亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        互文視域下的英漢新聞?wù)Z篇分析

        2010-04-29 00:00:00任鳳梅
        新聞愛(ài)好者 2010年12期

        摘要:互文是人類交往和認(rèn)知的方式?;ノ男灾饕碚鳛檗D(zhuǎn)述語(yǔ),讓不同的聲音參與語(yǔ)篇交際,形成“異質(zhì)話語(yǔ)”,使各種聲音交織和互動(dòng),以期實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義的隱含表達(dá)。互文性理論強(qiáng)調(diào)的是文本結(jié)構(gòu)的非確定性,認(rèn)為任何文本都不可能脫離其他文本存在,每個(gè)文本的意義都產(chǎn)生于它跟其他文本的相互作用中,同時(shí)互文性理論體現(xiàn)了文本之間的繼承和發(fā)展關(guān)系。在新聞?wù)Z篇中,互文性表現(xiàn)得更為充分和普遍。互文性理論對(duì)英、漢新聞?wù)Z篇的理解與翻譯具有一定的理論價(jià)值和實(shí)踐意義。

        關(guān)鍵詞:互文性 新聞?wù)Z篇 語(yǔ)篇分析 互文干擾

        引言

        互文性(Intertextuality)理論是當(dāng)代西方后現(xiàn)代主義思潮中產(chǎn)生的一種文本理論?;ノ男赃@一概念及其理論是由法國(guó)符號(hào)學(xué)家Kristeva(克麗斯蒂娃)首次提出的。Kristeva認(rèn)為文本是在已有話語(yǔ)基礎(chǔ)之上建構(gòu)的,任何文本的構(gòu)成都是對(duì)其他文本的吸收和轉(zhuǎn)化,作家們并非通過(guò)原創(chuàng)思想創(chuàng)造出文本,而是從已有文本中編制出來(lái)。她認(rèn)為文本是“每一個(gè)語(yǔ)篇都是當(dāng)做引語(yǔ)的拼綴物得到構(gòu)建,每一個(gè)語(yǔ)篇都是對(duì)其他語(yǔ)篇的吸納和轉(zhuǎn)換”(1)?;ノ男苑治鼋沂疚谋驹鯓釉谔囟ㄇ樾蜗掠羞x擇地使用話語(yǔ)秩序及語(yǔ)篇分析。它為語(yǔ)篇的生成和理解提供了一個(gè)意義關(guān)系的視角。以往的語(yǔ)篇互文性分析往往限于單一語(yǔ)篇之內(nèi)的縱聚合互文文本,而本文則基于更為廣闊的橫組合互文鏈文本,試圖考察和分析在新聞?wù)Z篇的建構(gòu)過(guò)程中,如何實(shí)現(xiàn)對(duì)英漢語(yǔ)篇中互文手段的正確識(shí)別、分析比較、闡釋、轉(zhuǎn)換,以揭示新聞?wù)Z篇的互文特征,考察特定社會(huì)的話語(yǔ)實(shí)踐,從而提高批判性閱讀和欣賞性閱讀的質(zhì)量,有選擇地接受媒體所傳達(dá)的信息價(jià)值和立場(chǎng)觀點(diǎn)。

        英漢新聞?wù)Z篇的互文性

        根據(jù)互文性理論,一個(gè)文本的意義是不能自足的,其意義產(chǎn)生于與其他文本的相互關(guān)聯(lián)和交互指涉的過(guò)程中。任何文本都是在它以前文本的遺跡或記憶的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,或者是對(duì)其他文本的吸收和轉(zhuǎn)化中形成的。任何文本都不能孤立地釋義,任何文本中都具有互文痕跡。因此,互文性同樣是新聞?wù)Z篇的一個(gè)基本特征,確切地說(shuō),它指的是新聞?wù)Z篇生成過(guò)程中各種語(yǔ)料相互交叉、一個(gè)文本與其他文本之間相互影響、相互關(guān)聯(lián)、復(fù)雜的、異質(zhì)的特性(2)。每一個(gè)新聞?wù)Z篇都存在互文痕跡,所以不考慮語(yǔ)篇中的互文性,就不可能對(duì)新聞?wù)Z篇進(jìn)行透徹的理解。新聞?wù)Z篇中的互文手段常發(fā)揮如下主要功能:顯示語(yǔ)篇的權(quán)威性(signaling textual authority)、提供術(shù)語(yǔ)解釋(providing terminological explanation)、實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇連貫(facilitating textual mapping)和限定使用范圍(defining scope)。

        例1:2009年4月27日《深圳日?qǐng)?bào)》(英文版)對(duì)甲型H1N1流感(豬流感)的報(bào)道及其譯文如下(橫線為作者所加):

        Swine flu has Mexico on edge

        A new strain of swine flu has this metropolis of 20 million people increasingly fearful as suspected flu deaths grow, and world health officials warn that Mexico City could be at the epicenter of a global epidemic.

        Everything from concerts to sports matches and church services were canceled yesterday to keep people from congregating and spreading the virus in large crowds.

        (——Shenzhen Daily,Mon,April27,

        2009)

        處于豬流感邊緣的墨西哥城

        隨著疑似豬流感死亡病例的增加,這座兩千萬(wàn)人的大都市更加恐慌,世界衛(wèi)生組織官員警告說(shuō),墨西哥城可能成為這次全球流行病的中心。

        昨天,從音樂(lè)會(huì)、體育比賽到教堂禮拜的一切活動(dòng)全部取消,以避免大批集會(huì)導(dǎo)致病毒蔓延。(——《深圳日?qǐng)?bào)》,2009年4月27日,周一)

        此則新聞標(biāo)題中的Swine flu,導(dǎo)語(yǔ)中的flu deaths, 以及主體中的the virus所揭示的新聞主題相同,以名詞詞組的互文手段實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇的連貫。新聞文本之間在內(nèi)容和表達(dá)形式上有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)聯(lián),決定了文本的意義,體現(xiàn)了文本內(nèi)部和文本之間的互文關(guān)系。

        上述新聞文本之間存在著廣泛的互文性關(guān)聯(lián),構(gòu)成了更為廣闊的橫組合互文鏈文本,揭示了新聞?wù)Z篇交往互文意義的轉(zhuǎn)換特征以及機(jī)構(gòu)話語(yǔ)秩序重構(gòu)的特點(diǎn)。

        互文性可以區(qū)分出不同的次類型。Kristeva將其分為“水平互文性”和“垂直互文性”?譻?訛,前者是關(guān)于一個(gè)文本怎樣建立在與之具有序列關(guān)系的其他文本基礎(chǔ)之上,而后者則關(guān)注一個(gè)文本怎樣建立在縱向構(gòu)成其直接或間接語(yǔ)境的其他文本的基礎(chǔ)之上。Jenny則區(qū)分了“弱勢(shì)互文性”(weak intertextuality)和“強(qiáng)勢(shì)互文性”(strong intertextuality)(4)。這種區(qū)分是主題暗示和一個(gè)明確的、擴(kuò)展的言辭和結(jié)構(gòu)上的指涉之間的區(qū)分。確切地說(shuō),它們是用來(lái)區(qū)分不同形式的互文性的,比如說(shuō)“引言、抄襲和簡(jiǎn)單的聯(lián)想”(5)。辛斌把互文性分為“具體互文性”(specific intertextuality)和“體裁互文性”(generic intertextuality)?!熬唧w互文性是指一個(gè)語(yǔ)篇包含可以找到具體來(lái)源(即寫作主體)的他人的話語(yǔ)……體裁互文性是指在一個(gè)語(yǔ)篇中不同文體、語(yǔ)域或體裁的混合交融”(6)。在某些情況下,是話語(yǔ)或風(fēng)格的結(jié)合對(duì)篇際互文性關(guān)系的形成產(chǎn)生意義。就甲型H1N1流感(豬流感)這一主題,各國(guó)政府機(jī)構(gòu)和傳播媒介之間的話語(yǔ)存在一個(gè)互文鏈關(guān)系。例如:《人民日?qǐng)?bào)》2009年4月27日對(duì)甲型H1N1流感(豬流感)疫情的報(bào)道如下:

        例2:全球防范豬流感

        世界衛(wèi)生組織25日宣布在美國(guó)和墨西哥出現(xiàn)的豬流感疫情為“具有國(guó)際影響的公共衛(wèi)生緊急事態(tài)”,并啟動(dòng)突發(fā)公共衛(wèi)生事件控制中心程序。感染豬流感死亡的多為25歲~45歲人群。按以往的經(jīng)驗(yàn),青壯年人群的高死亡率是世界性傳染病的顯著特點(diǎn)。繼1997年暴發(fā)H5N1禽流感以來(lái),這次豬流感疫情極有可能再一次引發(fā)世界規(guī)模的傳染病。目前,美、墨兩國(guó)染病和死亡人數(shù)仍不斷上升。世界各國(guó)紛紛在第一時(shí)間采取防范措施,嚴(yán)防豬流感擴(kuò)散蔓延。

        (《人民日?qǐng)?bào)》2009年4月27日6版)

        在例2中,新聞文本的互文性通過(guò)文本表層特征表現(xiàn)出來(lái),如引用和引文(“具有國(guó)際影響的公共衛(wèi)生緊急事態(tài)”),即可以找到具體來(lái)源(寫作主體)的他人的話語(yǔ)。新聞文本的互文手段還體現(xiàn)為“根據(jù)”、“按照”、“就……而言”、“包括”和“盡管”等短語(yǔ);而英語(yǔ)新聞文本中有“in accordance with”、“according to”、“in the light of”、“in line with”、“for the purpose of”、“refer to”、“include”等。通過(guò)對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn),漢、英新聞文本中使用的互文手段存在廣泛的一致性。也就是說(shuō),漢、英新聞文本通過(guò)使用相同或相似的詞語(yǔ),使新聞?wù)Z篇體現(xiàn)出不同于其他語(yǔ)篇的權(quán)威性、嚴(yán)謹(jǐn)性和專業(yè)性的特點(diǎn)??梢钥隙ǖ卣f(shuō),漢、英新聞文本在篇章構(gòu)成模式上存在很大程度的互文關(guān)聯(lián)。

        從上述新聞?wù)Z篇可以看出,世界衛(wèi)生組織對(duì)豬流感疫情的斷定是互文激活源,它引起新聞媒體對(duì)疫情進(jìn)行報(bào)道,民眾對(duì)其作出反應(yīng),政府采取應(yīng)對(duì)策略,與互文鏈中其他語(yǔ)篇之間構(gòu)成單向性的互文關(guān)系,即它給媒體和政府提供論斷依據(jù)。各媒體關(guān)于疫情的系列報(bào)道都是對(duì)世界衛(wèi)生組織針對(duì)疫情所做公告的轉(zhuǎn)述,保留著權(quán)威的聲音。

        互文干擾與新聞?wù)Z篇翻譯

        互文性的含義比較廣泛。一詞多義現(xiàn)象也屬于互文性的一種。一詞之所以能多義,其中一個(gè)重要原因就是因?yàn)樵撛~在不同的語(yǔ)域中表達(dá)不同的語(yǔ)義,于是,該詞在不同語(yǔ)域中的不同語(yǔ)義之間的關(guān)系就構(gòu)成了該詞的互文性,從靜態(tài)的角度看,就是一詞多義。新聞?wù)Z篇的讀者首先必須識(shí)別不同詞語(yǔ)的語(yǔ)域意義,這就意味著讀者要了解特定詞語(yǔ)的語(yǔ)義歷史,否則將無(wú)法對(duì)詞義進(jìn)行合理的甄別和考據(jù),進(jìn)而影響對(duì)新聞?wù)Z篇的理解。

        互文性在語(yǔ)篇解讀中對(duì)于不符合互文語(yǔ)義期待的語(yǔ)言表達(dá)往往會(huì)發(fā)出互文干擾。一是積極性干擾,其效果是激活一種或多種意義潛勢(shì)(meaning potential)和修辭效果,如雙關(guān)、暗示、暗諷等;另一種是消極性干擾,其效果同樣是激活一種或多種意義潛勢(shì),但這類意義潛勢(shì)有違話語(yǔ)發(fā)出者的意圖,因而容易造成誤解。

        例3:只要我們不動(dòng)搖、不懈怠、不折騰,堅(jiān)定不移地推進(jìn)改革開放,堅(jiān)定不移地走中國(guó)特色社會(huì)主義道路,就一定能夠勝利實(shí)現(xiàn)這一宏偉藍(lán)圖和奮斗目標(biāo)。

        (胡錦濤總書記在紀(jì)念十一屆三中全會(huì)召開30周年大會(huì)上的講話)

        “折騰”一詞一般為口語(yǔ)用詞,在漢語(yǔ)詞典中有多種釋義,而英語(yǔ)中很難找到與“折騰”相應(yīng)的“一個(gè)”詞。在中國(guó)政治生活所說(shuō)的“折騰”有特定的政治含義?!罢垓v”一詞在這里不僅微妙貼切,而且通俗易懂,言簡(jiǎn)意賅,含義豐富。國(guó)務(wù)院新聞辦主任王晨的解釋以及后來(lái)《人民日?qǐng)?bào)》的短評(píng),都把“不折騰”理解為:“最根本的就是堅(jiān)定不移地走中國(guó)特色社會(huì)主義道路,堅(jiān)定不移地堅(jiān)持中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系,就是這樣一個(gè)道路,不是別的什么道路,就是這樣一個(gè)理論體系,不是別的什么理論?!?/p>

        胡總書記講話中的“不折騰”到底應(yīng)該怎樣翻譯?目前出現(xiàn)了多種譯法,見(jiàn)仁見(jiàn)智,各有千秋。這些不同譯法反映了譯者對(duì)“不折騰”一詞的理解差別。胡總書記講話中,“不折騰”后的兩個(gè)“堅(jiān)定不移”也許是對(duì)“不折騰”的一個(gè)注解。因此,筆者以為新華社的翻譯值得借鑒:We should not sway back and forth, relax our efforts or get sidetracked.而大部分外國(guó)讀者對(duì)“don’t get sidetracked”也較為認(rèn)同。全句可譯為:“So long as we don’t falter, don’t flag and don’t get sidetracked, so long as we stick to the reform and opening policy and the path of building socialism with Chinese characteristics, we are sure to realize this great goal.”雖然“sidetracked”沒(méi)能把“折騰”的那股亂勁完全表達(dá)出來(lái),但在諸多譯法中,還是“sidetracked”比較合乎原意。

        結(jié)語(yǔ)

        任何語(yǔ)篇都不能孤立存在,任何語(yǔ)篇的產(chǎn)生和理解都要與其他語(yǔ)篇發(fā)生聯(lián)系。語(yǔ)篇互文性是一個(gè)“歷史載入語(yǔ)篇和語(yǔ)篇載入歷史的過(guò)程”?譿?訛,互文性這一概念使得媒體制作者和語(yǔ)篇生成者通過(guò)有意識(shí)地采用這一語(yǔ)篇策略引導(dǎo)受眾或讀者在不同的語(yǔ)篇之間產(chǎn)生具體的聯(lián)想關(guān)系。通過(guò)語(yǔ)篇互文性分析,我們可以客觀地考察特定社會(huì)的話語(yǔ)實(shí)踐和話語(yǔ)秩序并最終了解其社會(huì)歷史發(fā)展的重要方法和途徑,它有助于提高批判性閱讀和接受媒體所傳遞的信息價(jià)值與立場(chǎng)觀點(diǎn)。本文以新聞?wù)Z篇為個(gè)案,探討英漢新聞?wù)Z篇的互文性及其翻譯策略,意在幫助了解新聞?wù)Z篇的構(gòu)建方式、寫作規(guī)范及語(yǔ)言特色,加深對(duì)其理解從而為英漢新聞?wù)Z篇的表達(dá)注入新的元素,同時(shí),也希望對(duì)英漢新聞?wù)Z篇的互譯有所啟迪和裨益。[基金項(xiàng)目:本文為2009年河南省教育廳人文社科項(xiàng)目“互文性理論視角下的新聞?wù)Z篇分析研究”(編號(hào):2009-GH-018)的部分研究成果]

        注釋:

        (1)Kristeva,J. Word, Dialogue and the Novel[M]. New York: Columbia University, 1989:37.

        (2)胡慧:《從互文性看文學(xué)、文化的傳承與發(fā)展》,《學(xué)術(shù)界》,2006(5)。

        (3)(7)Kristeva, J. Word, Dialogue and Novel[A].In MoiT.(ed.) The Kristeva Reader[C]. Oxford: Basil Blackwell, 1986: 36、39.

        (4)Jenny,L. The Strategy of Form[A]. In T. Todorov (ed.) French Literary Theory Today[C]. Cambridge: CUP, 1982:40.

        (5)辛斌:《語(yǔ)篇互文性的批評(píng)性分析》,蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2000年版,第92頁(yè)。

        (6)辛斌:《批評(píng)語(yǔ)言學(xué):理論與應(yīng)用》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005年版,第127~128頁(yè)。

        (作者單位:河南大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院)

        編校:施 宇

        av网站可以直接看的| 性久久久久久久| 欧美亚洲国产另类在线观看| 国产福利一区二区三区视频在线看| 亚洲精品国产亚洲av| 国产av无码国产av毛片| 小12箩利洗澡无码视频网站| 国产国拍亚洲精品福利| 国产自拍成人在线免费视频| 色偷偷偷在线视频播放| 无码任你躁久久久久久| 亚洲中文字幕久爱亚洲伊人| 大香蕉视频在线青青草| 99精品国产成人一区二区| 久久久久久久久久久国产 | 亚洲av片一区二区三区| 欧美在线综合| 亚洲一区二区三区国产精品| 国产精品女主播福利在线| 亚洲精品国偷拍自产在线麻豆| 国产女高清在线看免费观看| 日本一区二区午夜视频| 肉色丝袜足j视频国产| 在线va免费看成| 狠狠色欧美亚洲综合色黑a| 青青草手机免费播放视频 | 色婷婷久久精品一区二区| 色综合色狠狠天天综合色| 日韩免费一区二区三区在线| 精品视频一区二区在线观看| 日日碰狠狠添天天爽超碰97久久| 又白又嫩毛又多15p| 国产成人精品日本亚洲直播| 久久精品国产亚洲av一般男女| 成人影院yy111111在线| 99热成人精品热久久66| 日本女优中文字幕四季视频网站| 免费观看全黄做爰大片| 男女肉粗暴进来120秒动态图| 欧洲一级无码AV毛片免费| 国产精品对白一区二区三区|