摘 要: 本文運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,對(duì)英漢語(yǔ)中的“眼”的意義進(jìn)行了對(duì)比分析,著重探討了兩種語(yǔ)言在“眼”的表達(dá)上的異同,并從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析其形成原因。研究表明,英漢“眼”的表達(dá)之間相似性大于差異性。這是因?yàn)橛h人體隱喻同樣源于身體經(jīng)驗(yàn),具有共同的生理、心理基礎(chǔ),即認(rèn)知的普遍性。同時(shí),英漢人體隱喻在表達(dá)上也存在一定的差異,這主要是由于英漢兩個(gè)民族生活差異性造成的。
關(guān)鍵詞: 英漢 “眼”的意義 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué) 對(duì)比
一、引言
在人類(lèi)認(rèn)識(shí)外界事物的過(guò)程中,眼睛在諸感官中占有首要的地位,人們用眼睛去觀察、認(rèn)知世上的萬(wàn)物。同時(shí),眼睛是認(rèn)知過(guò)程中的關(guān)鍵器官,和認(rèn)知過(guò)程的諸多方面有著密不可分的聯(lián)系。英漢兩種語(yǔ)言中“眼”都是指代視覺(jué)器官的,但語(yǔ)言使用過(guò)程中獲得了很多其他的意義。下面我們通過(guò)對(duì)“眼”的意義幾個(gè)方面的分析,希望可以對(duì)英漢對(duì)比起到“管中窺豹”的作用。
二、“眼”用來(lái)指具體事物
英漢兩種語(yǔ)言中,“眼”是位于人或動(dòng)物頭部的關(guān)鍵位置的視覺(jué)器官。在人類(lèi)認(rèn)知過(guò)程中眼睛的基本功能是視覺(jué),即是物體影像所反射光線在視網(wǎng)膜上產(chǎn)生的感覺(jué)。許多有關(guān)“眼”的意義都是從“視覺(jué)器官”這一基本義引申出來(lái)的。比如,漢語(yǔ)中“肚臍眼”、“針眼”、“槍眼”、“炮眼”、“泉眼”、“錢(qián)眼”這些詞匯都是通過(guò)比喻得到的引申意義,常用來(lái)喻指身體上的或無(wú)生命的小洞、小窟窿等。這種由對(duì)人體自身空間結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)向具體域的事物結(jié)構(gòu)投射的結(jié)果,是人類(lèi)的一種基本的認(rèn)知方式。英語(yǔ)中也有類(lèi)似的表達(dá),“eye”可用來(lái)表示針眼和類(lèi)似的小孔,例如:Fashion models are completely comfortable with the eye of the camera.(時(shí)裝模特在攝像機(jī)前十分自在)。句中“eye”指的是照相機(jī)的攝影孔。
“眼”在認(rèn)知過(guò)程中和使用者密不可分。英漢兩種語(yǔ)言中都有這種通過(guò)借代的方式從人體域向指稱(chēng)域的投射的表達(dá)方式;如漢語(yǔ)用“耳目、眼目”喻指替人刺探消息的人;“千里眼”用來(lái)形容目光敏銳的人;“勢(shì)利眼”指處事態(tài)度勢(shì)利的人。英語(yǔ)中也有這樣的例子:
She hired a private eye (detective) to find out if her husband was having an affair.(她雇傭了一位私家偵探,調(diào)查她丈夫是否有外遇)。句中“private eye”指的是調(diào)查的人。
三、“眼”用來(lái)表達(dá)認(rèn)知狀態(tài)
英漢語(yǔ)都有諺語(yǔ)“眼見(jiàn)為實(shí)(Seeing is believing.)”。這是因?yàn)橐曈X(jué)是人類(lèi)認(rèn)知信息最重要的信息來(lái)源,“眼”作為視覺(jué)器官,在認(rèn)知過(guò)程中往往和認(rèn)知的方方面面產(chǎn)生聯(lián)系,也就很自然地向抽象的認(rèn)知域投射,用來(lái)表達(dá)抽象的認(rèn)知狀態(tài)、情感、態(tài)度和能力等?!坝捎谡J(rèn)知、思維和表達(dá)的需要,人類(lèi)不僅將人體詞投射于具體事物的描述,而且投射于抽象的概念表。這反映了人類(lèi)更高層次的認(rèn)知能力”(盧衛(wèi)中,2003)。漢語(yǔ)中可用“眼”和其他詞搭配表示認(rèn)知狀態(tài),例如,“起眼”、“打眼”、“現(xiàn)眼”、“惹眼”、“顯眼”、“搶眼”、“當(dāng)眼、障眼”之說(shuō)。英語(yǔ)中同樣使用一些“eye”的詞組表達(dá)抽象的認(rèn)知狀態(tài)、喜愛(ài)之情、能力和態(tài)度等,例如:
an eye-catching poster一個(gè)醒目的海報(bào)
Living in another country can be a real eye-opener.生活在另外一個(gè)國(guó)家真讓人眼界大開(kāi)。
Management often turns a blind eye to. bullying in the workplace.管理人員對(duì)工作場(chǎng)所發(fā)生的欺凌事件通常睜一只眼閉一只眼。
漢語(yǔ)中“眼”與不同的動(dòng)詞、形容詞搭配起來(lái)表達(dá)喜怒哀樂(lè)各種情感。詞語(yǔ)如:“傻眼”、“礙眼”、“順眼”、“丟人現(xiàn)眼”、“眉開(kāi)眼笑”。英語(yǔ)也有類(lèi)似的表達(dá):
Mark only had eyes for his wife.馬克只喜歡他妻子。
英語(yǔ)中“eye”和其他詞搭配可以表示認(rèn)識(shí)的角度;漢語(yǔ)中,“大處著眼,小處著手”也可表示看待問(wèn)題的角度。如:
We caught the red-eye from Los Angeles and got to New York at five this morning.我們趕上了今天凌晨5點(diǎn)從洛杉磯到紐約的夜班飛機(jī)。(red eye指夜班飛機(jī))
Go through your shopping list with a critical eye for foods with a high fat content.以批判的眼光審視購(gòu)物單中高脂肪的食物。
The story is told through the eyes of a refugee child.這個(gè)故事是以一個(gè)難民兒童的視角講述的。
You see,to my eye,she looks better without make-up.你看,在我看來(lái),她不化妝更好看。
而“眼”作為視覺(jué)器官,是能否接受更多信息、具備非凡的能力的關(guān)鍵;所以,有了“慧眼”、“眼觀六路”、“明眼”和“凡眼”等。英語(yǔ)也有類(lèi)似的表達(dá):
We never got away with anything in Mrs.Podell’s class——she had eyes like a hawk.在波德?tīng)柼陌嗌衔覀兏咎硬坏魬土P——她目光銳利。
Ernest has an eye for detail.厄內(nèi)斯特善于發(fā)現(xiàn)細(xì)節(jié)。
He has the eye of a painter.他有畫(huà)家的鑒賞力。
四、“眼”在不同語(yǔ)言中不同的表達(dá)
由于英漢兩個(gè)民族的生活存在諸多相似之處,所以在兩種語(yǔ)言中“眼”的意義存在很多相同點(diǎn)。由于兩個(gè)民族文化生活的獨(dú)特性,“眼”在不同語(yǔ)言中也形成了各自特殊的用法。例如:
漢語(yǔ)中“眼”和空間方位詞搭配形成的“眼底”、“目前”、“眼前”、“目下”、“目前、眼下”等可以表示時(shí)間上的“現(xiàn)在、此刻”意義;而英語(yǔ)中的“eye”則沒(méi)有相似的隱喻意義,只有在“in the twinkling of an eye”中表達(dá)“短暫的時(shí)間”:
Microprocessors do the calculations in the twinkling of an eye.微處理器眨眼之間完成了運(yùn)算。
漢語(yǔ)中“眼”和不同的顏色詞搭配,可以表示態(tài)度;如用“白眼”喻指瞧不起人的表情;“白眼狼”則比喻忘恩負(fù)義、沒(méi)有良心的人;用“眼紅”或“紅眼病”來(lái)表示羨慕和嫉爐的心理;“眼紅”還可以表示仇恨;用“青眼”來(lái)指對(duì)人喜歡和看重的態(tài)度。英語(yǔ)中“eye”的沒(méi)有類(lèi)似與顏色詞搭配的用法。
通過(guò)眼睛觀察事物,人類(lèi)收集信息形成認(rèn)識(shí),然后作出自己的決定。所以,漢語(yǔ)中“眼”和“心”組合的詞組“心眼”可表達(dá)與人的主觀認(rèn)識(shí)等抽象意義。例如:
大媽看到這未來(lái)的兒媳婦,打心眼里高興。(內(nèi)心)
他人不錯(cuò),就是心眼太多。(想法)
他心眼窄,受不了委屈。(氣量)
英語(yǔ)中雖然也可用“眼”來(lái)喻指愿望、希望或打算,但往往是從看問(wèn)題的角度出發(fā):
Most novels are published with an eye to commercial success.大多數(shù)小說(shuō)出版是為了期望商業(yè)上的成功。
漢語(yǔ)中“著眼于”和“放眼”表達(dá)的隱喻義與“打算”有相似之處,意為從某方面觀察、考慮,隱含“打算”之意。
人們?cè)谡疹櫥虮O(jiān)管某人或某物時(shí),一般都需要用眼睛來(lái)觀察對(duì)象。所以英語(yǔ)中很多“eye”的詞組都和含有“看護(hù)、監(jiān)管”之意。例如:
Mary will keep an eye on the kids this afternoon.今天下午瑪麗會(huì)照看這些孩子。
漢語(yǔ)中則沒(méi)有類(lèi)似的表達(dá)用法。
五、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解釋
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為:“意義即是概念化,語(yǔ)言知識(shí)來(lái)自于語(yǔ)言使用?!?Croft and Cruse,2004)在創(chuàng)造和使用語(yǔ)言的時(shí)候,人類(lèi)會(huì)結(jié)合自身認(rèn)知規(guī)律和生活經(jīng)驗(yàn)以及所感知到的客觀事物的規(guī)律。因而語(yǔ)言必然反映了人類(lèi)認(rèn)知規(guī)律以及外部世界的特點(diǎn)和規(guī)律,這些特點(diǎn)和規(guī)律也就成了語(yǔ)言特點(diǎn)和規(guī)律形成的主要理?yè)?jù)。英漢兩種語(yǔ)言中,“眼”作為最主要的視覺(jué)器官,承載認(rèn)知活動(dòng)的主要工具,不可避免地用來(lái)指代抽象的認(rèn)知狀態(tài)、情感、角度等。這是因?yàn)橛h兩個(gè)民族源于同樣的身體經(jīng)驗(yàn),眼睛在結(jié)構(gòu)、功能及活動(dòng)方式等方面有共同特點(diǎn),即認(rèn)知的普遍性。因此,英漢兩種語(yǔ)言中存在很多相同類(lèi)似的表達(dá)方式:都可以用來(lái)喻指“身體上的或無(wú)生命的小洞、小窟窿等”以及指代相應(yīng)的人;用來(lái)表達(dá)抽象的認(rèn)知狀態(tài)、情感、態(tài)度和能力。
但是,英漢兩個(gè)民族的生活存在一定差異性,造成各自民族對(duì)“眼睛”的認(rèn)識(shí)以及關(guān)注程度不盡相同。在選擇與眼睛相關(guān)的表達(dá)來(lái)傳達(dá)相應(yīng)的認(rèn)知活動(dòng)狀態(tài)時(shí),由于這些生活經(jīng)驗(yàn)和獨(dú)特語(yǔ)言文化等因素的影響,對(duì)不同的認(rèn)知域產(chǎn)生了不同的意義映射,構(gòu)成不同的概念結(jié)構(gòu),從而形成了不同的語(yǔ)言表達(dá)。漢語(yǔ)中“眼”和方位詞搭配表示時(shí)間上的“現(xiàn)在、此刻”意義;和顏色詞搭配表示使用者的主觀感情;“心眼”所表示的抽象的認(rèn)知意義等。而英語(yǔ)中“eye”詞組往往含有“看護(hù)、監(jiān)管”的意義也是漢語(yǔ)所沒(méi)有的。
六、結(jié)語(yǔ)
本文運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,對(duì)英漢語(yǔ)中的“眼”的意義進(jìn)行了對(duì)比分析,著重探討了兩種語(yǔ)言在“眼”的表達(dá)上的異同,并從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析其形成原因。研究表明,英漢“眼”的表達(dá)之間相似性大于差異性,都可以用來(lái)喻指“身體上的或無(wú)生命的小洞、小窟窿等”以及指代相應(yīng)的人;用來(lái)表達(dá)抽象的認(rèn)知狀態(tài)、情感、態(tài)度和能力。這是因?yàn)橛h人體隱喻同樣源于身體經(jīng)驗(yàn),具有共同的生理、心理基礎(chǔ),即認(rèn)知的普遍性。同時(shí),英漢人體隱喻在表達(dá)上也存在一定的差異,這主要是由于英漢兩個(gè)民族生活差異性造成的。
參考文獻(xiàn):
[1]Croft,W. and Cruse,A.D.Cognitive Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[2]Lakoff,G. and Johnson,M.Metaphors We Live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.
[3]盧衛(wèi)中.人體隱喻化的認(rèn)知特點(diǎn)[J].外語(yǔ)教學(xué),2003,(6).
[4]王寅.語(yǔ)言的體驗(yàn)性——從體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)看語(yǔ)言體驗(yàn)性[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005,(1).
[5]徐盛桓.“成都小吃團(tuán)”的認(rèn)知解讀[J].外國(guó)語(yǔ),2006,(2).