亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        隱含強調(diào)手段之一:修辭強調(diào)

        2009-12-31 00:00:00鄭桃云
        考試周刊 2009年32期

        摘 要: 強調(diào)是英語中常見的表達方式,是有效地進行思想交流的重要手段,起著增強語氣、強化語義、突出重點、凸顯主題等作用。本文主要從形象化、對比與對照和疊加累積三個方面來分析討論各種修辭手法的強調(diào)功能。

        關(guān)鍵詞: 隱含強調(diào) 修辭強調(diào) 形象化 對比與對照 疊加累積

        一、引言

        強調(diào)作為語言的眾多的功能之一,體現(xiàn)在語音、詞匯、語法及語篇等方面。它起著增強語氣、強化語義、突出重點、凸顯主題等作用。強調(diào)作為有效地進行交際的重要手段,歷來為學術(shù)界所廣泛關(guān)注,國內(nèi)外許多學者(如黃國文[1],1996;鄭雪青[2],1997等)都討論了語言中的強調(diào)手段及其表達方式等問題。迄今為此,學界基本上按不同表達方式把強調(diào)手段分為語音強調(diào)、詞匯強調(diào)、句法強調(diào)、修辭強調(diào)等。而張輝松[3]認為,這種傳統(tǒng)的劃分法不夠全面,未能包括所有層次的強調(diào)手段,同時還不夠科學,因為它未能區(qū)分強調(diào)方式之間的直白性與隱含性的差異。所謂“直白”強調(diào)就是直接用話語表白的強調(diào),聽、讀者能直接認知和理解,主要是以詞匯和語法手段來表達和體現(xiàn);而“隱含”強調(diào)則需要一定的推理過程才能加以認知和理解,其表達方式要豐富得多,主要手段是語音手段、修辭手段、語法手段和篇章手段。

        修辭作為一種形象生動的表意手段,可充分表達思想的深度和感情的強度,引起聽、讀者的共鳴與聯(lián)想,所以修辭用于強調(diào),其語氣效果明顯,語義重點突出鮮明,是人們交際中一種常見的強調(diào)手段。用修辭手段進行的強調(diào)是最典型的隱含強調(diào),說、寫不用直白強調(diào)語,而是藝術(shù)地對詞語進行調(diào)配,來加強語氣和增強語言的感染力,從而達到突出語義或主題的表達效果。在運用修辭手段時,人們或充分發(fā)揮想象和聯(lián)想使表達形象化,或利用語音、詞語以及句子結(jié)構(gòu)的疊加累積來加深印象,或利用對照使對立事物的矛盾鮮明突出,給人深刻啟示。本文擬從這三方面來分析討論各種修辭手法的強調(diào)功能。

        二、形象化

        人們在說話或?qū)懳恼聲r,常常把不相關(guān)的兩種事物或現(xiàn)象有機地聯(lián)系起來,以增強和豐富表達內(nèi)容的生動性、形象性和新穎性,使聽、讀者對所述對象內(nèi)容的實質(zhì)和內(nèi)涵有更深刻的把握。特別是在使用metaphor(暗喻),simile(明喻),metonymy(轉(zhuǎn)喻),personification(擬人)和hyperbole(夸張)時,說、寫者應(yīng)用形象生動的手段,調(diào)動聽、讀者的想象和聯(lián)想能力,來達到強化語義、突出重點的目的。

        1.暗喻(metaphor)和明喻(simile)

        明喻和暗喻都是通過對比兩個不同事物的共同特征來說明事物的。這兩個“不同事物”的“共同特征”是通過說、寫者的想象力聯(lián)系起來的。明喻有本體和喻體,并用明顯的比喻詞like,as,as if等連接,以表明兩者的相似關(guān)系;暗喻則不直接點明兩種事物的共同點,而是讓聽、讀者自己去意會。這兩種修辭格比較形象,有一定的強調(diào)功能。例如:

        (1)I see also the dull,drilled,docile,brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts.

        ——邱吉爾《關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說》

        (2)Behind all this glare,behind all this storm,I see that small group of villainous men who plan,organize,and launch this cataract of horror upon mankind.

        ——邱吉爾《關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說》

        在例(1)中,邱吉爾用了一個十分恰當?shù)拿饔?,即把德國士兵比作蝗蟲,因為兩者有著一個共同點——帶來災(zāi)難和毀滅。在例(2)中,丘吉爾用了一個暗喻,glare本義是“憤怒的目光”,這里則用來指“仇恨”或“敵意、兇殘的表情”;storm本來是“暴風雨”的意思,在這里用來比喻“戰(zhàn)爭”或“襲擊”。通過形象的比喻,丘吉爾強烈地表達了對侵略者的厭惡痛恨之情,從而號召全世界人民為粉納粹德國而行動起來。

        2.擬人(personification)

        擬人是把無生命的事物、自然現(xiàn)象、抽象概念或動作等比喻成具有人類的感情、行為、品質(zhì)、態(tài)度等特征,這種修辭格非常形象,也具有強調(diào)作用。例如:

        I have ever been the sport and toy of debasing circumstance.Ignominy,Want,Despair and Madness,all have collectively or separately been the attendants of my career.

        ——Charles Dickens:David Copperfield

        在例句中,“Ignominy(羞辱)”,“Want(貧困)”,“Despair(絕望)”和“Madness(瘋狂)”都被賦予了人的屬性,這種描寫既生動又形象,起到了強調(diào)的作用。

        3.轉(zhuǎn)喻(metonymy)

        轉(zhuǎn)喻表示兩種不同的事物在某一特定點上的聯(lián)系。轉(zhuǎn)喻不直接說出本體的名稱,而是用與本體事物有密切關(guān)系的另一事物的名稱作為喻體,來代替本體。喻體和本體之間形成一種替換關(guān)系。轉(zhuǎn)喻較注重聯(lián)想,通過聯(lián)想使讀者不僅知道所寫的是什么,而且還能想起所寫的事物的特征,從而獲得鮮明深刻的印象,起到強調(diào)作用。例如:

        He is another Shylock.

        在例句中,說話者用了一個轉(zhuǎn)喻,使聽話者聯(lián)想到莎士比亞劇本《威尼斯商人》中夏洛克,一個吝嗇而又冷酷無情的放高利貸者的形象,從而對“他”獲得更鮮明深刻的印象,起到了強調(diào)的作用。

        4.夸張(hyperbole)

        夸張也是起強調(diào)作用的修辭格,它是運用豐富的想象,故意“言過其實”,張揚鋪飾,來增強語言的表現(xiàn)力。例如:

        Hamlet,I lov’d Ophelia,forty thousand brothers couldn’t,with their quantity of love,make up my sum...

        ——William Shakespeare:Hamlet

        在這句話中,莎士比亞用“四萬個兄弟的愛合起來,還抵不過我對她的愛”這一夸張有力地表達了“我”對愛菲利婭的愛之深厚。

        三、對照與對比

        “運用對照,或使對立事物的矛盾鮮明突出,揭示本質(zhì),給人深刻啟示;或使事物對立的兩個方面互相映襯,相得益彰,給人深刻印象”[4]。對于對照的修辭作用,王佐良先生有過一段精辟的論述:“對照以求醒目,以求突出,這是任何語言都用的辦法?!瓕φ占词翘岢雒?雙關(guān)語的效力在對照;肖其人之堂皇口吻,表其人之丑惡內(nèi)心,是嘲諷,也是對照;將不相干的猝然并列,造成機智,其原則也是對照。文章里的警句之動人,在許多情況下也是由于對照。正因為如此,所對照的事物必須構(gòu)成真正有意義的矛盾,才有好的諷刺,好的機智,好的警句。”[5]

        1.對偶(antithesis)

        對偶是把結(jié)構(gòu)相同或相似、意義相反或相襯的語言單位平行并列,以求得一種勻稱形式美和強烈的對比感的修辭格。由于它是用平行或?qū)ΨQ的結(jié)構(gòu)來表達兩種相反的意思,其結(jié)構(gòu)工整對稱,前后兩個相反的意思引人注目,并且互為襯托,因而使得要表達的思想更加鮮明突出。例如:

        And so,my fellow Americans ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.

        在就職演講中,肯尼迪首先指出他們的先烈為之奮斗不息的革命信念:自由處于危險之中。繼而他用這句話號召全美人民給予支持和作出犧牲來確保自由的存在與實現(xiàn)。這里運用了對偶的修辭手法。在平衡的兩個句子中,肯尼迪把you與your country進行移位對照,以揭示和突出兩者之間的對立和矛盾,并使語言簡練,聲韻和諧,從而達到強勁有力、富有感情的煽動效果。

        2.雙關(guān)(pun)

        雙關(guān)是利用詞的同音異義和一詞多義的現(xiàn)象來體現(xiàn)的,其效力在于對照。例如:

        She is too low for a high praise,too brown for a fair praise,and too little for a great praise.

        ——William Shakespeare:Much Ado about Nothing

        句中的low(矮)的另一個意思是“地位低下”,人的身材的高矮通常用tall/short來形容,這里故意用low和high這一對反義詞;而fair(白皙)的另一個意思是“公正”,這就構(gòu)成了雙關(guān)。表面上是在談她的身材容貌,實際上是在說她的低下的社會地位,強烈的對照起到了明顯的強調(diào)作用。

        3.警句(epigram)

        警句是簡短精辟和帶哲理性的妙句,常以對比句形式出現(xiàn),正因為如此,所對照的事物必須構(gòu)成真正有意義的矛盾,才能有好的諷刺、好的機智、好的警句,并起到強調(diào)的作用。例如:

        More haste,less speed.

        4.矛盾修辭法(oxymoron)

        矛盾修辭格是用兩個意思剛好相反的詞或詞組來構(gòu)成的一種修辭手法,可以造成一種出人意外、引人入勝的效果。例如:

        Dudley Field Malone called my conviction a “Victorious defeat”.

        作者這里用的是矛盾修辭法。在美國著名的“猴子審判案”中,斯科普表面上看起來失敗了:他被判有罪,被罰款;但實際上進化論者勝利了,因為這么輕的判決意味著斯科普的“罪行”并未惹怒陪審團,而且由于這場審判的轟動效應(yīng),使公眾對這件案例十分了解,并偏向贊同科學的觀點。這是這場審判的最佳結(jié)果。此外,布賴恩在審判結(jié)束后,因疲勞和悲憤而死,這對于信奉進化論的斯科普來說,似乎也是個勝利。

        四、累積與疊加

        累積與疊加是指用大量相同或類似事物來造成深刻印象。同義詞或近義詞、相同結(jié)構(gòu)及相同音韻的重復(fù)使用就是

        累積與疊加。

        1.重復(fù)(repetition)

        repetition就是一種累積,它用同義詞或近義詞的重復(fù),來表達強烈的感情,表示緊迫的呼吁,強調(diào)某種事物的意義,并且可以形成優(yōu)美的節(jié)奏。例如:

        From this nothing will turn us——nothing.

        ——邱吉爾《關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說》

        這是一個倒裝句,把狀語“From this”提前了,起到強調(diào)作用。而破折號后重復(fù)了主語“nothing”,大大加強了否定的語氣,較有力地表明了英國政府消滅希特勒、肅清納粹制度的決心。

        2.排比(parallelism)

        英語排比是指用相同句子結(jié)構(gòu)的重復(fù)疊加來表達作者或說話者強烈的思想感情。例如:

        I see the Russian soldiers standing on the threshold...I see them guarding their homes...I see ten thousand villages of Russia...I see advancing upon all this in hideous onslaught the Nazi war machine...I see also the drilled,docile,brutish masses of the Hun soldiery plodding on...I see the German bombers and fighters in the sky,still smarting...

        ——邱吉爾《關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說》

        在這一大段話中,邱吉爾一連用了六個并列的I see排比句描述納粹進攻前蘇聯(lián)時的情景,加強了語言的氣勢,增強了語言的節(jié)奏感和旋律美,加強了言語力度和感染力,從而淋漓盡致地抒發(fā)了他支持、同情蘇聯(lián)軍隊和人民,憎恨野蠻殘暴的納粹德國的思想感情。

        3.頭韻法(alliteration)

        頭韻法是一種語音修辭方式,指一組詞、一句話或一行詩中,重復(fù)出現(xiàn)首字母相同(通常押輔音)的單詞,能起到平衡節(jié)奏、突出重點、加深印象的作用。例如:

        Let us learn the lesson already taught by such cruel experience.

        ——邱吉爾《關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的廣播演說》

        邱吉爾在這句話里用了頭韻法,目的是號召全世界人民吸取教訓(xùn),團結(jié)起來徹底消滅希特勒。

        五、結(jié)語

        總之,強調(diào)是語言的眾多功能之一,它體現(xiàn)于語言的各個層面。本文僅從形象化、對照與對比、累積與疊加三個方面對修辭這一隱含強調(diào)手段進行了探討和分析,以期幫助英語學習者能正確使用修辭格,使語言更加生動形象,鮮明突出,來加強語氣和增強語言的感染力。

        參考文獻:

        [1]黃國文.英語強勢主位結(jié)構(gòu)的句法—語義分析[J].外語教學與研究,1996,(3).

        [2]鄭雪青.英語強調(diào)表達法[J].四川外語學院學報,1997,(2).

        [3]張輝松.論直白強調(diào)與隱含強調(diào)[J].湖北師范學院學報,2007,(3).

        [4]徐鵬.英語辭格[M].北京:商務(wù)印書館,1996.

        [5]劉慶榮.對比與對照——英語的強調(diào)手段之五[J].前沿,1995,(7).

        久久久精品亚洲人与狗| 草莓视频一区二区精品| 亚欧乱色束缚一区二区三区| 蜜桃激情视频一区二区| 在线观看一级黄片天堂| 又黄又硬又湿又刺激视频免费| 男女男在线精品网站免费观看| AV中文字幕在线视| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 高潮抽搐潮喷毛片在线播放| 一本之道高清无码视频| 亚洲公开免费在线视频| 久久久精品少妇—二区| 中文人妻av久久人妻水蜜桃| 毛片24种姿势无遮无拦| 依依成人影视国产精品| 亚洲精品熟女av影院| 十四以下岁毛片带血a级| 欧美丰满熟妇aaaaa片| 阿v视频在线| 亚洲黄色精品在线播放| 亚洲国产一区二区三区在线观看 | 丁香花在线影院观看在线播放| 国产妇女乱一性一交| 国产精品福利影院| 国产后入内射在线观看| 亚洲香蕉av一区二区三区| 精品亚洲成a人在线观看| 午夜男女爽爽爽在线视频| 国产精品一区二区暴白浆| 亚洲美女性生活一级片| 偷拍美女上厕所一区二区三区| 亚洲人成网站色www| 2022Av天堂在线无码| 日韩激情av不卡在线| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 精品亚洲欧美无人区乱码| 色优网久久国产精品| 经典三级免费看片天堂| 人人爽人人澡人人人妻| 99热成人精品国产免|