■張夢(mèng)雅 白人立
張夢(mèng)雅 白人立 天津師范大學(xué)外國語學(xué)院
語言學(xué)習(xí)的最終目的是讓學(xué)習(xí)者能夠主動(dòng)運(yùn)用詞匯來表達(dá)自己的思想感情,因此了解主動(dòng)詞匯的內(nèi)涵,培養(yǎng)學(xué)生特別是中學(xué)生的主動(dòng)詞匯能力對(duì)熟悉語言本身及提高語言實(shí)際應(yīng)用能力方面具有重大意義。
詞匯是語言不可缺少的組成部分。20世紀(jì)80年代以來,在以Meara為代表的學(xué)者們的大力倡導(dǎo)和推動(dòng)下,詞匯習(xí)得逐漸成為二語習(xí)得研究的熱點(diǎn)。
在二語詞匯習(xí)得的研究方面,關(guān)于學(xué)習(xí)者“怎樣才算學(xué)會(huì)了一個(gè)詞”存在各種觀點(diǎn)。Cronbach(1942)把詞匯能力概括為五個(gè)方面:概括能力、應(yīng)用能力、詞義的廣度、詞義的準(zhǔn)確性和易檢索性。Read(1997)從測(cè)試的角度出發(fā)把詞匯能力分為詞匯知識(shí)的廣度和深度兩個(gè)方面。Nation(2001)提出詞匯能力的三維模式:形式(口頭形式、書面形式和詞類)、詞義(概念意義和聯(lián)想意義)和使用(語法行為、搭配、使用頻率、得體性等)。通過以上的分析不難看出,雖然出發(fā)點(diǎn)不同,但每種定義都涉及詞匯的理解和使用兩個(gè)方面。掌握一門語言主要包括聽、說、讀、寫四個(gè)方面的技能。在聽與讀的過程中,對(duì)學(xué)習(xí)者的要求停留在識(shí)別和理解的被動(dòng)詞匯范圍內(nèi);而在說和寫的過程中,學(xué)習(xí)者必須將學(xué)到的詞匯通過組合成句,以符合英語習(xí)慣的方式表達(dá)出來,即對(duì)詞匯的主動(dòng)使用。
在外語習(xí)得過程中,一般來說學(xué)習(xí)者的主動(dòng)詞匯量要小于被動(dòng)詞匯量,因?yàn)橥庹Z詞匯習(xí)得過程被視為是一個(gè)由被動(dòng)詞匯能力向主動(dòng)詞匯能力過渡的連續(xù)體(continuum)。Laufer(1998)調(diào)查了以色列學(xué)習(xí)者的接受性詞匯量、產(chǎn)出性詞匯量的發(fā)展以及它們之間的關(guān)系,結(jié)果表明經(jīng)過一學(xué)年的課堂學(xué)習(xí),學(xué)生的接受性詞匯發(fā)展明顯,而產(chǎn)出性詞匯無顯著變化。國內(nèi)研究數(shù)據(jù)也反映了相似的結(jié)果。牛強(qiáng)(2002)指出國內(nèi)外語學(xué)習(xí)者雖然能閱讀英語資料,但在詞匯的運(yùn)用能力上較差,如欠缺近義詞的辨別能力,欠缺固定搭配的靈活運(yùn)用,欠缺在真實(shí)語境中準(zhǔn)確用詞的能力等。但語言學(xué)習(xí)的最終目的是讓學(xué)習(xí)者能夠主動(dòng)運(yùn)用詞匯來表達(dá)自己的思想感情,因此了解主動(dòng)詞匯的內(nèi)涵,培養(yǎng)學(xué)生特別是中學(xué)生的主動(dòng)詞匯能力對(duì)熟悉語言本身及提高語言實(shí)際應(yīng)用能力具有重大意義。
主動(dòng)詞匯指學(xué)習(xí)者“能夠使用”的詞匯。外語詞匯習(xí)得是一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜的認(rèn)知過程,涉及對(duì)另外一種語言詞匯的語音、拼寫、構(gòu)詞、句法結(jié)構(gòu)及詞義的理解和掌握,還要涉及對(duì)“詞項(xiàng)代表的概念、方言、語域、文體、搭配等信息”。在Melka看來,主動(dòng)詞匯是對(duì)詞匯“更高程度的通曉和熟悉”,意味著:要掌握多義詞的各種意義,了解相關(guān)的搭配和習(xí)語,獲取語音、形態(tài)、句法和詞匯信息,還包括通曉詞語使用的適切性和熟悉語境、文體等方面的信息。因此在外語詞匯習(xí)得過程中,如果缺少相應(yīng)的詞匯橫組合知識(shí),我們?cè)诮浑H中就不能使用詞匯;缺少縱聚合知識(shí),我們則很難找到表達(dá)我們思想的恰當(dāng)詞匯。從中我們可以看出主動(dòng)詞匯至少涉及三個(gè)方面的詞匯關(guān)聯(lián):
1.詞匯的語法意義。
傳統(tǒng)上,人們認(rèn)為詞匯和語法分屬于不同的實(shí)體。詞匯只被看作是語法結(jié)構(gòu)的填充物。但是后來,人們發(fā)現(xiàn)在語言交際活動(dòng)中,詞匯意義并不是一個(gè)孤立的概念,它有特定的語法特征。比如,謂詞(predicate)可支配的謂項(xiàng)(argument)數(shù)量要因具體的動(dòng)詞而異,如,Walk(x),Love(x,y),Give(x,y,z)。所以,詞語法(word grammar)理論認(rèn)為語法規(guī)則與詞匯之間沒有邊界,語法知識(shí)主要是關(guān)于詞的知識(shí);語法是詞間的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),即詞之間的一種特定的關(guān)聯(lián)。Hudson(2003)認(rèn)為句法結(jié)構(gòu)實(shí)際上是詞之間的一種網(wǎng)絡(luò)依存關(guān)系。只有當(dāng)我們掌握了具體詞之間的聯(lián)系,把握住它們之間的依存關(guān)系時(shí),我們的語法知識(shí)才能發(fā)展、豐富起來。詞語法視具體的詞為常項(xiàng)(constant),潛在成分為變項(xiàng)(variable)。比如,動(dòng)詞close是常項(xiàng),它后面可接的賓語如 box,curtain,door,eyes,mouth,window等是變項(xiàng);特定的具體語境會(huì)把與常項(xiàng)詞匯有關(guān)的變項(xiàng)約束為適切的常項(xiàng)。也就是說,詞在每句話中,都有其特定的表達(dá)方式或結(jié)構(gòu),即具體的詞匯關(guān)聯(lián)。所以,詞匯的語法是更具體的語法;不掌握詞匯的語法意義,就談不上語言的交際和使用。
2.詞匯搭配。
搭配是詞間的一種組合關(guān)系,是句子中詞的排列,是一組經(jīng)常一起使用的詞。搭配中沒有什么邏輯、頻度而言,完全是個(gè)約定俗成的問題。在語言交際中起著至關(guān)重要的作用,是提高語言表達(dá)能力和保證語言流暢的關(guān)鍵。
主動(dòng)詞匯量不是個(gè)孤立地儲(chǔ)存在人腦中的單詞表,使用詞匯生成句子需要一種特定的詞匯橫組合能力。比如英語,英美人在他們的母語詞匯習(xí)得過程中經(jīng)常聽到的不是彼此孤立的詞,而是具有伴侶式關(guān)系的同現(xiàn)語。久而久之,這些同現(xiàn)語被一并記錄、儲(chǔ)存下來,形成了英語詞匯的組合關(guān)系。它們可以使人們預(yù)知和生成地道的詞匯搭配,進(jìn)而自如地使用詞匯,表達(dá)自己的思想。
在外語學(xué)習(xí)中,僅靠學(xué)習(xí)孤立的單詞積累詞匯的人,在語言表達(dá)上要吃力得多,甚至根本不能自如的表達(dá)自己的思想。因此,我們?nèi)绻汛罅康膶氋F時(shí)間僅僅放在孤立的單詞學(xué)習(xí)和記憶上,死記硬背詞匯表和對(duì)等的中文翻譯,雖然力爭(zhēng)達(dá)到了會(huì)拼、會(huì)讀、會(huì)聽、會(huì)說的所謂“四會(huì)”水平,也很難真正掌握和使用所學(xué)的詞匯。當(dāng)然,詞匯搭配或多詞結(jié)構(gòu)是約定語言,除了它們的固有組合關(guān)系之外,還有其特定的社會(huì)及文化內(nèi)涵,使用不當(dāng)也會(huì)造成語義、語用或文體上的錯(cuò)誤。
3.詞匯聯(lián)想。
Meara(1980)認(rèn)為“外語詞匯習(xí)得遠(yuǎn)非是一個(gè)外語符號(hào)與母語意義簡(jiǎn)單的對(duì)接過程”。他提出詞匯量是一種能力;被動(dòng)詞匯能力和主動(dòng)詞匯能力是“不同類型的詞匯關(guān)聯(lián)結(jié)果”。因此,可以說詞匯聯(lián)想是衡量主動(dòng)詞匯能力的重要指標(biāo)。
從一定意義上講,詞匯聯(lián)想反應(yīng)能力體現(xiàn)我們的綜合詞匯能力,因?yàn)樗劝ㄔ~匯橫組合知識(shí),也包括縱聚合知識(shí)。聯(lián)想是多種多樣的,也是多角度的。例如,以“business”為中心詞,可以聯(lián)想到與之有關(guān)的許多詞語,構(gòu)成一個(gè)聯(lián)想場(chǎng):cancel a business (取消一筆生意),a cheap bargain(便宜貨),settle an account(結(jié)賬),order goods(訂貨)。此外,詞匯用于不同的語境,會(huì)構(gòu)成不同的詞匯聯(lián)想。形容詞dry的反義詞是一組詞匯聚合,包括 wet,sweet等詞,但選擇哪個(gè)詞要取決具體的使用語境。講到衣服時(shí),我們要用dry或wet,但談及葡萄酒時(shí),卻要用dry或sweet。在詞匯聯(lián)想反應(yīng)中,最重要的還是詞匯的縱聚合能力,因?yàn)樗軈^(qū)分同義詞詞義之間的差異,使我們找到表達(dá)我們思想的恰當(dāng)詞和最佳組合。比如:damage,spoil,hurt,harm與injure之間,盡管為同義詞,意義近似,但這并不意味著它們可以被無條件地置換、替代。事實(shí)上,它們的語義之間存在著差異,它們出現(xiàn)的語境,表達(dá)的內(nèi)容和句法結(jié)構(gòu)、詞匯搭配是不一樣的。
很多研究都認(rèn)為,詞匯聯(lián)想中的聚合性反應(yīng)與組合性反應(yīng)的比例是鑒別母語和外語詞匯能力發(fā)展的重要指標(biāo),這個(gè)比例越大,詞匯能力就越強(qiáng)(Capco&Tucker 1971,Polotzer 1978,S derman1993,等等)。研究詞匯習(xí)得理論的學(xué)者們還研發(fā)了很多軟件,比如Word Association Thesaurus,用來檢測(cè)人們的詞匯習(xí)得聯(lián)想反應(yīng)能力。朗文出版社也以詞匯聯(lián)想為基礎(chǔ),專門出版發(fā)行了《簡(jiǎn)明英語聯(lián)想活用詞典》和《英語聯(lián)想詞典》,用來指導(dǎo)人們的英語詞匯學(xué)習(xí)和使用??傊?,詞匯聯(lián)想反應(yīng)能力可以豐富我們的詞匯知識(shí),擴(kuò)大我們的主動(dòng)詞匯量,幫助我們判定一個(gè)詞可能出現(xiàn)的語境并建立起相關(guān)詞匯的聯(lián)系。
中學(xué)英語新課改中對(duì)學(xué)生使用語言的能力有了更高的要求,《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2003)中關(guān)于詞匯的要求是很明確的。語言知識(shí)目標(biāo)中的八級(jí)要求是:學(xué)會(huì)使用3300個(gè)左右的單詞和400到500個(gè)習(xí)慣用語或固定搭配。九級(jí)中要求學(xué)會(huì)使用4500個(gè)左右的單詞和一定數(shù)量的習(xí)慣用語或固定搭配,能根據(jù)交際話題、場(chǎng)合和人際關(guān)系等相關(guān)因素選擇較為適當(dāng)?shù)脑~語進(jìn)行交流或表達(dá)。因此,培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)詞匯能力對(duì)于達(dá)到課標(biāo)的要求具有積極的意義,在中學(xué)
o..整個(gè)教學(xué)階段教師要有意識(shí)地幫助學(xué)生改變機(jī)械被動(dòng)地背單詞的方法,培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)詞匯的使用能力。
依據(jù)Krashen(1989)的“輸入假設(shè)”理論,若有足夠的生動(dòng)有趣的語言輸入,且學(xué)習(xí)者擺脫了焦慮、枯燥等不良學(xué)習(xí)情緒的影響,語言習(xí)得就會(huì)自然發(fā)生。由此可見,輸入是語言學(xué)習(xí)的必要條件,不斷優(yōu)化語言輸入,可以保證學(xué)生從質(zhì)優(yōu)量足的語言輸入中學(xué)到更多詞。為了彌補(bǔ)課本中接觸的語言材料范圍有限造成的輸入數(shù)量不足等問題,教師可以利用計(jì)算機(jī)和多媒體教學(xué)設(shè)備,豐富語言材料,創(chuàng)造更真實(shí)的語言環(huán)境,增加學(xué)生接觸和使用英語的機(jī)會(huì)。
但僅僅有充分的語言輸入就能自然而然地習(xí)得語言嗎?事實(shí)遠(yuǎn)非如此。加拿大“浸入式”教學(xué)方式可謂輸入充分、氛圍良好。但研究者發(fā)現(xiàn),在這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境下學(xué)生的口語和書面語表達(dá)并不理想。針對(duì)這一現(xiàn)象,Swain和Lapkin(1995)提出了“輸出假設(shè)”理論,認(rèn)為語言輸出能使學(xué)習(xí)者對(duì)已學(xué)的知識(shí)有更深刻的認(rèn)識(shí),找出自己的語言表達(dá)與目標(biāo)語的差距,從而在以后的學(xué)習(xí)中注意輸入語言的特點(diǎn),使自己的表達(dá)更準(zhǔn)確流利。因此,教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)階段精心設(shè)計(jì)教學(xué)方案,通過各種練習(xí),例如寫作,給學(xué)生更多使用詞匯的機(jī)會(huì),推動(dòng)被動(dòng)詞匯向主動(dòng)詞匯發(fā)展。在英語寫作練習(xí)中,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生嘗試使用學(xué)過的新詞、難詞。寫作練習(xí)的評(píng)分要重視“詞匯豐富”這一標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)槿绻麤]有外在的動(dòng)力和氛圍促使學(xué)生使用新習(xí)得的詞匯,他們會(huì)采取較為保險(xiǎn)而不犯錯(cuò)的做法,過分依賴已掌握的主動(dòng)詞匯,避免使用相對(duì)陌生的詞匯,就會(huì)導(dǎo)致新習(xí)得的詞匯一直處于被動(dòng)狀態(tài)。
隨著中學(xué)英語課程改革進(jìn)程的不斷深化,提高學(xué)生對(duì)語言的使用能力和交際能力越來越受到教育界的重視。而正確使用詞匯則是語言輸出的基礎(chǔ)。在英語詞匯的教學(xué)中,英語教師應(yīng)當(dāng)豐富教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)詞匯的使用能力,使他們能夠習(xí)得更準(zhǔn)確、更地道、更接近英語的語言,提高英語學(xué)習(xí)的質(zhì)量。
本論文依托天津師范大學(xué)青年基金項(xiàng)目“詞匯搭配現(xiàn)象與主動(dòng)詞匯能力的研究”,項(xiàng)目號(hào)為52WM85。