摘要:中華民族有著豐富的文化,許多文化現(xiàn)象都是由語(yǔ)言來(lái)傳承和記錄的。從文化的角度來(lái)研究語(yǔ)言,一直是文化語(yǔ)言學(xué)的重要內(nèi)容。漢民族的婚姻文化、民俗文化和傳統(tǒng)文化等文化現(xiàn)象有一部分記錄在漢語(yǔ)方言特殊稱(chēng)謂詞語(yǔ)中。文章主要討論從這些文化現(xiàn)象中看漢語(yǔ)方言特殊稱(chēng)謂的問(wèn)題,分三個(gè)部分討論:婚姻制度與特殊稱(chēng)謂;民俗文化與特殊稱(chēng)謂;傳統(tǒng)觀念與特殊稱(chēng)謂。
關(guān)鍵詞:文化現(xiàn)象;特殊稱(chēng)謂;男性異稱(chēng);女性異稱(chēng);長(zhǎng)輩異稱(chēng)
中圖分類(lèi)號(hào):G206.7
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1003-854X(2010)03-0135-04
“文化”是20世紀(jì)充滿(mǎn)爭(zhēng)論的概念。作為人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)的科學(xué)術(shù)語(yǔ),有其特殊的內(nèi)涵和外延。蘇聯(lián)學(xué)者薩哈羅夫認(rèn)為:“文化從廣義上講,就是人類(lèi)創(chuàng)造的結(jié)果和總和……”美國(guó)人類(lèi)學(xué)家克魯柯亨認(rèn)為文化的確切涵義是指“整個(gè)人類(lèi)環(huán)境中由人所創(chuàng)造的那些方面,既包含有形的也包含無(wú)形的。所謂‘一種文化’,它指的是某個(gè)人類(lèi)群體獨(dú)特的生活方式,他們整套的‘生存式樣’?!边@兩個(gè)文化定義是廣義的,都是把文化看作是為社會(huì)成員共同擁有的生活方式和為滿(mǎn)足這些方式而共同創(chuàng)造的方方面面,以及基于這些方式而形成的心理和行為。中國(guó)傳統(tǒng)文化是中華民族的先人在改造自然、發(fā)展自己的過(guò)程中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富,是中華民族對(duì)于人類(lèi)的偉大貢獻(xiàn):獨(dú)具特色的語(yǔ)言文字,浩如煙海的文化典籍,嘉惠世界的科技工藝,精彩紛呈的文學(xué)藝術(shù),充滿(mǎn)智慧的哲學(xué)宗教,完備深刻的道德倫理,共同構(gòu)成中國(guó)文化的基本內(nèi)容。在博大精深的中國(guó)傳統(tǒng)文化中,語(yǔ)言無(wú)疑是突出的代表。語(yǔ)言是一種制度文化。語(yǔ)言和文化的關(guān)系可以表述為:語(yǔ)言是文化的一個(gè)重要組成部分:語(yǔ)言是記錄文化的符號(hào)系統(tǒng);語(yǔ)言和文化相互影響,相互制約。語(yǔ)言與文化是密不可分的,語(yǔ)言之中蘊(yùn)含著文化。而文化的豐富和發(fā)展也得益于語(yǔ)言。正如美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾所主張的:“語(yǔ)言的背后是有東西的。而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺傳下來(lái)的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!狈▏?guó)語(yǔ)言學(xué)家梅耶說(shuō):“有什么樣的文化,就有什么樣的語(yǔ)言。”我國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家邢福義先生也認(rèn)為:“語(yǔ)言是文化的鏡像,文化是語(yǔ)言的管軌?!币馑际牵阂环矫嬲Z(yǔ)言記錄著文化現(xiàn)象;另一方面,文化對(duì)語(yǔ)言有著一定的制約作用。所以,語(yǔ)言的工具性本身就有文化性,語(yǔ)言對(duì)文化具有極強(qiáng)的涵蓋力,它是文化的載體,是文化的“標(biāo)本”。而漢語(yǔ)方言是民族的活化石,她不僅反映語(yǔ)言本身。而且其重要的職能是記錄其他文化現(xiàn)象。例如漢民族的婚姻文化、風(fēng)俗文化和傳統(tǒng)文化等文化現(xiàn)象就有一部分記錄在漢語(yǔ)方言特殊稱(chēng)謂詞語(yǔ)中。
一、婚姻制度與特殊稱(chēng)謂
婚姻形式是人類(lèi)兩性關(guān)系的社會(huì)組織形式,在一定的婚姻形式的基礎(chǔ)上,形成一定的親屬關(guān)系。親屬關(guān)系是社會(huì)關(guān)系的基本典范,它反映在親屬制度中,記錄在親屬稱(chēng)謂詞語(yǔ)里。不同民族中不同的親屬稱(chēng)謂。反映不同民族的原始婚姻制度和親屬關(guān)系。漢語(yǔ)里的特殊稱(chēng)謂記錄著中國(guó)古代的婚姻制度。例如漢語(yǔ)方言中的“男性異稱(chēng)”現(xiàn)象就記錄著古代的婚姻制度。所謂“男性異稱(chēng)”現(xiàn)象,是將用于女性的稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)呼男性。例如“姊妹”在共同語(yǔ)中,通常是同輩女性中的稱(chēng)謂詞,指姐姐和妹妹。但是在各方言里,“姊妹”往往包括男性在內(nèi)的兄弟姐妹,是男性異稱(chēng)現(xiàn)象。例如陜西全省的方言中,“姊妹”一詞幾乎都是包括兄弟姐妹的。如陜西神木方言的“姊妹”包括兄弟姐妹:陜西戶(hù)縣方言的“姊妹”也包括兄弟姐妹的,口語(yǔ)里說(shuō):“他媽生了他們姊妹五個(gè),倆他姐,倆他妹子?!薄版⒚谩卑行栽趦?nèi)的現(xiàn)象,在官話方言里的分布很廣泛。銀川方言中的“姊妹”是兄弟姊妹的通稱(chēng),可以說(shuō)“他有一個(gè)姐姐,一個(gè)弟弟,一共姊妹三個(gè)”;屬于江淮官話區(qū)的湖北英山方言中有“姊妹伙的”說(shuō)法,表示“兄弟姐妹的合稱(chēng)”。山東博山方言“姊妹”也包括兄弟姊妹,口語(yǔ)里可以說(shuō)“我姊妹六個(gè),四男兩女”。成都方言的“姊妹”指兄弟姊妹中只要有一個(gè)是女性,都可以稱(chēng)“兄弟姊妹”。南京方言的“姊妹”也是如此,口語(yǔ)里前面可加“男、女”來(lái)區(qū)別:“你們姊妹幾個(gè)?五個(gè),兩個(gè)男姊妹,三個(gè)女姊妹。”許寶華記錄:江蘇徐州,河南商丘,湖北武漢、隨州,云南永勝、昆明、大理、昭通,內(nèi)蒙古都有這種說(shuō)法。其實(shí),在非官話方言里這個(gè)說(shuō)法流傳也很廣泛。例如湖南漣源方言的“姊妹”也可以泛稱(chēng)兄弟姊妹。江蘇北部吳語(yǔ)丹陽(yáng)方言的“姊妹”指的是兄弟姊妹的總稱(chēng),例如:“他家姊妹五個(gè),兩男三女?!币钦f(shuō)所有的兄弟姊妹,就稱(chēng)為:“姊姊妹妹”,口語(yǔ)里說(shuō)“我姊姊妹妹太多。照顧弗過(guò)來(lái)”。婦女在哭死去的丈夫時(shí),也可以稱(chēng)丈夫?yàn)椤版⒚谩?,這種稱(chēng)呼表明該婦女還要再嫁,如果哭死去的丈夫稱(chēng)其為“天”,則表明她不再“嫁人”。武漢方言中將外孫、外孫女統(tǒng)稱(chēng)為“外外”。山東諸城也不分外孫和外孫女,都叫“外甥”。
在中國(guó)古代就存在“男性異稱(chēng)”現(xiàn)象。例如“侄子”既指男又指女,這與婚姻制度有關(guān)?!墩f(shuō)文》:“姪 ,女子稱(chēng)兄弟之子也。各本作兄之女也。”《爾雅·釋親》:“女子謂昆弟之子為侄(姬)?!薄秲x禮》:“謂吾姑者吾謂之侄?!憋@然“侄”在上古既可以稱(chēng)呼男性。也可以稱(chēng)呼女性,也專(zhuān)指女子對(duì)兄弟之子的稱(chēng)呼。在母系社會(huì)的族外群婚習(xí)俗中,一群女子所生育的兒女都是一群男子的兒女,“民知其母而不知其父”。而且他們?cè)陂L(zhǎng)大以后一定都要回到自己原先的族群中去,即男性幼輩都要回到母系一方去。因此既無(wú)后世意義上的“伯父”、“叔父”之別。又無(wú)后世意義上的親子、侄子之分。父親們和兒女們都分別用“伯、仲、叔、季”或“甲、乙、丙、丁”標(biāo)號(hào)來(lái)區(qū)別長(zhǎng)幼,不分男女。在這種情況下。沒(méi)有“侄兒”、“侄女”一類(lèi)的稱(chēng)謂詞是很自然的。正因?yàn)閮号畟兌加谩凹住⒁?、丙、丁”?lái)稱(chēng)呼,不分男女,后來(lái)演變?yōu)橛谩版⒚谩眮?lái)稱(chēng)謂同輩,也不分男女。
至于將外孫和外孫女都叫“外甥”,也是源于舊時(shí)交表婚姻制。劉熙《釋名》:“舅謂姊妹之子為甥。甥,亦生也。出配他男而生。故其制字,男旁作生也?!薄夺屆酚衷疲骸敖忝弥尤粘?,出嫁于異姓而生之也?!倍际怯谩俺觥眮?lái)稱(chēng)姐妹之子的。稱(chēng)謂雖然改變了,但“出”和“外甥”的文化內(nèi)涵卻是一樣的。
二、民俗文化與特殊稱(chēng)謂
“稱(chēng)謂”是習(xí)俗禮制與語(yǔ)言的結(jié)合體。陳望道先生指出:“語(yǔ)言學(xué)所努力的,是語(yǔ)言現(xiàn)象和各種社會(huì)關(guān)系,如生活、信仰、風(fēng)俗等關(guān)系的探求……”民俗和語(yǔ)言都是民族文化的主要形態(tài),是民族心理和民族文化意識(shí)的反映。曲彥斌認(rèn)為:“各民族語(yǔ)言習(xí)俗中,都形成了屬于本民族風(fēng)俗特點(diǎn)和語(yǔ)言習(xí)慣的的稱(chēng)謂習(xí)俗,是民族文化的一個(gè)有機(jī)組成部分?!睗h語(yǔ)方言中的特殊稱(chēng)謂折射出漢族的一種風(fēng)俗習(xí)慣。例如,漢語(yǔ)方言中有一種“長(zhǎng)輩異稱(chēng)”現(xiàn)象。“長(zhǎng)輩異稱(chēng)”指將用于晚輩的稱(chēng)謂稱(chēng)呼長(zhǎng)輩,或用非直系親屬的稱(chēng)謂稱(chēng)呼直系親屬。例如:“姑媽”、“姨媽”在共同語(yǔ)中一般指父親或母親同輩的人,而在湖南漣源方言中卻是指與祖父祖母同輩的人?!敖恪痹诠餐Z(yǔ)中一般通用于女性同輩分中之年長(zhǎng)者,而陜西神木方言稱(chēng)外祖母為“姐婆”,稱(chēng)外祖父為“姐爺”,稱(chēng)外曾祖父為“老姐爺”,曾祖母叫“老婆”,跟指“妻子”的“老婆”同音。在南方方言里,也有呼母為“姐”的。例如黔江仍呼母為“阿姐”,營(yíng)山呼母為“哎姐”,萬(wàn)元縣舊院鄉(xiāng)一帶則呼為“歪姐”。神木方言還管娘家叫“姐家家”。山西盂縣、平遙、汾西、洪洞等地也稱(chēng)母為“姐”。江西寧都管母親叫“姐”,合稱(chēng)父母為“爹姐”,贛縣管父母叫“爺姐”,三都稱(chēng)祖母為“姐姐”,而江西的都昌和福建的邵武管伯母叫“姐姐”,江西余干則管嬸嬸叫“姐姐”,福建的武平、長(zhǎng)汀都管祖母叫“埃姐”。另外,廣東翁源、連南、河源、清溪、揭西等地,廣西的西河、陸川,香港的客家話都管外公叫“姐公”,管外婆叫“姐婆”。根詞都是“姐”。又據(jù)蘇文擢《粵東方言考》:“粵之呼母不一,或以姐稱(chēng)。以四稱(chēng)者(媽、娘、家、姐)皆通行于吾粵?!边@里所說(shuō)的粵東方言可能也是客家話。這種說(shuō)法一直延至海南???、瓊山一帶。
用“姐”稱(chēng)呼高一輩的女性,可以證之古籍?!墩f(shuō)文·女部》云:“姐,蜀人謂母日姐?!倍巫ⅲ骸胺窖砸?,其字當(dāng)為蜀人所制?!薄妒裾Z(yǔ)》云:“呼母日姐?!?/p>
還有的方言用近親稱(chēng)謂詞稱(chēng)呼自己的父母。如閩南和粵東一帶,管父親叫“阿叔”、“大哥”、“阿伯”、“阿丈”;管母親叫“阿姨”、“阿嬸”、“阿姑”、“伯母”、“阿姐”等。
“長(zhǎng)輩異稱(chēng)”現(xiàn)象充分反映了漢民族圖以吉順的風(fēng)俗習(xí)慣?!董傊莞尽酚涊d:“母日娘日媽。孺子恐其難養(yǎng),則令稱(chēng)母為嫂,或日姐。”閩南和粵東一帶,管父親叫“阿叔”、“大哥”、“阿伯”、“阿丈”;管母親叫“阿姨”、“阿嬸”、“阿姑”、“伯母”、“阿姐”。曲彥斌也認(rèn)為:“漢族少數(shù)地區(qū)的子女稱(chēng)自己的父母為‘叔叔’、‘?huà)饗稹颉鬆敗?、‘大娘”’,“這些父母認(rèn)為他們的命太苦了,自己有孩子,怕養(yǎng)不大,所以不敢讓他們叫‘父親’、‘母親’,而讓他們叫‘叔叔’、‘?huà)饗稹?;或者叫‘哥哥’、‘嫂嫂’。這已經(jīng)是一種習(xí)慣了,大家都這樣叫的?!痹诤庇行┓窖灾?,子女也稱(chēng)自己的父母為“叔叔”、“嬸嬸”或“大爺”、“大娘”,他們也是認(rèn)為自己命不好。怕把晦氣傳給了子女。所以不敢讓他們叫父親、母親,而讓他們叫叔叔、嬸嬸:有的因父母與子女八字相克,怕一方克死另一方,就故意讓子女把生身父母叫成近親稱(chēng)謂,以為這樣等于把自己的孩子過(guò)繼給了親戚家。這種稱(chēng)謂在這些地區(qū)已經(jīng)是一種習(xí)慣了,而且相沿日久,以稱(chēng)謂形式被固定了下來(lái)。
“長(zhǎng)輩異稱(chēng)”現(xiàn)象還反映了漢民族的“依子女而稱(chēng)”的禮節(jié)風(fēng)俗習(xí)慣。父母在對(duì)待比自己小的同輩以及稱(chēng)呼姻親方面的同輩,往往習(xí)慣依自己孩子的稱(chēng)謂稱(chēng)呼對(duì)方,以示禮節(jié),是一種謙稱(chēng)形式。長(zhǎng)期以來(lái),習(xí)以為常,同是一個(gè)稱(chēng)呼在不同輩份的人身上,有著不同的意義。這種以孩子稱(chēng)謂稱(chēng)呼對(duì)方表示尊敬的風(fēng)俗習(xí)慣,在漢族各方言以及其他民族語(yǔ)言中都存在。但是漢族與其他民族不同的是,女子只在有了孩子以后,才會(huì)依照孩子的稱(chēng)謂稱(chēng)呼對(duì)方,而在沒(méi)有孩子時(shí),若依照孩子稱(chēng)呼則成為笑話。如一個(gè)漢族婦女有了孩子以后把自己的弟弟喊為“舅舅”是不以為奇的,但是沒(méi)有結(jié)婚的大姑娘要是這樣稱(chēng)呼,就會(huì)鬧笑話。
三、傳統(tǒng)觀念與特殊稱(chēng)謂
幾千年的封建傳統(tǒng)也反映在漢語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂中。漢語(yǔ)方言中常見(jiàn)的以男性的稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)呼女性的現(xiàn)象,稱(chēng)為“女性異稱(chēng)”現(xiàn)象。例如:“伯”或“伯伯”一般是稱(chēng)呼男性的。武漢方言中將伯父、伯母都叫“伯伯”,說(shuō)伯母時(shí)。指父親的嫂子或女性長(zhǎng)輩。為了區(qū)分性別??谡Z(yǔ)里有時(shí)管伯母又叫“女伯伯”。武漢市的新洲管父母之姐叫“伯”。洪湖的峰口、曹市、石碼頭等地管父母親都叫“伯”,為了加以區(qū)分,將父親就叫“大伯”,母親就叫“小伯”;江陵、沙市一帶和鄂東的黃岡,將年齡略大于自己父母的同輩夫婦,冠以姓氏叫“伯伯”?!按蟆边@個(gè)字眼在很多方言里是用來(lái)稱(chēng)呼父親的,但上海話管父之姐叫“大大”;湖北黃陂管祖母叫“大”:湖南吉首、湖北英山管姑母也叫“大”,按年齡大小依次叫“大大”、“二大”、“細(xì)大”。例如“大大比二大大兩歲”。山西忻州,湖北羅田、紅安管母親叫“大”。新洲管嬸嬸叫“大”,依排行叫“二大、細(xì)大”。陜西南部地區(qū)鎮(zhèn)坪管母親叫“大大”,有的方言記錄為“達(dá)達(dá)”。“老漢”一般是男性的稱(chēng)呼。陜西南部鎮(zhèn)安地區(qū)管母親叫“老娘”。但又旁稱(chēng)叫“細(xì)老漢”,父親旁稱(chēng)叫“大老漢”;父母親的根詞都是“老漢”,只用修飾性成分“大”與“細(xì)”加以區(qū)別?!靶』铩笔欠Q(chēng)呼男青年的,陜西戶(hù)縣還可以把女青年叫“小伙”或帶后綴的“小伙家”,如果看到一伙姑娘干活麻利、賣(mài)力,旁邊的人會(huì)夸道“你看小伙家做活多有勁,多利氣(麻利)”,如果專(zhuān)指男青年則說(shuō)“小伙子”或“小伙兒”。
“爺”在很多方言里是用來(lái)稱(chēng)呼祖父或祖父輩的男性的,而湖北天門(mén)、羅田、英山、黃陂、新洲、紅安管姑媽都叫“爺”,或按照年齡大小依次叫做“大爺、二爺、三爺、細(xì)爺”;潛江稱(chēng)呼嬸娘為“期爺”;洪湖有的地方稱(chēng)小姑叫“么爺”;更有意思的是,洪湖的燕窩把嬸娘叫“親爺”。把姐姐、嫂子叫“哥哥”;天門(mén)的一些地方,則稱(chēng)呼別人家的女兒叫“大哥、二哥”。荊沙地區(qū)的江陵、松滋的一些地方,統(tǒng)稱(chēng)父親之弟妹為“么爺、么爹”,或直接稱(chēng)為“爺、爹”。重慶、自貢方言中。將姑母叫“老子”。母親的弟弟妹妹都稱(chēng)為“舅舅”。
“爸爸”在江蘇南通方言中既指叔父,又指姑母。北京話的“姑爹”可以同時(shí)指姑父和姑母。湖南岳陽(yáng)、臨湘一帶方言,只有男性稱(chēng)謂,而缺少女性稱(chēng)謂?!鞍帧苯y(tǒng)稱(chēng)爸爸和媽媽?zhuān)案绺纭苯y(tǒng)稱(chēng)哥哥和姐姐,“老弟”統(tǒng)稱(chēng)弟弟和妹妹,“細(xì)爺”統(tǒng)稱(chēng)叔叔和阿姨?!暗苯y(tǒng)稱(chēng)祖父和祖母。在這些方言里,如果一定需要分別男女,則用前加“大”、“細(xì)”的辦法來(lái)表示,爸爸叫“大爸”,媽媽就叫“細(xì)爸”;祖父叫“大爹”。祖母叫“細(xì)爹”。
“姥姥”在官話很多地方口語(yǔ)里是專(zhuān)用來(lái)稱(chēng)呼外祖母的。但在很多方言里,也稱(chēng)呼男性。例如陜西戶(hù)縣曾祖父母、高祖父母不分男女都稱(chēng)“姥姥”?!疤币话惴Q(chēng)呼女性的,但在方言里也稱(chēng)呼男性。如陜西戶(hù)縣不分男女通稱(chēng)高祖父母。一般稱(chēng)高祖父為“太爺”或“太太爺”,高祖母為“太婆”或“太太婆”。在上海話中。曾祖輩不分男女都稱(chēng)為“太太”,口語(yǔ)里為了區(qū)分性別,曾祖母叫“女太太”,曾祖父叫“男太太”。湖北英山口語(yǔ)里統(tǒng)稱(chēng)曾祖父母為“太”。“家家”在湖北紅安方言中既指外祖父,也指外祖母。
湖北荊沙地區(qū)的沙市,管母親之表姐(未婚)、表妹、表弟不分男女,一概在“爺”前冠以姓氏相稱(chēng),如“張爺”、“李爺”等,或按照年齡大小依次叫做“大爺、二爺、三爺”等等?!袄媳怼痹诤毕宸?、紅安方言中既指表姊妹,也指表兄弟。
“女性異稱(chēng)”現(xiàn)象還有一個(gè)表現(xiàn),即“男女反稱(chēng)”現(xiàn)象,就是用稱(chēng)呼女性的稱(chēng)謂稱(chēng)呼男性,用稱(chēng)呼男性的稱(chēng)謂稱(chēng)呼女性。陜西南部地區(qū)一些縣,發(fā)現(xiàn)一些家庭如果全是兒子或全是女兒就有“異性反稱(chēng)”現(xiàn)象。某家若有三四個(gè)兒子而無(wú)女兒,待前邊的兒子結(jié)婚有子女后,其子女則稱(chēng)其“么弟(最小的弟弟)”為“姑姑”;某家若有三四個(gè)女兒而無(wú)兒子,嫁出去的女兒的子女則稱(chēng)招了贅的姨娘為“舅舅”。
這種用男性稱(chēng)謂代替女性稱(chēng)謂的例子,實(shí)際上是古代稱(chēng)謂的寫(xiě)照,直到漢代,妹妹的稱(chēng)呼還未出現(xiàn),而叫女弟,更早時(shí)則稱(chēng)為女兄。祖父母稱(chēng)為祖,父母親皆稱(chēng)親。分性別稱(chēng)渭遲至漢代后才成系統(tǒng)。這是舊時(shí)“男尊女卑”觀念在稱(chēng)謂詞里的一種反映。在封建社會(huì)里,以男性為中心,女子的地位很低,不得不依附男子,受男子支配,成為男子的附屬,女性一般沒(méi)有自己的姓名,沒(méi)有屬于自己的稱(chēng)謂,特別是那些尊稱(chēng)和敬稱(chēng),只屬于男性,不屬于女性,所以沒(méi)有專(zhuān)門(mén)指稱(chēng)長(zhǎng)輩婦女的稱(chēng)謂詞,如果要稱(chēng)呼長(zhǎng)輩女性的話,就依附于男性,比照長(zhǎng)輩男性的稱(chēng)呼。這就是為什么稱(chēng)祖母為“爹”。稱(chēng)媽媽為“爸”,稱(chēng)長(zhǎng)輩婦女為“伯伯”,稱(chēng)姑媽為“大”、“爺”的根本的原因。這些用稱(chēng)呼男性的詞語(yǔ)來(lái)稱(chēng)呼女性的現(xiàn)象,在深層次上透視著“男性本位觀”的思想。另一方面由于男性地位高于女性,男性在家庭生活中擁有更加重要的作用,女性有一種渴望成為男性的心理狀態(tài)。所以一些家庭或鄰里樂(lè)于用男性的稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)呼自己家里或周邊家庭的女性,以表示一種自尊或他尊,以提高自己的地位。這些都反映出舊時(shí)婦女經(jīng)濟(jì)地位和社會(huì)地位低下的陋習(xí),透視著傳統(tǒng)觀念在稱(chēng)謂中的根深蒂固。
(責(zé)任編輯 劉保昌)