/向 悅
作 者:向悅,講師,現(xiàn)任職于廣東羅定職業(yè)技術(shù)學(xué)院教育系中文教研室。
蒲松齡終其一生進(jìn)行科舉考試和創(chuàng)作《聊齋志異》的過(guò)程,充分反映出他性格中專一的癡誠(chéng)的一面。而他困于場(chǎng)屋的慘酷生涯而不發(fā)瘋,并持續(xù)發(fā)展其獨(dú)特的思維和豐盈的創(chuàng)新力,是他通達(dá)的一面與專一的一面有機(jī)結(jié)合的結(jié)果。自然而然,他也以思想的通達(dá)與否,用心的專一與否,來(lái)創(chuàng)作、評(píng)判他筆下的人物藝術(shù)形象。
《聊齋志異》中的花妖系列小說(shuō)中的花妖及書(shū)生等藝術(shù)形象,很大程度上是蒲松齡的心靈氣質(zhì)熔鑄而成,深入花妖系列小說(shuō),可以說(shuō)是最方便地貼近偉大的小說(shuō)家蒲松齡的路徑之一。
在《葛巾》篇里,葛巾為什么會(huì)決絕而去?原因在于常大用的勢(shì)利、自私和狹隘。初見(jiàn)葛巾,葛巾的麗容和宮裝及神秘使常大用認(rèn)定葛巾為仙。 “室有仙人,幸能極我之樂(lè),消我之災(zāi),長(zhǎng)我之生,而不我之死。”《嫦娥》中的書(shū)生宗子美之言道出了窮書(shū)生們對(duì)遇仙尤其是女仙如癡如狂的原因。常大用也不例外,他心有所想,一遇到葛巾,便對(duì)應(yīng)起來(lái)不可自拔。而葛巾后來(lái)顯示出來(lái)的種種過(guò)人之處,更鞏固了他的這一想法。一旦葛巾為妖的事實(shí)擺在他面前,他根深蒂固的種族高低意識(shí)便一下暴露出來(lái)。他原來(lái)愛(ài)的不是葛巾這個(gè)人,而是附麗在葛巾身上的“仙”的種種利益和榮光,從而造成了妻離子夭的悲劇。蒲松齡在篇末說(shuō):“懷之專一,鬼神可通,偏反者亦不可謂無(wú)情也。少府寂寞,以花當(dāng)夫人,況真能解語(yǔ),何必力窮其原哉?惜常生之未達(dá)也?!睂?duì)常大用進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng),也為他過(guò)分糾纏于世俗觀念而感到可悲。
和常生比起來(lái),《黃英》中的馬子才要通達(dá)得多,也真誠(chéng)得多。當(dāng)他知道黃英姐弟倆為菊花精后,心里反更添敬重。但蒲松齡的偉大恰恰在于他筆下的人物各具其面,立體生動(dòng),他在贊揚(yáng)馬子才平等思想的同時(shí),又寫(xiě)出了馬子才不通達(dá)的另一面,這一面通過(guò)他與黃英姐弟倆思想上的沖突表現(xiàn)出來(lái)。黃英姐弟倆,儒雅曠達(dá)如陶淵明,卻反陶淵明之道而行之,販花為業(yè)成為巨富。窮書(shū)生馬子才卻是一安貧樂(lè)道的代表。他慷慨好客、情趣高雅,聽(tīng)陶生說(shuō)不想拖累他而想賣菊謀生,馬的第一反應(yīng)是“甚鄙之,曰:‘仆以君風(fēng)流高士,當(dāng)能安貧;今作是論,則以東籬為市井,有辱黃花矣。’”非陶淵明后裔的馬子才貧寒而嗜菊,其中已透露出豐富的信息。本為陶淵明后裔的黃英姊弟卻依靠藝菊販菊一意謀富,這樣的設(shè)計(jì)不啻于平空處起驚雷,更令人驚訝的還是蒲松齡借黃英口說(shuō)出的真實(shí)心聲:“妾非貪鄙;但不少至豐盈,遂令千載下人,謂淵明貧賤骨,百世不得發(fā)跡,故聊為我家彭澤解嘲耳。”“君不愿富,妾亦不能貧也?!闭媸前l(fā)人人心中所有,人人筆下所無(wú)之語(yǔ)。馬子才和黃英比起來(lái),未免顯得迂腐可笑。在黃英的影響下,馬子才慢慢轉(zhuǎn)變觀念,不再那么固執(zhí)地死守教條了。
馬子才其人和黃英姐弟倆,在某些方面可以和蒲松齡重合起來(lái)。馬子才嗜菊如命,聞?dòng)屑逊N,不惜一切代價(jià)求之才欣慰,而蒲松齡自己就是一嗜菊人,他曾作詩(shī)說(shuō)自己“我昔愛(ài)菊成菊癖,佳種不憚求千里”。馬子才不辭辛苦遠(yuǎn)道金陵物色菊種,蒲松齡也曾應(yīng)畢刺史之請(qǐng)到濟(jì)南物色菊種 “辛未九月至濟(jì)南,游東流水,即為畢刺史物色菊種”,①兩者何其相似。也許正是在物色菊種的過(guò)程中,蒲松齡關(guān)于《黃英》的構(gòu)思慢慢明晰起來(lái)。他筆下的馬子才同他本人一樣,好交游交友,對(duì)朋友赤誠(chéng)相待,但他又不贊成馬子才的迂腐不化,而欣賞黃英姐弟倆的通達(dá)灑脫。始終生活在社會(huì)的底層,對(duì)貧民百姓的苦難了如指掌的蒲松齡,其審美觀在一定程度上傾向于美與善的結(jié)合。他所寫(xiě)的一副春聯(lián),便傳遞了這樣的信息:“睹臘雪之霏然,人以為瑞,我反以為兇,看凍柱膠舟,總散牛衣夜哭。披春風(fēng)兮藹若,或恨其速,我尚恨其晚,愿吹梅蕩柳,早燃蛀灶寒灰?!雹谠谒磥?lái),“美若有助于解決貧民的生存困境才是真正的美”③。他借黃英姐弟倆的行為,將自己對(duì)美的認(rèn)識(shí)表現(xiàn)出來(lái)。
《荷花三娘子》中的宗生,知道荷花三娘子為花妖,真心愛(ài)之。面對(duì)通達(dá)又癡情的宗生和美滿幸福的家庭,荷花三娘子最終仍摒棄了塵俗的享樂(lè)?!读凝S志異》中的很多妖也有修道向仙的,如《封三娘》中的狐女封三娘,《胡四姐》中的胡四姐及《荷花三娘子》中的狐女等,但她們本意是更愿意沉溺于人間俗世生活,若不是遭滅頂之災(zāi)或被壞修行得到警醒,她們還會(huì)繼續(xù)在人間耽溺下去。荷花三娘子不同,她是自愿地從幸福的俗世脫離出來(lái),清醒地知道自己的方向在哪里。她說(shuō)自己是何氏,透露出她追求八仙之一何仙姑一樣的人生的信息;同時(shí)也因?yàn)楹苫ㄊ堑澜痰氖ノ?,是道教祥瑞象征的特點(diǎn),使她身上超塵脫俗的道教色彩更濃。她在宗生的苦苦哀求面前能不動(dòng)搖,不是仙勝是仙??少F的是,面對(duì)荷花三娘子突兀地拋夫別子,宗生雖無(wú)奈,但并沒(méi)有任何怨恨之意,每當(dāng)憶念荷花三娘子,便抱著她遺留下來(lái)的冰轂帔而呼之,以慰相思。在這篇小說(shuō)里,小說(shuō)中人物之間的愛(ài)情已不僅僅是單純的愛(ài)情,還有理解,尤其是宗生對(duì)荷花三娘子的理解,令人感動(dòng)。另外,荷花三娘子一忽兒是亭亭玉立的荷花,一忽兒是玲瓏可愛(ài)的怪石,一忽兒又是一襲冰轂帔,變化不測(cè),宗生竟然能不驚不詫始終癡情待之,已完全破除塵世迷障達(dá)到物物皆通的境界。宗生尚如此,創(chuàng)造出宗生這一藝術(shù)形象的蒲松齡,其境界的高遠(yuǎn)自然不言而喻。
《香玉》本事于《勞山叢拾》:“上清宮之北,有洞曰煙霞洞,為劉仙姑修真處。仙姑之史不可考。洞前一白牡丹,巨逾罔抱,數(shù)百年物也。相傳即墨蘭侍郎者游其地,見(jiàn)花而悅之,擬移植園中,而未言也。是夜,道人夢(mèng)一白衣女子來(lái)別曰:‘余今當(dāng)暫別此,至某年月日再來(lái)。’及明,蘭宦遣人持柬來(lái)取此花。道人異之,志夢(mèng)中年月于壁。至期,道人又夢(mèng)女子來(lái)曰:‘余今歸矣?!瘯云疒呉?,則舊植花處,果含苞怒發(fā)。亟奔告蘭。趨園中視之,則所移植者果槁死?!雹?/p>
此白牡丹妖可謂香玉前身。蒲松齡在這一故事的基礎(chǔ)上,又增加了書(shū)生黃生這一人物。黃生與香玉盡管相愛(ài),但香玉不愿在黃生面前透露自己的真實(shí)身份,在臨難前也未告訴黃生自己是牡丹花妖以求營(yíng)救。黃生醒悟到香玉為牡丹花妖后,“悵惋不已。過(guò)數(shù)日,聞藍(lán)氏移花至家,日就萎悴。恨極,作哭花詩(shī)五十首,日日臨穴涕”,后花神感黃生至情,讓香玉復(fù)降下清宮與之相會(huì)。悵恨香玉為花鬼,黃生又精心照料香玉使之生還。黃生死后,如生前所愿化為牡丹與香玉相偎相伴。
黃生之所以要化為牡丹,是擔(dān)心自己成鬼后仍與香玉鬼妖相隔,不能長(zhǎng)久。黃生的通達(dá)與專一意義重大。人妖戀鬼妖戀都屬于異類戀,一般情況下遠(yuǎn)沒(méi)有同類戀順利圓滿。人與人相戀自不必說(shuō)。人仙戀中,人可以在仙的度脫下成仙,或者仙可以脫離仙界成凡人,從而終生廝守。人鬼戀中,人可以成鬼,或者鬼可以還魂成人,從而也可以生生世世廝守。然而, “人妖戀中,妖變成人易,但不可能完全變成人,人變成妖難,難在人的觀念的轉(zhuǎn)變上”。⑤在這樣的背景映襯下,黃生身化牡丹追隨情人的做法就不僅顯得浪漫,而且偉大了。所以蒲松齡情不自禁贊嘆:“情之至者,鬼神可通?;ㄒ怨韽?,而人以魂寄,非其結(jié)于情者深耶?”對(duì)通達(dá)與專一之精神進(jìn)行了充分肯定,與此同時(shí),蒲松齡的專一通達(dá)之心也豁然自見(jiàn)。
《絳妃》本事于《博異志·崔玄微》。蒲松齡顯然受《崔玄微》啟發(fā)而創(chuàng)作了《絳妃》。《絳妃》寫(xiě)蒲松齡自己一日在館中倦極思寢,夢(mèng)見(jiàn)自己被花神絳妃相召,代絳妃起草討摧殘花木的風(fēng)神的檄文。《絳妃》是《聊齋志異》中唯一一篇蒲松齡以自己為主人公的小說(shuō),也是《聊齋志異》中唯一一篇以他主觀情感噴薄而發(fā)的檄文為主體的小說(shuō),還是《聊齋志異》中唯一一篇被編著者高度重視其編排順序的小說(shuō)。此篇原稿中排在以《鴉頭》為首的一冊(cè)的中間,在篇目次序上沒(méi)有做特別的安排。而在青柯亭刊本里被移作全書(shū)最后一篇,做這樣移位顯然意味著此篇有著特別的意義。另外篇名在青柯亭刊本里也作了改動(dòng),改為《花神》。但明倫評(píng)論此篇時(shí)說(shuō):“寫(xiě)情緣于花木,無(wú)非美人香草之思。”⑥應(yīng)是抓住了其核心精神,把握住了蒲松齡的深層世界。香草美人之思是中國(guó)讀書(shū)人君臣遇合之思的象征。蒲松齡為花神聲討封氏,是他扶助弱小、抵抗強(qiáng)暴、刺世疾邪、濟(jì)國(guó)安邦之夢(mèng)的呈現(xiàn),這夢(mèng)既是他在小說(shuō)中的一個(gè)短夢(mèng),也是他一生中的一個(gè)長(zhǎng)夢(mèng),一大部聊齋以此為殿,“殿以此篇,抬文人之身份,成得意之文章?!雹?/p>
盡管《絳妃》在書(shū)生有才,花妖堪為書(shū)生知音這一點(diǎn)上,與其它花妖小說(shuō)一致,但《絳妃》無(wú)關(guān)愛(ài)情。蒲松齡在《絳妃》中親自現(xiàn)身以護(hù)花使者身份出現(xiàn),展現(xiàn)的是超越愛(ài)情的大愛(ài)。它將犀利的筆觸伸展到整個(gè)社會(huì)、擴(kuò)展到整個(gè)歷史時(shí)空,具有深遠(yuǎn)的永恒的寓意。
如果沒(méi)有《絳妃》,花妖世界會(huì)狹隘得多孱弱得多?;ㄊ敲赖南笳?,與惡勢(shì)力決斗讓美的東西長(zhǎng)存下去,個(gè)人才有幸福,社會(huì)才有希望,歷史才能發(fā)展。
葛巾、黃英、荷花三娘子、香玉、絳妃,是自然界最美的生命“鮮花”和人世間最光華的生命“美女”的合一,她們將對(duì)純潔、尊嚴(yán)、獨(dú)立、自由、癡情、理想的追求揮灑到了極致。常大用、馬子才、宗生、黃生都是游于科舉之外的書(shū)生,他們的通達(dá)專一境界是層層上升的,到宗生、黃生那里竟泯滅了人與物的界限和突破了生與死的束縛,將人的有限的生命狀態(tài)延續(xù)下去。然而人的生命畢竟是有限的,另一世界的延續(xù)也只是想象而已,現(xiàn)實(shí)才是最近最真無(wú)法逃避的,所以到了蒲松齡自己這里,他沉陷于科舉和沉迷于創(chuàng)作,他對(duì)壓抑、摧殘人才的社會(huì)的尖銳批判,正是對(duì)通達(dá)精神的呼喚和對(duì)專一精神的踐行。她們和他們是蒲松齡的分身,是他理想人格的追求和外化。
再讀《聊齋志異》中的花妖小說(shuō)系列,真正文如其人,言為心聲。蒲松齡的通達(dá)專一的精神在“花”叢中歷歷可見(jiàn),他將他慘酷的人生幻化出了許多可能,讓自己的性情、理想和生命在小說(shuō)中永生。
①② 路大荒:《蒲松齡集》,上海古籍出版社,1986年版,第549、177頁(yè)。.
③ 吳九成:《聊齋美學(xué)》,廣東高等教育出版社,1998年版,第15頁(yè)。
④ 蔣瑞藻:《小說(shuō)考證》,上海古典文學(xué)出版社,1957年版,第174頁(yè)。
⑤ 高志源:《〈聊齋志異〉女妖形象研究》,中國(guó)知網(wǎng):暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004年。
⑥⑦ 張友鶴輯校:《聊齋志異》(會(huì)校會(huì)注會(huì)評(píng)本),上海古籍出版社,1983年版,第746頁(yè)。