亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        欄目牌號與漢語標題

        2010-04-29 00:00:00劉稟誠
        新聞愛好者 2010年12期

        摘要:本文從《標題用語詞典》的獨特貢獻,以及漢語理論與事實研究的主要問題談起,論及欄目牌號與漢語標題的關系問題,認為在廣義標題語境下,欄目稱謂,實指、虛指、泛指皆可,不必搞“實名制”;“擬外來詞”牌號只是標志名稱的文字符

        由《標題用語詞典》想到的

        繼“國內(nèi)第一本研究漢語標題語言的著作”①《標題語法》出版之后,尹世超先生的又一力作、“海內(nèi)外第一部專門收錄描寫現(xiàn)代漢語標題用語的語文語用詞典”《標題用語詞典》于2007年12月由商務印書館出版面世了。該成果深得鑒定專家組邢福義、沈家煊、張伯江諸位先生的好評。

        如果說《標題語法》主要側重語言理論的話,那么《標題用語詞典》則是主要側重語言事實的?!稑祟}用語詞典》是一部真正立足漢語實際、探索漢語規(guī)律的具有中國特色的精品著作,它奉獻給我們的絕不僅僅是文本本身,更具有許多深遠的啟發(fā)意義。我們不曾忘記,在語言學尤其是現(xiàn)代漢語語法研究道路上,我們試圖做到理論與事實相結合,試圖做到中西語言學研究相結合,試圖擺脫印歐語的干擾。但是要真正做到“研究植根于漢語泥土,理論生發(fā)于漢語事實”②,恐怕不是那么容易;這也將是我們漢語研究者一直要努力奮斗的目標。

        下面我們試圖通過談論“欄目牌號與漢語標題”的關系來進一步加深對漢語理論與事實的認識。我們把媒體欄目和牌號看做是廣義標題的范疇。尹世超先生在《標題用語詞典》中收入了許多欄目用語,并特設欄目題標志(“欄目題”簡稱為“欄”。下畫線為筆者所加,下同),如“美食坊/欄/愛人.2002.12.下半月”,“影視插花/欄/中央電視臺8套”,“曲藝精品屋/欄/黑龍江生活文藝廣播”等,這無疑可以啟發(fā)和加深我們對這一問題的思考。下面我們從欄目設置中的稱謂和牌號命名中的“擬外來詞”兩個方面來談。

        欄目設置中的稱謂問題

        先從“小崔”的稱謂談起。盛書剛從日常稱謂語的習慣、電視節(jié)目語境的角度出發(fā),認為比崔永元年齡小的姜豐不應在央視電視節(jié)目的語境中稱呼他“小崔”;韓秋紅則認為:“小崔”這種稱呼既能讓大眾接受,又能讓崔永元的電視節(jié)目越辦越火,在觀眾心目中留下深刻的印象,在語感上有一種親切感,與他機智幽默、隨和親切的主持風格相符;無論年齡大小,只要場合適當,都是可以這樣稱呼的。

        其實,盛文沒有談及欄目名,似乎純粹是論述言語交際中的稱謂語問題;韓文則明確涉及欄目名(“小崔說事”“小崔會客”欄目)中的稱謂問題,但是只是說了個“親切感”而已,似乎理據(jù)不夠,尤其是這個“只要場合適當”,留下了“隱患”:不定什么時候“場合不適當”,“小崔”還會招來受眾的質疑。

        如果說言語交際中的“小崔”稱呼還有點問題的話,那么“小崔說事”“小崔會客”之類的欄目名(書面語色彩)中的“小崔”稱謂應該不成問題,因為后者實際上涉及一個欄目稱謂的指稱問題,或者說,是實指,虛指,還是泛指的問題。

        毋庸置疑,“鞠萍姐姐”、“芙蓉姐姐”和“汶川妹妹”等非欄目名的稱謂(可歸屬于“階層稱謂”)并非適合所有人,那么是否可以說,“小崔說事”也并非適合所有人呢?我們知道,報刊欄目名“文老師病院”中的“文老師”(可歸屬于“普適性稱謂”)一般是虛指的,為什么“小崔說事”中的“小崔”來那么一點“虛”或“泛”就不行了呢?如果說央視尚有別的崔姓著名主持人,且是真正年輕的,那么“小崔說事”中的“小崔”自然也就沒有了“區(qū)別特征”。問題是,這里的“小崔”已經(jīng)有了“區(qū)別特征”,大家都知道說的就是“崔永元”。最重要的是,在標題欄目中,稱謂無所謂實指,虛指,還是泛指的了,它只是標題欄目而已,無須究根刨底。來個虛的稱謂尚且無人指責(如“文老師病院”),弄個半實半虛的反倒“有話要說”了。說到底,我們有些人總喜歡用心底固有的舊標準去衡量動態(tài)的語言實際。落實在這個問題上,就是硬生生地要讓“小崔”還原出“崔永元”的一切,喜歡“對號入座”罷了。這樣,不如弄個“名嘴說事”、“我要說事”一類虛虛實實不得而知的欄目名得了(看來,全是“崔”字惹的禍!)。只是這么一來,“把知名主持人的姓、名融入到欄目名中,用名主持的號召力、影響力、感染力來吸引和拉攏觀眾,這就是不少欄目的賣點”,③如此這般的語用效果恐怕是達不到了。如果非要在“崔永元”的姓名上“深加工”,弄成“永元說事”“崔永元說事”,反而有許多不利(前者不具區(qū)別特征,弄不好還以為是“張永元”“李永元”,音訛成“永遠說事”也未可知;后者不如四字格更有韻律感)。

        還有,在這個問題上也許有人忘了一個事實:媒體主持都流行使用“藝名”。假如我們把“小崔”權且當做一種“藝名”,那情形又將如何?估計崔永元是沒有意見的(說不定事實就是這樣)。

        總之,在央視的名嘴欄目語境中,一說“小崔”大家就知道是誰,且有韻律感,犯不著在標題欄目上搞“實名制”,它只是一個“說事”欄目罷了。

        牌號命名中的“擬外來詞”

        周薦認為,“這種類乎外來詞的詞,是國人參照某種外語的詞的發(fā)音故意使本具表意功能的漢字作為純記音符號而擬造出來的,目的是使該符號所指對象(通常是商品的品牌或商店的字號)產(chǎn)生出洋味的效果。這種詞不是真正的外來詞,我們姑且命名之為擬外來詞?!?/p>

        覃鳳余、楊揚論及“商標中的漢語危機”,認為以多音節(jié)語素的單純詞為主的詞匯面貌不符合漢語詞匯的基本特征,與漢語詞匯歷史發(fā)展的規(guī)律相悖;還論及了國人與外來者在商標命名上的不同態(tài)度:國人放棄漢語表意性的本質規(guī)律和傳統(tǒng),傾向于選擇表意功能弱而表音功能強的擬外來詞,而外來者捕捉漢語長于表意而拙于表音的特質,力盡循音賦義。

        以上學者還論及擬外來詞的“崇洋”、“洋派”、“洋化”心理,他們是站在慨嘆漢語危機,傳播本土文化,維護祖國語言純潔的角度來論述的,論述不無道理(周薦把“擬外來詞”視為“是一種扭曲、畸形的文化現(xiàn)象的反映”、“糟踏本土文化和異文化的災星”、“有百害而無一利的怪胎”,似欠妥)。但是如果我們換一種角度來理解,站在廣義標題的角度來理解,情形又會如何呢?我們認為,假如牌名中的擬外來詞還算詞的話,我們不妨拿檢驗詞語的“三原則”(需要性原則、普遍性原則、表意明確原則)來檢視一下。需要性、普遍性應該不存在問題(許多顧客就是沖著這個洋名去的),那么它們存在的問題是:表意不明確。然而我們還是有問題要問。

        問題1:牌號能否用表外來化色彩的漢字?那些牌號中的漢字都應該做語素或詞來理解嗎?那些漢字必須是語素或詞嗎?

        首先,我們來看看能否用表外來化色彩的漢字。覃鳳余、楊揚認為“多音節(jié)單純詞,用字頻率高的字為:斯(絲/司)、奧(澳)、爾(邇)、尼(妮)、曼、萊、菲、特、卡、柯。這些字不是漢語的根詞,是音譯外來詞時的高頻漢字,由于經(jīng)常在音譯外來詞時使用,成為漢語中一個特殊的群體。即使當它脫離音譯的語境而單獨使用,也會帶上外來化、異域化的色彩,有學者將其稱為擬外來詞或準外來詞?!蔽阌怪靡桑虡似访?、店鋪字號、廣告招牌等牌號已經(jīng)并繼續(xù)大量地使用表外來化色彩的漢字,從某種程度上說,正是顧客的崇洋心理加劇了這些牌名、字號的洋化程度。我們無權干預顧客的這種消費心態(tài),只能疏導,不能蠻橫干預、橫加阻攔。

        再次,我們來看那些牌號中的漢字能否看做語素或詞。周薦認為“擬外來詞卻很難取得語言詞匯單位的資格,一般都只能是言語的詞,因為擬外來詞是完全不必要出現(xiàn)的一種現(xiàn)象?!毖酝庵?,只有能夠正式取得詞的資格,擬外來詞(準外來詞)才有出現(xiàn)的必要。然而,事實是,擬外來詞已經(jīng)好好地、大量地存在著,這恐怕不能說“完全不必要”。

        我們認為,那些所謂的擬外來詞不必是語素或詞的組合,它們只是一個牌名、一個字號而已,起一種符號標志作用,如果能夠放在廣義標題語境下思考,答案也許會更加清楚。那么,擬外來詞可否不用考慮什么“詞”或“語素”的意義了呢?于是我們有了第二個問題。

        問題2:牌號中的文字符號首先應理解為表音還是表意?它們必須表意嗎?可不可以只是表音?

        值得玩味的是,周薦所談到的品牌名“戈德”(防偽技術公司名)、“伊吻寧”(夜總會名)、“紳特”(襯衣名)、“萬德?!保嬃厦┓謩e是英語單詞good、evening、shirt、wonderful的譯音,它們與它們代表的事物也不是完全沒有理據(jù)。諸如“吐力司”等牌名,在意義暫時無法索解的情況下,我們只能接受它們的語音了,因而它們也就成了“純記音符號”,而這正是商家的用意所在:洋化色彩加重,促銷功能增強。這里,我們不得不回到一個老話題上:漢語取名究竟要不要考慮表音?大家知道,我們的漢字主要是一種表意文字,然而以漢字為載體的漢語是有交際功能、傳播功能的。隨著社會的發(fā)展,漢字的表意功能遭遇了極大的挑戰(zhàn),尤其是在人名、牌號上。請看“劉雪、范統(tǒng)、朱逸群、秦壽生、沈京兵”等名字,在視覺、表意上,它們基本無可挑剔;但是一旦讀起來,便使人自然想到它們的諧音詞“流血、飯桶、豬一群、禽獸生、神經(jīng)病”。因此,那些堅持要更名的人,要說的理由往往就是“我那名字多難聽啊”,而不是“我那名字多難看啊”。因此,取名有經(jīng)驗的人,往往首先考慮的是表音。名字要好聽,牌號要響亮;名字、牌號是用來叫、用來聽的。

        也許有人忽略了一個事實:牌號的功能是什么?我們認為,主要是符號標志功能、商業(yè)促銷功能,兼具文化傳播功能(漢語色彩濃郁的牌名傳播的是本土文化,“擬外來詞”牌名傳播的主要是外來文化);表意功能是次要的。這些功能,是通過對牌名的命名來完成的。這種命名是一種全新的創(chuàng)造。既然是創(chuàng)造,就可以靈活自由,可以是表意文字,也可以是純記音符號,只要能達到這些功能即可。正是某些牌號命名的“擬外來詞化”而導致的“語義的不確定性”和“語言形式的超常性、變異性”,才使得某些牌號的命名更富張力。

        有一個客觀原因也不容忽視:漢語傳統(tǒng)牌號不外乎福、利、發(fā)、達、興、隆、旺、吉、祥等漢字組合的有限“吉祥”詞語,很難滿足經(jīng)濟社會蓬勃發(fā)展的客觀需要。讓牌號鍍上洋名,帶上洋味,能吸引顧客眼球,迎合顧客心理,也可在一定程度上緩解這種語言壓力,體現(xiàn)了語言的張力。

        當然,牌名的語言環(huán)境問題、語言土壤問題、語言承繼問題、語言規(guī)范問題也是不容忽視的,但是不在本論題的討論之列。

        總之,牌號的理解,應置身于廣義標題語境下的漢字符號之中。“擬外來詞”牌號只是標志名稱的文字符號而已,起一種區(qū)別作用:既不是外來詞,也可不必是漢語固有的詞語,無須表意。[基金項目:本文的研究得到黑龍江省教育廳人文社會科學重點項目“基于媒體標題制作的標題語法”(項目編號:11542Z004,主持人:尹世超教授)的資助,謹致謝忱。]

        注 釋:

        ①陸儉明:《標題語法·序》,北京:商務印書館,2001年版。

        ②邢福義:《漢語語法研究之走向成熟》,《漢語學習》,1995(1)。

        ③劉曉麗:《淺析四字格電視欄目名的用詞特點》,《山西科技》,2006(6)。

        參考文獻:

        1.韓秋紅:《拿“小崔”說事》,《咬文嚼字》,2008(4)。

        2.覃鳳余、楊揚:《商標中的漢語危機》,《閱讀與寫作》,2007(3)。

        3.盛書剛:《竊以為稱“小崔”不妥——致中央電視臺節(jié)目主持人姜豐的一封信》,《咬文嚼字》,2000(1)。

        4.尹世超:《標題語法》,北京:商務印書館,2001年版。

        5.尹世超:《標題用語詞典》,北京:商務印書館,2007年版。

        6.周薦:《擬外來詞──文化交流中的怪胎》,《語文建設》,1996(1)。

        (作者為黑龍江大學文學院漢語言文字學專業(yè)博士生,井岡山大學人文學院副教授)

        編校:趙 亮

        久久精品国产成人| 看中文字幕一区二区三区| 日本九州不卡久久精品一区| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 久久久久久伊人高潮影院| 精品囯产成人国产在线观看| 狼人狠狠干首页综合网| 一区二区精品国产亚洲| 国产精品无码一区二区在线看 | 国产精品人人爱一区二区白浆| 91精品国自产拍老熟女露脸| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品 | 亚洲一区二区三区1区2区| 亚洲第一女人av| 天堂草原电视剧在线观看图片高清| 国产精品亚洲片夜色在线| 五月激情在线观看视频| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 韩国无码av片在线观看网站 | 国产成人亚洲精品无码mp4| 五月婷婷影视| 一本色道加勒比精品一区二区| 日韩人妻少妇一区二区三区 | 久久国产亚洲AV无码麻豆| 日本视频一区二区这里只有精品| 欧美精品色婷婷五月综合| 久久婷婷成人综合色| 亚洲国产成人精品激情| 亚洲av乱码国产精品观| 日韩精品久久无码中文字幕| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看| 日韩精品一区二区av在线| 蜜桃传媒免费在线播放| 日韩av精品国产av精品| 亚洲五月婷婷久久综合| 国产免费网站在线观看不卡| 欧美激情一区二区三区 | 国产精品久久777777| 日韩免费一区二区三区在线| 久久这黄色精品免费久| 亚洲国产精品久久久久秋霞小说 |