dāng)謂語(yǔ)中心的祈使句,例如:
(1)A西紅柿炒雞蛋←→B雞蛋炒西紅柿
(2)A土豆燉排骨←→B排骨燉土豆
(3)A白菜熬粉條←→B粉條熬白菜
(4)A三加五←→B五加三
我們這里所提到的受事格指的是狹義的受事,①“受事”有廣義和狹義之分。從廣義的角度來(lái)看,凡是具有[+變化性]的語(yǔ)義格都可以叫作受事。孟琮等指出其語(yǔ)義為“動(dòng)作或行為直接及于事物”;[1](P8-9)林杏光等認(rèn)為受事是“事件中自發(fā)動(dòng)作行為所涉及的已存在的直接客體”;[2](P27)陳昌來(lái)指出受事具有“受動(dòng)性”、“現(xiàn)成性”等語(yǔ)義特征。[3](P79-80)我們之所以把上面句子中動(dòng)詞V前后的兩個(gè)名詞性成分都看作深層事理語(yǔ)義格②中的受事,是因?yàn)樗鼈兌际莿?dòng)作行為的直接支配對(duì)象。以例(1)為例,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“炒”的解釋為“烹調(diào)方法,把食物放在鍋里加熱并隨時(shí)翻動(dòng)使熟……”,“西紅柿”和“雞蛋”自然都是“放在鍋里加熱并隨時(shí)翻動(dòng)”的對(duì)象。馬漢麟曾經(jīng)把可以出現(xiàn)在這類句子中的動(dòng)詞V叫作“兩面性動(dòng)詞”,[4]就是著眼于它們可以帶兩個(gè)具有相同深層事理語(yǔ)義格的名詞性成分這一點(diǎn)的;李敏也把這類句子中的兩個(gè)名詞性成分NP1、NP2都看作受事格。[5]
另外,上面的句子都可以作如下的變換:
(1’)炒西紅柿和雞蛋
(2’)燉土豆和排骨
(3’)熬白菜和粉條
(4’)加三和五
原本分處主位和賓位的兩個(gè)名詞性成分都可以通過(guò)“和”的連接并列出現(xiàn)在賓語(yǔ)位置上,“駢句雖然不能拿來(lái)做分析的依據(jù),但是不失為一種參考;可以駢列的句子最好能作大致相近的分析?!盵6](P471)我們認(rèn)為分析句子是如此,分析語(yǔ)言單位的語(yǔ)義范疇也應(yīng)該是如此。另外,格語(yǔ)法也曾經(jīng)指出,具有同一語(yǔ)義關(guān)系的兩個(gè)范疇可以采用并列結(jié)構(gòu)的形式出現(xiàn)在同一動(dòng)核結(jié)構(gòu)中。由此我們判定,動(dòng)詞V前后的兩個(gè)名詞性成分即NP1、NP2在深層事理中應(yīng)該屬于相同的語(yǔ)義格。
不過(guò)事實(shí)上,我們也發(fā)現(xiàn),例(1)至(4)也都可以作如下的變換:
(1’’)A西紅柿炒雞蛋→用西紅柿炒雞蛋
B雞蛋炒西紅柿→用雞蛋炒西紅柿
(2’’)A土豆燉排骨→用土豆燉排骨
B排骨燉土豆→用排骨燉土豆
(3’’)A白菜熬粉條→用白菜熬粉條
B粉條熬白菜→用粉條熬白菜
(4’’)A三加五→用三加五
B五加三→用五加三“用”是憑借成分的一個(gè)標(biāo)志性介詞,李敏曾經(jīng)指出這類可逆句的主賓語(yǔ)也都帶有工具義,[5]即句子中NP1、NP2都可以看作兼有材料和受事的雙重身份。③我們認(rèn)為李敏所提到的"工具"格實(shí)際上應(yīng)該是“材料”格,因?yàn)閯?dòng)作行為的工具往往在動(dòng)作前后不發(fā)生任何變化,還可以重復(fù)使用,而材料則往往隨著動(dòng)作行為發(fā)生了性質(zhì)的改變,不具有復(fù)用性。像上面例子中的“西紅柿、土豆”之類的東西往往在動(dòng)作行為之后被耗費(fèi)掉了,不具有復(fù)用性。以“燉”為例,我們把兩種東西“燉”在一起時(shí),有時(shí)會(huì)以一種為主料,以另外一種為輔料,也即輔料的加入只是為了使主料“燉”出來(lái)的味道更好,如“蓮子燉鮮魚(yú)、人參燉雞”等,④當(dāng)“NP1+燉+NP2”中,NP1只能被看作是輔料也即材料格時(shí),句子可逆的難度較大,這大概也與動(dòng)詞“燉”沒(méi)有明顯的“添加”義有關(guān)?!盁酢背鰜?lái)的東西我們?nèi)匀豢梢哉f(shuō)是“鮮魚(yú)”或“雞”,句首成分顯然是烹飪的輔料。但事實(shí)上以我們的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),在例(2)中,“土豆”和“排骨”到底哪個(gè)是烹飪的主料,哪個(gè)是輔料,我們往往根本說(shuō)不清楚,而且“燉”出來(lái)的東西既不同于“土豆”,也不同于“排骨”,而是“土豆”和“排骨”放在一起產(chǎn)生的新的混合物。因此我們認(rèn)為,在例(2)中,我們更看重的往往只是兩種東西“燉在一起”的事實(shí),“排骨”既可以被看作是“土豆”的輔料,“土豆”又可以被看作是排骨的“輔料”,這正說(shuō)明了二者地位的大體相當(dāng)?;谶@一點(diǎn),我們認(rèn)為與其把“土豆”和“排骨”看作互為材料和受事,可能不如把它們統(tǒng)一看作受事格更有利于我們對(duì)語(yǔ)言事實(shí)的把握。
李敏把我們這里所討論的這類主賓可逆句叫作“混合”義主賓可互易句,[5]即他認(rèn)為這種可逆句中的動(dòng)詞都含有使幾種物體“混合”在一起之義。而事實(shí)上我們認(rèn)為進(jìn)入這類句子的動(dòng)詞可以分為兩類:一類本身就有“混合”義,如“加、乘(以)、配”等,比如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“加”的釋義為“兩個(gè)或兩個(gè)以上的東西或數(shù)目合在一起”,對(duì)“配”的釋義為“按適當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)或比例加以調(diào)和或湊在一起”;而另外一類動(dòng)詞本身并沒(méi)有“混合”義,如“燉、熬、炒、拌”等,比如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“燉”的釋義為“烹調(diào)方法,加水燒開(kāi)后用文火久煮使?fàn)€熟(多用于肉類)”,對(duì)“熬”的釋義為“烹調(diào)方法,把蔬菜等放在水里煮”,但是就我們的生活經(jīng)驗(yàn)來(lái)說(shuō),這類動(dòng)詞所表示的動(dòng)作卻允許同時(shí)有兩類事物作為自己的支配對(duì)象,由此,動(dòng)詞的“混合”義實(shí)際上是在進(jìn)入這一特定句式后獲得的。但不管怎樣,動(dòng)詞不能包含與“混合”相抵觸的詞義,比如與“加、乘”相對(duì)的“減、除”是絕對(duì)不能進(jìn)入這類句式的。
另外,從數(shù)量上看,符合這類可逆句語(yǔ)義要求的動(dòng)詞并不很多,應(yīng)該不是一個(gè)開(kāi)放的類。我們前面已經(jīng)舉了動(dòng)詞為“炒、燉、熬、加”的例子,再舉幾個(gè)動(dòng)詞是“配、乘(以)、拌”的例子:
(5)A白襯衫配牛仔褲←→B牛仔褲配白襯衫
(6)A三乘(以)五←→B五乘(以)三
(7)A海參拌黃瓜←→B黃瓜拌海參
馬漢麟在談到兩面性動(dòng)詞時(shí)曾經(jīng)舉了“夾”的例子:
(8)A一個(gè)大餅夾一根油條←→B一根油條夾一個(gè)大餅[4]
我們認(rèn)為這個(gè)動(dòng)詞與前面的幾個(gè)存在著一點(diǎn)不同。前面的動(dòng)詞在句中只表示“把兩種事物混合或配合在一起”,沒(méi)有一定的方向性,而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中對(duì)“夾”的釋義為“從兩個(gè)相對(duì)的方面加壓力,使物體固定不動(dòng)”,也即就“大餅”和“油條”來(lái)說(shuō),總是“大餅”在外,“油條”在內(nèi)。⑤類似的動(dòng)詞還有“卷”等,如“A煎餅卷大蔥←→B大蔥卷煎餅”。一般情況下,我們會(huì)把“外包物”看作是材料,把“內(nèi)容物”看作是受事。[7]正因?yàn)槿绱?“夾”也可以出現(xiàn)在由材料、受事參與的可逆句如“夾子夾書(shū)←→書(shū)夾夾子”中,只是由于對(duì)于“燒餅”和“油條”來(lái)說(shuō),我們往往分不清誰(shuí)為主、誰(shuí)為次,這樣把它們都看作受事可能會(huì)更合理一些??傊?“夾”的例子說(shuō)明“材料”與“受事”格之間在語(yǔ)義特征上具有一定的相通性。
我們認(rèn)為,雙受事主賓可逆句是供用——益得類可逆句中的一個(gè)小類。⑥關(guān)于供用——益得句的可逆動(dòng)因及具體句法表現(xiàn),我們已有另文討論。所謂供用——益得類可逆句式是指這樣一類語(yǔ)言現(xiàn)象,即在A式“NP1(名詞性短語(yǔ)1)+V(動(dòng)詞性短語(yǔ))+NP2(名詞性短語(yǔ)2)”和B式“NP2+V+NP1”這樣一對(duì)主賓語(yǔ)互換位置而能保持句子邏輯真值義基本不變的可逆句中,A式為供用句,表達(dá)“(在供用者有意識(shí)的作用下)某些存在物(NP1)以某種方式(V)供給某些人或物(NP2)使用”這樣的句式語(yǔ)義,其中NP1為供用物,NP2為供用對(duì)象;與之相對(duì),B式為益得句,表達(dá)“(在供用者有意識(shí)的作用下)某些人或物(NP2)以某種方式(V)得到某些存在物(NP1)”的句式語(yǔ)義,其中NP2為益得者,NP1為益得物。
雙受事主賓可逆句往往表示通過(guò)某種行為把兩類事物“混合”在一起。因?yàn)槲覀儾⒉魂P(guān)注這兩類事物是通過(guò)何種位移變化“混合”在一起的,或者說(shuō)動(dòng)詞并沒(méi)有為我們提供兩類事物的位移方向,所以,如果我們分別以“受事1”和“受事2”來(lái)標(biāo)示句子中的兩個(gè)受事成分,那么一方面我們可以把這種最終“混合”在一起的結(jié)果看作是由受事1向受事2的位移造成的,另一方面這種“混合”也可以被看作是由受事2向受事1的位移造成的。當(dāng)我們理解為是受事1向受事2位移并最終以受事2為位移終點(diǎn)時(shí),通過(guò)語(yǔ)法隱喻,我們可以把受事1看作供用物/益得物,把受事2看作供用對(duì)象/益得者。這樣,“受事1 +V+受事2”就是表示受事1給予受事2的供用句,而“受事2+V+受事1”則是表示受事2得到⑦實(shí)際上這種“得到”也只是一種被動(dòng)的接受。受事1的益得句。而當(dāng)我們理解為是受事2向受事1位移并最終以受事1為位移終點(diǎn)時(shí),我們就又可以把受事2看作供用物/益得物,把受事1看作供用對(duì)象/益得者。這樣,“受事2+V+受事1”就可以理解為受事2給予受事1的供用句,而“受事1+V +受事2”則是受事1得到受事2的益得句。
由此看來(lái),作為供用——益得類可逆句中的一個(gè)小類,雙受事主賓可逆句事實(shí)上都是多義句式,句子雙重意義上認(rèn)知的合理性為它的可逆提供了最大的自由度,使之成為可逆度非常高⑧所以可逆度高,就是指句子中主賓語(yǔ)換位的自由度比較大。供用——益得類可逆句中包含很多次類,其他的次類由于這樣或那樣的原因,往往不能像雙受事主賓可逆句那樣較為自由地主賓換位。的一種語(yǔ)義搭配類型。
這類句子可逆度大,還可以從其語(yǔ)義格身份上得到驗(yàn)證。首先,按照陳平“充任主語(yǔ)和賓語(yǔ)的語(yǔ)義角色優(yōu)先序列”,[8]受事格是具有較多原型受事特征的語(yǔ)義格,它充當(dāng)賓語(yǔ)具有很大的自由度;而受事格本身所具有的[+自立性]特征和我們通過(guò)語(yǔ)法隱喻使其獲得的[+位移性]特征也使其具有了一定的施事性,從而可以出現(xiàn)在供用句或益得句主語(yǔ)位置上。另外,NP1和NP2具有相同的語(yǔ)義特征,這就使NP1充當(dāng)主語(yǔ)的機(jī)會(huì)與NP2大體相當(dāng),NP1充當(dāng)賓語(yǔ)的機(jī)會(huì)與NP2也大體相當(dāng),由此NP1和NP2可以自由地在謂語(yǔ)動(dòng)詞前后互換位置。
從句法表現(xiàn)形式來(lái)看,供用——益得類可逆句式可以有的句法表現(xiàn)形式主要是三種,即不帶數(shù)量成分的基礎(chǔ)式形式如“A書(shū)送老張←→B老張送書(shū)”等,對(duì)舉的加強(qiáng)式形式如“A書(shū)送老張,本子送老李←→B老張送書(shū),老李送本子”,和數(shù)量對(duì)應(yīng)式如“A三本書(shū)送一個(gè)人←→B一個(gè)人送三本書(shū)”等。一般來(lái)說(shuō),各種語(yǔ)義類型供用——益得句可以有的句法表現(xiàn)形式的數(shù)量及種類與它們的可逆度大小相關(guān)??赡娑仍酱?可以有的句法表現(xiàn)形式越多,基礎(chǔ)式的成立也越自由。也即三種表現(xiàn)形式中,基礎(chǔ)式的成立難度最大,對(duì)可逆度的要求最高,其次是對(duì)舉式,最后是數(shù)量對(duì)應(yīng)式。
作為供用——益得類可逆句式中的一個(gè)小類,雙受事主賓可逆句具有很高的可逆度,表現(xiàn)在句法上就是它們都可以有合格的基礎(chǔ)式;而且只要語(yǔ)義上允許,更可以有對(duì)舉和數(shù)量對(duì)應(yīng)的加強(qiáng)式。前面舉的多數(shù)是基礎(chǔ)式的例子,我們?cè)倥e幾個(gè)加強(qiáng)式的例子:
(9)A豬肉燉粉條,小雞燉蘑菇←→B粉條燉豬肉,蘑菇燉小雞⑨嚴(yán)格說(shuō)來(lái),這里我們已經(jīng)不能用“A”和“B”來(lái)分別代表供用句和益得句了,此處的“A”和“B”只具有區(qū)別主賓語(yǔ)互換的兩個(gè)句子的作用。
(10)A蘆筍拌蝦仁,黃瓜拌海蜇皮←→B蝦仁拌蘆筍,海蜇皮拌黃瓜
(11)A一份水泥配半份沙子←→B半份沙子配一份水泥
(12)A一百克西紅柿炒兩個(gè)雞蛋←→B兩個(gè)雞蛋炒一百克西紅柿
另外,我們?cè)賮?lái)簡(jiǎn)單看一下這類供用——益得句對(duì)動(dòng)態(tài)助詞的反應(yīng)。這種雙受事主賓可逆句的可逆度雖然很高,但它們對(duì)動(dòng)態(tài)助詞的兼容性卻并不與其高可逆度正相關(guān)。動(dòng)詞多數(shù)可以帶“了/過(guò)”進(jìn)入雙受事主賓可逆句,但如果動(dòng)詞不能表示狀態(tài)持續(xù),則多數(shù)不能帶“著”入句。例如前面的例(1)至(3)對(duì)動(dòng)態(tài)助詞的反應(yīng)大體如下:
(1a)A西紅柿炒了/過(guò)雞蛋←→B雞蛋炒了/過(guò)西紅柿
(1b)*A西紅柿炒著雞蛋——*B雞蛋炒著西紅柿
(2a)A土豆燉了/過(guò)排骨←→B排骨燉了/過(guò)土豆
(2b)*A土豆燉著排骨——*B排骨燉著土豆
(3a)A白菜熬了/過(guò)粉條←→B粉條熬了/過(guò)白菜
(3b)*A白菜熬著粉條——*B粉條熬著白菜
另外,“加、乘”兩個(gè)動(dòng)詞當(dāng)所帶的受事為數(shù)詞時(shí),不但不容易以“V著”的形式入句,而且“V過(guò)”的形式也很少說(shuō)??梢詭А爸边M(jìn)入雙受事主賓可逆句比較少,“夾”可以算作一例,比如前面的例(8)可以有如下變換形式:
(8’)A一個(gè)大餅夾著一根油條←→B一根油條夾著一個(gè)大餅
以上我們對(duì)雙受事主賓可逆句進(jìn)行了一個(gè)簡(jiǎn)單的分析。我們認(rèn)為,雙受事主賓可逆句屬于供用——益得類可逆句中的一個(gè)語(yǔ)義小類,其中充當(dāng)主賓語(yǔ)的兩個(gè)名詞性成分NP1、NP2雖然同時(shí)也類似于材料格,但把它們的語(yǔ)義身份看成是受事,更有利于我們對(duì)于語(yǔ)言事實(shí)的把握。不管是詞匯義本身包含,還是進(jìn)入句中之后由句法格式賦予,這類可逆句中的動(dòng)詞一般都具有“混合”義,因此,包含與“混合”相抵觸詞義的動(dòng)詞比如與“加、乘”相對(duì)的“減、除”是絕對(duì)不能進(jìn)入這類句式的。由于不管是“受事1+V+受事2”,還是“受事2+V+受事1”,我們都既可以理解為供用句,又可以理解為益得句,也即可逆的兩式在雙重意義上都具有認(rèn)知的合理性;再加上同為受事的兩個(gè)名詞性成分充當(dāng)主賓語(yǔ)的機(jī)會(huì)也大體相當(dāng),雙受事主賓可逆句具有較高的可逆度。具體的句法表現(xiàn)就是這類供用——益得類可逆句都可以有合格的基礎(chǔ)式;而且只要語(yǔ)義上允許,更可以有對(duì)舉和數(shù)量對(duì)應(yīng)的加強(qiáng)式。當(dāng)然,雖然可逆度很高,但這類可逆句對(duì)動(dòng)態(tài)助詞的兼容性卻并不與其高可逆度正相關(guān)。
[1]孟琮,鄭懷德,孟慶海.漢語(yǔ)動(dòng)詞用法詞典[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,1999.
[2]林杏光,王玲玲,孫德金.現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞大詞典[Z].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1994.
[3]陳昌來(lái).現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)義平面問(wèn)題研究[M],上海:學(xué)林出版社, 2003.
[4]馬漢麟.論兩面性動(dòng)詞[A].馬漢麟語(yǔ)言文字論集[C].北京:商務(wù)印書(shū)館,1993.22-24.
[5]李敏.現(xiàn)代漢語(yǔ)主賓可互易句的考察[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究, 1998,(4):50-58.
[6]呂叔湘.從主語(yǔ)賓語(yǔ)的分別談國(guó)語(yǔ)句子的分析[A].呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集(增訂本)[C].北京:商務(wù)印書(shū)館,1984.
[7]史有為.包裝義動(dòng)詞及其有關(guān)句型[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1986, (4):107-123.
[8]陳平.試論漢語(yǔ)中三種句子成分與語(yǔ)義成分的配位原則[J].中國(guó)語(yǔ)文,1994,(3):161-168.