亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        民航術(shù)語(yǔ)規(guī)范化探索

        2010-05-31 03:28:24周其煥
        關(guān)鍵詞:術(shù)語(yǔ)航空定義

        周其煥

        (中國(guó)民航大學(xué)電子信息工程學(xué)院,天津 300300)

        民航術(shù)語(yǔ)規(guī)范化探索

        周其煥

        (中國(guó)民航大學(xué)電子信息工程學(xué)院,天津 300300)

        討論了近年出版的5本航空術(shù)語(yǔ)典籍,發(fā)現(xiàn)民航專用詞匯中同義異名現(xiàn)象較多,指出這些現(xiàn)象在航空術(shù)語(yǔ)研究中沒有取得認(rèn)真的協(xié)調(diào)與關(guān)注。民航應(yīng)開展對(duì)專用詞匯的梳理和規(guī)范化工作,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)民航術(shù)語(yǔ)的學(xué)科系統(tǒng)性和業(yè)務(wù)針對(duì)性來(lái)優(yōu)選詞目并精確定義。

        航空術(shù)語(yǔ);民航術(shù)語(yǔ);單名性;學(xué)科系統(tǒng)性

        術(shù)語(yǔ)屬科學(xué)語(yǔ)篇的固定詞匯,只有語(yǔ)內(nèi)信息(語(yǔ)義內(nèi)容),較少有語(yǔ)外的其他與語(yǔ)境相關(guān)的游離信息,沒有普通詞匯中那些禮貌、客套、褒貶、避諱、幽默、文字游戲、故弄玄虛等語(yǔ)用特色。術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)義信息呈透明的顯性,注重明確的單義性和單名性,在認(rèn)知環(huán)境上較小地依賴發(fā)話/受聽者之間的合作理解。它不是隱性信息,不需提高語(yǔ)境空間的回旋余地和注重不同語(yǔ)境下的語(yǔ)用效果,不存在多義詞的自由選擇、任意發(fā)揮和異想天開的聯(lián)想,所以依賴發(fā)話/受聽者諸方的心理因素較少。某個(gè)學(xué)科的術(shù)語(yǔ)除了少數(shù)個(gè)體專名較多地采用任意性原則的命名法約定外,一般通名多數(shù)采用在學(xué)科范圍內(nèi)有根據(jù)地約定和經(jīng)歷俗成的原則,所以術(shù)語(yǔ)相比文學(xué)語(yǔ)篇和普通詞匯容易規(guī)范。但建國(guó)60多年來(lái)民航對(duì)自己的專用詞匯(民航術(shù)語(yǔ))沒有出版過(guò)一本比較全面和比較權(quán)威的典籍,應(yīng)引起業(yè)內(nèi)人士的關(guān)注。

        同是2000年前后出版的5本航空術(shù)語(yǔ)典籍,都比較全面并帶有定義釋義或引文[1-5]。對(duì)它們進(jìn)行比較研究,發(fā)現(xiàn)民航專用詞匯存在著兩大缺陷:一是同義異名現(xiàn)象較多,未經(jīng)整理和統(tǒng)一;二是民航術(shù)語(yǔ)散亂并缺乏系統(tǒng)性?,F(xiàn)況反映了航空術(shù)語(yǔ)中單名性的缺失和民航術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作的缺失,說(shuō)明航空學(xué)科下屬分支行業(yè)間協(xié)調(diào)工作的不足和不相對(duì)稱。

        1 比較研究的發(fā)現(xiàn)

        “術(shù)語(yǔ)是專業(yè)領(lǐng)域中概念的語(yǔ)言指稱。……術(shù)語(yǔ)和概念之間應(yīng)一一對(duì)應(yīng),即一個(gè)術(shù)語(yǔ)只表示一個(gè)概念(單義性);一個(gè)概念只有一個(gè)指稱,即只有一個(gè)術(shù)語(yǔ)來(lái)表示(單名性)。在相關(guān)學(xué)科或至少在一個(gè)領(lǐng)域內(nèi)應(yīng)做到這一點(diǎn),否則會(huì)出現(xiàn)異義、多義和同義現(xiàn)象。”[6]

        在5本典籍的比較中發(fā)現(xiàn)對(duì)同一概念,各典籍中對(duì)應(yīng)了不同指稱,作為典型例子如表1列舉。

        這里要做梳理工作,對(duì)出現(xiàn)的同義詞要做判別,區(qū)辨何者首選主用,何者“曾稱”、“又稱”尚可用,何者錯(cuò)誤不妥或已淘汰不用。對(duì)多義詞要區(qū)分義項(xiàng),在什么專業(yè)分支或場(chǎng)合下用什么指稱,不能亂用。

        表1 航空專用詞語(yǔ)中未統(tǒng)一的個(gè)例Tab.1 Ununified examples of aviation scientific terms

        其次也察覺到航空學(xué)科下的各個(gè)專業(yè)分支(航空工業(yè)、軍事航空、民用運(yùn)輸航空、通用航空等)都各有自己的術(shù)語(yǔ)體系和特色。由于協(xié)調(diào)不好,大體對(duì)應(yīng)但各有特異的詞語(yǔ)糾纏一起難于理清,有時(shí)互相借用,但與各自分支的其他詞目發(fā)生矛盾。

        中國(guó)民航成立數(shù)十年以來(lái),雖然下屬各單位圍繞自己具體業(yè)務(wù),以小冊(cè)子形式編造過(guò)一些分支專業(yè)或小主題的用詞匯集并在小范圍發(fā)行[7],但至今尚未正式頒布過(guò)覆蓋全面、具有權(quán)威性的術(shù)語(yǔ)及其定義的規(guī)范本。不僅全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞委員會(huì)的“航空科學(xué)技術(shù)名詞”難以照顧到民航領(lǐng)域用詞,海峽兩岸名詞對(duì)照上也難有可靠根據(jù)[8]。

        2 單名性和單義性

        在普通詞匯中對(duì)一個(gè)日常概念,可以有許多同義詞去適應(yīng)不同場(chǎng)合、不同色彩、不同篇章和不同語(yǔ)境下的不同用法。但對(duì)一個(gè)科學(xué)概念,在一種語(yǔ)言系統(tǒng)的特定學(xué)科中只對(duì)應(yīng)一個(gè)指稱,不允許有其他稱呼的同義詞語(yǔ),除非在相鄰學(xué)科或分支專業(yè)中才允許在稍有差別的自定義情況下使用不同指稱,包括從不同邏輯維度上認(rèn)識(shí)事物和對(duì)外來(lái)術(shù)語(yǔ)在不同翻譯方法、簡(jiǎn)縮或造詞上的差別而使用不同指稱,形成相對(duì)同義術(shù)語(yǔ)。總之,術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作必須關(guān)注術(shù)語(yǔ)的單名性。

        單義性和單名性共存并互為依托。只有單義性才能保證單名性。對(duì)術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),一個(gè)具有嚴(yán)密定義的概念只對(duì)應(yīng)一個(gè)指稱,且一個(gè)指稱只能理解為該定義所約定了的唯一概念。對(duì)某一概念的定義不容有歧義或別樣理解的可能。這也是術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作必須的單義性。

        表1列舉了同義異名術(shù)語(yǔ)的一些典型例子,其中最為突出的是第12項(xiàng)payload一詞的漢語(yǔ)指稱用詞各異。像“匯編”[3]中沒有payload這個(gè)骨干術(shù)語(yǔ),只有其下位派生詞語(yǔ)actual payload、maximum payload等。該“匯編”中引用了GB/T18764-2002民用航空旅客運(yùn)輸術(shù)語(yǔ)、GB/T18041-2000民用航空貨物運(yùn)輸術(shù)語(yǔ)、民航局第152號(hào)令等3個(gè)文件,出現(xiàn)了5個(gè)同義詞(業(yè)務(wù)載重量、業(yè)載、載重、商務(wù)載量、商載量)和其他2個(gè)對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞(commercial load、traffic load),足見在民航內(nèi)部客運(yùn)和貨運(yùn)之間的術(shù)語(yǔ)尚不協(xié)調(diào)。這里也涉及術(shù)語(yǔ)簡(jiǎn)縮詞的約定問(wèn)題,如業(yè)務(wù)載重量→業(yè)載、商務(wù)載重量→商載。早期在正式場(chǎng)合均以全稱作術(shù)語(yǔ),不能用簡(jiǎn)稱;但目前業(yè)載、商載、酬載等簡(jiǎn)縮語(yǔ)根據(jù)語(yǔ)言交流上的簡(jiǎn)便性原則,似乎已分別約定俗成了。究竟何者作規(guī)范術(shù)語(yǔ)?至今在民航無(wú)人顧問(wèn),任其亂用下去。足見對(duì)民航術(shù)語(yǔ)開展規(guī)范化梳理,進(jìn)行選優(yōu)定名的標(biāo)準(zhǔn)化工作,非常重要。

        又如表1所列的第1項(xiàng),“匯編”羅列了多源性同義性,實(shí)際上“旋翼機(jī)autogyro”既已約定,不應(yīng)另立同義詞。但是否對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞autogyro,尚可選擇。

        第2項(xiàng)放氣和引氣兩個(gè)指稱,取決于對(duì)放出氣體的目的和利用上,像民用飛機(jī)引出空氣供客艙空氣調(diào)節(jié)之用,可稱“引氣”。

        第5項(xiàng)是音譯或意譯之爭(zhēng),還涉及帶有靜壓孔的問(wèn)題。

        第6項(xiàng)經(jīng)過(guò)規(guī)范化討論,認(rèn)為“音”是和諧有樂(lè)感的,“聲”是籠統(tǒng)詞,可以包含噪聲在內(nèi),所以應(yīng)取“聲障”為妥,早已定案。

        第7項(xiàng)對(duì)應(yīng)英語(yǔ)同形同音,但漢語(yǔ)不能“型”、“形”不分?!癱onfiguration”對(duì)飛機(jī)外形來(lái)說(shuō)時(shí),當(dāng)起落架、襟翼全收位置時(shí)稱為clean configuration潔凈構(gòu)形,此處應(yīng)?。w機(jī))“構(gòu)形”,但對(duì)應(yīng) configuration deviation list應(yīng)取“構(gòu)型偏離清單”為妥。所以在漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)中,應(yīng)分立兩個(gè)詞條。

        第8項(xiàng)“輪檔小時(shí)”的定義較具體,而“飛行時(shí)間”較廣義,有多種計(jì)時(shí)方法限定,這是兩個(gè)不同術(shù)語(yǔ),但后者能包含前者,不一定等于前者。

        第9項(xiàng)避撞對(duì)應(yīng)collision avoidance,防撞對(duì)應(yīng)anti-collision,兩者在主動(dòng)性等級(jí)上不同,避要比防更主動(dòng)。飛機(jī)上的(機(jī)載)交通避撞系統(tǒng)確實(shí)采用了避撞邏輯,在水平面內(nèi)主動(dòng)地向左或向右避讓,所以以“避撞”為妥。《空中交通管理》2009年第4期防相撞工作探討欄目以軍機(jī)和民機(jī)在大范圍預(yù)防性策略上防止空中雙機(jī)相撞時(shí),文中使用了“防互撞”是穩(wěn)妥的,它和飛機(jī)上的機(jī)載設(shè)備實(shí)時(shí)地戰(zhàn)術(shù)性地提示避撞方向,避撞是具體飛機(jī)的主動(dòng)積極措施;而防撞是整體預(yù)防策略。

        其余諸項(xiàng)均應(yīng)推敲討論,多方協(xié)調(diào)后統(tǒng)一,不再贅述。

        總之,術(shù)語(yǔ)應(yīng)尊重單名性、單義性的原則,對(duì)多源術(shù)語(yǔ)、多義術(shù)語(yǔ)和同義術(shù)語(yǔ)應(yīng)認(rèn)真梳理。術(shù)語(yǔ)違反單名性、單義性的原因主要有4個(gè)方面:①認(rèn)識(shí)上的差異,缺乏專業(yè)知識(shí)而誤造術(shù)語(yǔ);②不同學(xué)派、不同學(xué)科分支各自生成的多個(gè)術(shù)語(yǔ)對(duì)應(yīng)著相同或略有不同的的定義和指稱;③標(biāo)準(zhǔn)化工作后的規(guī)范術(shù)語(yǔ)尚未被社會(huì)廣泛使用;④翻譯時(shí)由于理解不深而生造術(shù)語(yǔ)。

        以上諸點(diǎn),除第2點(diǎn)在尚未協(xié)調(diào)和統(tǒng)一之前,允許對(duì)學(xué)科分支差異和定義略有不同的術(shù)語(yǔ)按近義詞對(duì)待,并列存在,其余都不應(yīng)存在,應(yīng)立即糾正。

        當(dāng)前信息時(shí)代,社會(huì)語(yǔ)言和科技發(fā)展很快的形勢(shì)下,多名性和多義性更甚,又增加了下列諸因素引起:⑤作為等價(jià)術(shù)語(yǔ)的源詞語(yǔ)選擇不當(dāng),不論由于多源性源詞語(yǔ)不妥或誤選、詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)或詞義隱晦引起的誤判;⑥語(yǔ)言變遷形成的引申、比喻等新義的出現(xiàn),以及某些術(shù)語(yǔ)采用簡(jiǎn)縮詞、字母詞等方法已約定可用;⑦科學(xué)發(fā)展技術(shù)更新或?qū)W科分支細(xì)化,術(shù)語(yǔ)因時(shí)俱進(jìn)下出現(xiàn)的新詞;⑧認(rèn)識(shí)方法上的推進(jìn),觀察維度擴(kuò)展從更多側(cè)面、更多觀點(diǎn)上理解的用詞分散。對(duì)以上各點(diǎn)都要謹(jǐn)慎處理,因?yàn)橥鈦?lái)術(shù)語(yǔ)和漢語(yǔ)詞義切分上常有不同,不相對(duì)應(yīng)。有必要弄清是翻譯問(wèn)題、選詞問(wèn)題或?qū)儆谡Z(yǔ)言系統(tǒng)不同而客觀存在的必然性。舉例參見表2。是非裁決最終取舍將以漢語(yǔ)能被正確理解的可接受程度來(lái)判斷。

        3 學(xué)科系統(tǒng)性和行業(yè)針對(duì)性

        一個(gè)學(xué)科的術(shù)語(yǔ)(或行業(yè)的專用詞語(yǔ))沉淀和濃縮著該學(xué)科相關(guān)概念在發(fā)展和實(shí)踐中累積形成的知識(shí)體系。每一條或一組術(shù)語(yǔ)都不是孤立的,在學(xué)科(或行業(yè))術(shù)語(yǔ)匯集中存在著由此及彼、由表及里的邏輯相關(guān)性,包括屬種關(guān)系、層次關(guān)系等有機(jī)聯(lián)系[9-10]。民航術(shù)語(yǔ)在共時(shí)性觀點(diǎn)上,要適應(yīng)業(yè)務(wù)內(nèi)容覆蓋面的寬廣完整,近年來(lái)民航已和國(guó)際接軌,應(yīng)包含有國(guó)際民航公約18個(gè)附件中的重要術(shù)語(yǔ)和其他現(xiàn)行專用詞匯。民航不是一般的航空,要注意提高民航運(yùn)輸業(yè)務(wù)和通用航空各個(gè)領(lǐng)域的針對(duì)性。在歷時(shí)性觀點(diǎn)上,適當(dāng)照顧中國(guó)民航行業(yè)發(fā)展背景的傳統(tǒng)體制下,以現(xiàn)行體制為主導(dǎo),兼顧科技發(fā)展形勢(shì)下略有超前的新理念。

        表2 不同語(yǔ)種(英語(yǔ)為例)詞義切分不同的舉例Tab.2 Examples of some semantic differences between different linguiges

        民航術(shù)語(yǔ)從已有典籍中看到,缺乏行業(yè)上的自我針對(duì)性,從“座艙”這個(gè)術(shù)語(yǔ)的借用至今足以說(shuō)明問(wèn)題。內(nèi)因是自己沒有主見;外因是中國(guó)近期航空術(shù)語(yǔ)工作受航空工業(yè)界影響較大,而航空工業(yè)早期的發(fā)展以小型飛機(jī)和軍機(jī)為強(qiáng)項(xiàng),使用術(shù)語(yǔ)有所偏重,在飛機(jī)艙段上只有“座艙”一詞。

        民航當(dāng)前使用著較多大型客機(jī),分別采用了駕駛艙、客艙、貨艙、設(shè)備艙等詞,但對(duì)艙段的總體沒有推選出統(tǒng)稱術(shù)語(yǔ)。實(shí)際使用上不然,許多書刊篇章包括典籍都采用了“機(jī)艙”取代小型機(jī)的“座艙”,例如:“交通”[2]典籍中,雖然沒有“機(jī)艙”詞條,但有其派生詞“增壓機(jī)艙”、“機(jī)艙失壓”、“機(jī)艙地板承重”等。在有關(guān)詞條的定義中“機(jī)艙”詞語(yǔ)的使用更多,例如:“交通”中“艙門”定義為“從機(jī)艙通往外界的門”;“匯編”中“離機(jī)過(guò)程”定義為“旅客步出機(jī)艙……”、“登機(jī)過(guò)程”定義為“……進(jìn)入機(jī)艙的過(guò)程”。而在“匯編”中引用了“MH-7005-95旅客運(yùn)輸機(jī)與直升機(jī)座艙衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)”的文件來(lái)定義“座艙”這個(gè)飛機(jī)結(jié)構(gòu)術(shù)語(yǔ)。所謂隔行如隔山,即便借用術(shù)語(yǔ),也絕不能作定義根據(jù)。雖然匯編屬于描述性典籍和試用,但也應(yīng)有所選擇,不能隨意引用。

        實(shí)際上“座艙”與“機(jī)艙”屬并列詞,分別對(duì)應(yīng)于小型機(jī)或大型機(jī),前者人體綁定在座椅上,適應(yīng)于高機(jī)動(dòng)高G值飛行,后者人體有舒適活動(dòng)空間,各有定義,切不可糾纏一起。“名詞”[1]中對(duì)“座艙”(02.072條目)定義為“供機(jī)組人員或旅客坐的艙段的總稱”,卻都對(duì)應(yīng)了“機(jī)艙”的定義,可算是張冠李戴、混淆不清了。

        再者是“航空港”是否作術(shù)語(yǔ)采納使用問(wèn)題,參見表3第1項(xiàng)。英語(yǔ)airport、aerodrome、airfield 3個(gè)詞并非同義詞,而是一組并列詞。aerodrome是機(jī)場(chǎng)的總稱,凡是具有跑道、滑行道等場(chǎng)地設(shè)施,可供航空器起落的都是,它是國(guó)際民航組織(ICAO)常用詞語(yǔ)。airport專指含有對(duì)旅客服務(wù)和貨郵集散設(shè)施的民用機(jī)場(chǎng);而airfield專指陸地機(jī)場(chǎng),尤其是軍用機(jī)場(chǎng)和設(shè)施簡(jiǎn)陋者。

        英語(yǔ)“airport”從“port”增義而來(lái),是“seaport”的類比詞,通常譯作“航空港”,早已普遍使用,并約定俗成?!皡R編”中回避了“航空港”術(shù)語(yǔ),而采用了“civil airport民用機(jī)場(chǎng)”術(shù)語(yǔ)(事實(shí)上不可能有military air port)。漢語(yǔ)“航空港”、“機(jī)場(chǎng)”兩個(gè)詞不是同義詞,也是一對(duì)并列詞,前者涉及對(duì)旅客和貨郵的服務(wù)設(shè)施,后者僅涉及航空器的起降,所以許多下位派生詞語(yǔ)中,一般常以“機(jī)場(chǎng)”替代后組成詞組(因?yàn)樗缓推鸾迪嚓P(guān))。當(dāng)前普遍采納了“航空港”術(shù)語(yǔ)后,民航可名正言順、理直氣壯地采用,如果退縮避讓,反而突顯民航術(shù)語(yǔ)系統(tǒng)性的缺失,也失去了運(yùn)輸航空術(shù)語(yǔ)的針對(duì)性。

        第3個(gè)例子是民航術(shù)語(yǔ)中堅(jiān)持了“進(jìn)場(chǎng)”和“進(jìn)近”為著陸前的兩個(gè)飛行接續(xù)階段,參見表3第4項(xiàng)。早期地面(雷達(dá))控制進(jìn)場(chǎng)(GCA)體制下從脫離航路到著陸前的全階段都稱approach,譯為進(jìn)場(chǎng);民航現(xiàn)用儀表著陸系統(tǒng)(ILS)體制下從脫離航路到著陸前劃分為兩個(gè)階段:先是切入ILS波束的進(jìn)場(chǎng)(arrival),截獲ILS波束后是沿跑道中心直線飛行的進(jìn)近(approach),因而進(jìn)場(chǎng)僅是進(jìn)近的前奏(過(guò)渡)。

        民航所有文件典籍中都已如此明確,但在航空工業(yè)界和軍航中尚以GCA體制為主導(dǎo)或兩種體制糾纏不清?!懊~”的16.088詞條對(duì)landing approach稱“著陸進(jìn)場(chǎng)”,又稱“著陸進(jìn)近”,顯然是兩種體制的混同?!皣?guó)防”在approach進(jìn)場(chǎng)詞條中認(rèn)為進(jìn)場(chǎng)又稱進(jìn)近,同樣是混淆,但加注“空軍慣用進(jìn)場(chǎng),民航用進(jìn)近”,這個(gè)說(shuō)明正確,也是對(duì)民航術(shù)語(yǔ)上的認(rèn)可。

        表3的其余例子說(shuō)明不同業(yè)務(wù)實(shí)踐和不同應(yīng)用體制下所用詞匯的差異。表3第3項(xiàng)雷達(dá)監(jiān)視、雷達(dá)間隔、雷達(dá)管制是民航現(xiàn)行空中交通管理體制下的一組詞語(yǔ);雷達(dá)引導(dǎo)、雷達(dá)監(jiān)控、雷達(dá)進(jìn)近是傳統(tǒng)地面指揮體制下的另一組詞語(yǔ)。第4項(xiàng)、第5項(xiàng)都有不同體制下對(duì)應(yīng)于不同詞語(yǔ)組合的問(wèn)題,涉及系統(tǒng)性和針對(duì)性,不多贅述。

        表3 航空專用詞匯中近義詞對(duì)照個(gè)例Tab.3 Corresponding to some synonymie words in aviation scientific terms

        4 定義的貼切性

        定義是“術(shù)語(yǔ)和概念之間的橋梁,定義的任務(wù)是表達(dá)概念,用最簡(jiǎn)練的文字科學(xué)地說(shuō)明概念的內(nèi)涵”[11]。定義也是術(shù)語(yǔ)的釋義方式,如果定義不能正確貼切地闡明概念,會(huì)影響對(duì)術(shù)語(yǔ)的理解,定義的歧義會(huì)造成對(duì)術(shù)語(yǔ)的誤解。為此指出表3第7項(xiàng)“air traffic空中交通”的定義,在不同翻譯下導(dǎo)致歧義和最終對(duì)術(shù)語(yǔ)的誤解。這個(gè)術(shù)語(yǔ)的定義源自國(guó)際民航組織(ICAO)的文件——國(guó)際民航公約附件2和附件11、空中航行服務(wù)程序PANS、空中規(guī)則和空中交通服務(wù)RAC。英語(yǔ)定義為“All aircraft in flight or operating on the maneuvering area of an aerodrome”。以下列舉3種譯文:①一切航空器在飛行中或在機(jī)場(chǎng)機(jī)動(dòng)區(qū)內(nèi)的運(yùn)行[3];②所有在飛行中或在機(jī)場(chǎng)機(jī)動(dòng)區(qū)內(nèi)活動(dòng)的航空器[12];③在飛行中或在機(jī)場(chǎng)機(jī)動(dòng)區(qū)內(nèi)運(yùn)行的一切航空器所形成的交通[2]。

        從字面和句面上看:①忠于原文;②把“運(yùn)行”改為“活動(dòng)”;③添加“所形成的交通”,以增強(qiáng)理解。從漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)習(xí)慣與后置中心語(yǔ)來(lái)看,均以“的”字后隨中心語(yǔ)為焦點(diǎn)。則①中心語(yǔ)是“運(yùn)行”;②中心語(yǔ)是“航空器”;③中心語(yǔ)是“交通”。顯然原文是以“all aircraft”為中心語(yǔ)的??傊翱罩薪煌ā睉?yīng)理解為由航空器群體的意向行為所組成,由于漢語(yǔ)名詞不分單復(fù)數(shù),在“航空器”之前冠以“一切”或“所有”很必要。但名詞[1]的16-049條目將“空中交通”定義為“航空器在空中的運(yùn)行”將明顯地引起歧義。首先是以“運(yùn)行”為中心詞,其次對(duì)航空器忽略了復(fù)數(shù)詞“all”,容易等義于“aircraft operation航空器運(yùn)行”,誤解成另一條術(shù)語(yǔ)。這是定義歧義造成術(shù)語(yǔ)謬誤的典型例子。

        總之,外來(lái)術(shù)語(yǔ)定名和撰寫定義時(shí),既不能簡(jiǎn)單直譯,也不能過(guò)于簡(jiǎn)約,不能把重要語(yǔ)義或隱含義都忽略掉,更不能錯(cuò)用中心語(yǔ),應(yīng)該在理解概念和其學(xué)術(shù)義的基礎(chǔ)上做整體會(huì)意后的活譯。這里特別提醒,術(shù)語(yǔ)規(guī)范工作上對(duì)外來(lái)術(shù)語(yǔ)及其定義審定時(shí),理應(yīng)按定名對(duì)待,而并不按譯名處理。

        5 結(jié)語(yǔ)

        本文希望已經(jīng)進(jìn)入了民航角色的從業(yè)人員中能有人拔出些精力來(lái),參與編寫、審定和出版民航術(shù)語(yǔ)以及籌建并維持民航語(yǔ)料庫(kù)的工作。同時(shí),民航的各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)以至民航局領(lǐng)導(dǎo)要從思想上重視這項(xiàng)既不為名、也無(wú)利可圖但非常重要的工作,以及籌建并維護(hù)民航語(yǔ)料庫(kù)。

        [1] 全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì).航空科學(xué)技術(shù)名詞[M].北京:科學(xué)出版社,2003.

        [2] 交通大詞典編輯委員會(huì).交通大詞典:航空運(yùn)輸篇[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2005:592-751.

        [3] 民用航空專用詞匯編寫組.民用航空專用詞匯匯編(試用)[G].北京:中國(guó)民航總局政策法規(guī)司,2007.

        [4] 姚勇春.英漢航空運(yùn)輸管理詞典[M].北京:科學(xué)出版社,1995.

        [5] 國(guó)防科技名詞大典總編委會(huì).國(guó)防科技名詞大典(航空卷)[M].北京:航空工業(yè)出版社/兵器工業(yè)出版社/原子能出版社,2002.

        [6] 中國(guó)術(shù)語(yǔ)信息網(wǎng).術(shù)語(yǔ)工作原則與方法(GB/T10112-959)[EB/OL].[2009-11-04].http://www.cnterm.org.

        [7] 周其煥.略論民航術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一和規(guī)范化[J].中國(guó)民航學(xué)院學(xué)報(bào),2004,22(6):55-60.

        [8] 周其煥.為促進(jìn)海峽兩岸科技名詞對(duì)照統(tǒng)一而努力[J].科技術(shù)語(yǔ)研究,2006(1):58-60.

        [9] 馮志偉.現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)學(xué)引論[M].北京:語(yǔ)文出版社,1997:8-9.

        [10] 劉 青,黃昭厚.科技術(shù)語(yǔ)應(yīng)具有的若干特性[J].科技術(shù)語(yǔ)研究,2003(1):22-26.

        [11] 劉 青.關(guān)于科技術(shù)語(yǔ)定義的基本問(wèn)題[J].科技術(shù)語(yǔ)研究,2004(3):14-18.

        [12] 朱民光.民航常用專業(yè)技術(shù)詞匯(定義部分)[M].北京:科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社,1990.

        Investigation on Normalization of Chinese Civil Aviation Scientific Terms

        ZHOU Qi-huan
        (College of Electronics Informaion Engineering, CAUC,Tianjin 300300, China)

        By comparisons of five recent publications of the lexicon about Chinese civil aviation scientific terms, it reflects the phenominan of inclusion so many synomys in different lexicon publications with no coordinated each other.CAAC and its colleague need to be elaborated at the work on conditionning and normalization of these terms,and need enhancing the progressing of the work with on-job knowledgement be aimed at systematization,as to optimize the lexicon terms and finalize the definitions on terms item.

        aeronautical scientific terms; civil aviation scientific terms; univocality; scientific systematization

        V2;H083

        A

        1674-5590(2010)04-0041-05

        2009-11-07;

        2010-01-17

        周其煥(1927—),男,江蘇昆山人,教授,學(xué)士,研究方向?yàn)榭茖W(xué)技術(shù)名詞、航空名詞、術(shù)語(yǔ)、詞庫(kù).

        (責(zé)任編輯:黃 月)

        猜你喜歡
        術(shù)語(yǔ)航空定義
        “閃電航空”來(lái)啦
        “閃電航空”來(lái)啦
        成功的定義
        山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:25
        達(dá)美航空的重生之路
        一戰(zhàn)航空百年回眸
        航空世界(2014年6期)2014-04-14 00:50:40
        修辭學(xué)的重大定義
        山的定義
        有感于幾個(gè)術(shù)語(yǔ)的定名與應(yīng)用
        從術(shù)語(yǔ)學(xué)基本模型的演變看術(shù)語(yǔ)學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)
        奧運(yùn)術(shù)語(yǔ)
        国产无遮挡又爽又刺激的视频老师 | 粗大挺进尤物人妻一区二区| 国产少妇一区二区三区| 后入丝袜美腿在线观看| 久久精品人妻无码一区二区三区| 国产喷水在线观看| 国产毛片一区二区日韩| 97中文字幕精品一区二区三区| 色天使综合婷婷国产日韩av | 国产精品入口蜜桃人妻| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 久久99精品久久久久久琪琪| 国内精品久久久久久中文字幕 | 久久久久久人妻一区精品| 亚洲国产精品av麻豆网站| 正在播放老肥熟妇露脸| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻| 日韩偷拍视频一区二区三区| 中美日韩在线一区黄色大片| 日产学生妹在线观看| 久久er国产精品免费观看8| 青青草视全福视频在线| 久久综合噜噜激激的五月天| 老熟妇乱子伦av| 2020国产精品久久久久| 91久久精品美女高潮喷白浆| 丰满少妇人妻无码专区| 狠狠久久久久综合网| 97中文字幕一区二区| 婷婷亚洲岛国热超碰中文字幕| 真人无码作爱免费视频禁hnn| 国产自在自线午夜精品视频在| 日本亚洲视频免费在线看 | 内谢少妇xxxxx8老少交 | 国产亚洲aⅴ在线电影| 久久精品人人做人人爽| 国产成人综合日韩精品无| 沐浴偷拍一区二区视频 | 九九99无码精品视频在线观看| 亚洲乱色视频在线观看| 日本久久精品中文字幕|