摘 要: 詞塊,作為語(yǔ)言處理最理想的單位,在語(yǔ)言教學(xué)中越來越受到關(guān)注和重視。運(yùn)用詞塊教學(xué)法將會(huì)改善英語(yǔ)寫作中的準(zhǔn)確性、地道性和得體性的問題,提高學(xué)習(xí)者的寫作水平。
關(guān)鍵詞: 詞塊教學(xué) 詞匯短語(yǔ) 寫作水平
1.引言
近年來,隨著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的迅速發(fā)展,通過大量數(shù)據(jù)的分析,詞匯領(lǐng)域的研究者們發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)的交際并不只是靠單詞、短語(yǔ)、句子完成的。自然言語(yǔ)中的90%都是由一些半固定的大于單個(gè)單詞的單位構(gòu)成的。這些模式化的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)以一個(gè)整體儲(chǔ)存在人的大腦中,是語(yǔ)言處理最理想的單位。而中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者當(dāng)前的問題就是對(duì)這些模式化語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的掌握不足,因而造成語(yǔ)言輸出的障礙。本文旨在分析詞塊知識(shí)對(duì)語(yǔ)言輸出的促進(jìn)作用——即在寫作中的優(yōu)勢(shì)。
2.詞塊的定義和詞塊教學(xué)的內(nèi)涵
詞塊又稱作“程式化語(yǔ)言”、“詞匯短語(yǔ)”、“預(yù)制語(yǔ)塊”,是指一個(gè)具有一定結(jié)構(gòu)、表達(dá)一定意義的預(yù)制的多詞單位,它以整體形式被記憶儲(chǔ)存,并在即時(shí)交際時(shí)被整體提取,而不需要使用語(yǔ)法規(guī)則來加工分析(Wray,1999)。依據(jù)這一定義,詞塊包括所有形式上具有固定性,語(yǔ)義上具有預(yù)制特征的多詞單位,例如,習(xí)慣搭配(raise capital,high probability,put off the fire)、固定短語(yǔ)(by means of,on the other hand,all in all)、慣用話語(yǔ)(Long time no see,What can I do for you,How much is it)、句子框架(As far as I’ m concerned,My point is that...,F(xiàn)irstly...secondly...Finally...)、諺語(yǔ)、名言(No pains,no gains./Love is blind.)等。
詞塊教學(xué)是詞匯教學(xué)的核心。詞匯教學(xué)法(Lexical Approach)是Michael Lewis1993年在其出版的The Lexical Approach中提出的具有開創(chuàng)性意義的教學(xué)新方法和新思路,其核心理論為:語(yǔ)言是語(yǔ)法化的詞匯(Grammaticalized Lexis)而不是詞匯化的語(yǔ)法(Lexicalized Grammar),詞匯(Lexis)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的核心,而語(yǔ)法結(jié)構(gòu)應(yīng)從屬于詞匯。Lewis還指出:所謂詞匯(Lexis)是很多預(yù)制的詞塊(Prefabricated Chunks)的集合,分布在一個(gè)具有生成力的連續(xù)體(Spectrum of Generative Power)上,是一個(gè)從完全自由到完全固定的延續(xù)體,正是這些詞塊而非傳統(tǒng)意義上的單詞(Word)構(gòu)成了語(yǔ)言交際的最小單位,Lewis將它們稱作詞(Lexical Item)。因此,詞匯和句法結(jié)構(gòu)之間并不存在范疇上的差異,相反它們之間有著不可分割的聯(lián)系。
3.詞塊應(yīng)用在寫作中的優(yōu)勢(shì)
(1)寫作中存在的問題及分析
在對(duì)各地大學(xué)生的入學(xué)英語(yǔ)詞匯量進(jìn)行了大規(guī)模調(diào)查中發(fā)現(xiàn),大學(xué)新生的入學(xué)詞匯量平均達(dá)2000(鄧昭春,2001),這在某種程度上說明學(xué)生已掌握了一定量的基本詞匯,能理解一篇規(guī)范文字89%左右的內(nèi)容。但是如果讓他們用這些基本詞匯口頭講述一個(gè)普通話題或?qū)懸黄駱拥淖h論文或記敘文,他們則顯得力不從心,漏洞百出,不是搜腸刮肚也找不到適當(dāng)?shù)脑~,就是詞匯使用不當(dāng)。其中,很大一部分學(xué)生是具有相當(dāng)語(yǔ)法知識(shí)的中高級(jí)學(xué)習(xí)者。
為了進(jìn)一步找到學(xué)生在寫作中存在的問題,本人在鄭州大學(xué)西亞斯國(guó)際學(xué)院進(jìn)行了問卷調(diào)查,以大學(xué)二年級(jí)參加過大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的學(xué)生為調(diào)查對(duì)象,調(diào)查他們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)考試的寫作部分的得分情況及存在的問題。調(diào)查結(jié)果顯示:①24.4%的學(xué)生不能表達(dá)清楚個(gè)人的思想,文字談不上連貫,語(yǔ)言錯(cuò)誤很多,且詞匯明顯捉襟見肘;②33.8%的學(xué)生表達(dá)思想不夠清楚,文字也不夠連貫,且內(nèi)容不充實(shí)兼語(yǔ)言錯(cuò)誤明顯;③42.1%的學(xué)生能夠表達(dá)清楚一個(gè)特定的思想,并且文字連貫,僅有少量語(yǔ)言錯(cuò)誤;美中不足的是文字表達(dá)缺乏美感,平淡乏味,且表達(dá)方式單調(diào)老套,不夠精彩;④僅有5.8%的學(xué)生能在思想表達(dá)、連貫性、準(zhǔn)確性和美感上面面俱到,從而脫穎而出。
我國(guó)長(zhǎng)期以來的傳統(tǒng)教學(xué)法是以語(yǔ)法為中心,認(rèn)為語(yǔ)言是一個(gè)由語(yǔ)法結(jié)構(gòu)組成的并受到規(guī)則支配的系統(tǒng);語(yǔ)言教學(xué)的目的是認(rèn)知語(yǔ)言的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和描述語(yǔ)言內(nèi)部相互關(guān)聯(lián)的各個(gè)要素及其之間的聯(lián)系。因此,課堂教學(xué)主要教授的是語(yǔ)法規(guī)則,教師集中講授語(yǔ)法點(diǎn),之后由學(xué)生做大量機(jī)械性的書面練習(xí)。這種語(yǔ)法教學(xué)往往停留在句子層次上,側(cè)重句子結(jié)構(gòu)的講解,將句法作為語(yǔ)言的中心,句型教學(xué)成為主要內(nèi)容。所以,學(xué)習(xí)者可能擅長(zhǎng)做有關(guān)語(yǔ)法形式和結(jié)構(gòu)的選擇題,但進(jìn)行語(yǔ)言輸出時(shí),往往忽略語(yǔ)言運(yùn)用的搭配的準(zhǔn)確性、選詞的得體性與地道性。那么,這些問題能否通過“程式化語(yǔ)言”、“詞匯短語(yǔ)”、“預(yù)制語(yǔ)塊”得以改善呢?
(2)詞塊與寫作
語(yǔ)言是受規(guī)則支配的符號(hào)系統(tǒng)。語(yǔ)法,即語(yǔ)言系統(tǒng)的規(guī)則,對(duì)語(yǔ)言習(xí)得毫無疑問具有極其重要的作用,對(duì)語(yǔ)言的流利性也不無影響,對(duì)結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子的生成和理解更是如此。然而,就語(yǔ)言生成的編碼過程而言,盡管語(yǔ)法能幫助人們生成無限多的符合規(guī)范的句子,但它需要的計(jì)算資源較多,需要學(xué)習(xí)者特別注意單詞、句子的結(jié)構(gòu),對(duì)句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析或提前計(jì)劃,這勢(shì)必影響學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出時(shí)候的準(zhǔn)確性和流利性。
在對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的研究中,有些語(yǔ)言學(xué)家對(duì)出現(xiàn)在口語(yǔ)和不同體裁的文章中的詞匯短語(yǔ)和語(yǔ)句進(jìn)行了整理和歸納,對(duì)英語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行了分析統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)詞匯教學(xué)對(duì)語(yǔ)言的準(zhǔn)確描述的非常重要。因?yàn)檫@些短語(yǔ)結(jié)構(gòu)完整,本身沒有語(yǔ)法錯(cuò)誤,學(xué)習(xí)者可以通過觀察和模仿,學(xué)會(huì)在合適的場(chǎng)合使用這些詞匯短語(yǔ)。他們發(fā)現(xiàn)在人們的日常交流中,數(shù)量很小的一部分詞匯短語(yǔ)占了人們?nèi)粘=涣髟捳Z(yǔ)的很大比例,有很高的重現(xiàn)率。因此他們認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以語(yǔ)料庫(kù)的統(tǒng)計(jì)資料為依據(jù),學(xué)習(xí)語(yǔ)言中最常用的詞匯、這些詞匯的核心用法和這些詞匯所形成的典型組合形式,從而提高語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性。
語(yǔ)言學(xué)家的研究表明,二語(yǔ)或者外語(yǔ)學(xué)習(xí)者常常在詞匯短語(yǔ)的基礎(chǔ)上推導(dǎo)出語(yǔ)法規(guī)則,而母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)表述中則很大一部分直接是詞匯短語(yǔ)。不少學(xué)習(xí)者雖然掌握了相當(dāng)數(shù)量的單詞,但他們?cè)谡Z(yǔ)言使用時(shí)給人的感覺仍然是非本族語(yǔ)者在說話。除了口音痕跡之外,問題往往出在詞匯短語(yǔ)的使用上。這是因?yàn)樵谡Z(yǔ)言系統(tǒng)中人們可以做出大量的詞匯選擇,而其中只有一些是被人們認(rèn)可的。本族語(yǔ)者對(duì)某一個(gè)語(yǔ)言團(tuán)體中當(dāng)前使用的詞匯極為敏銳。因此,掌握大量的詞匯語(yǔ)塊的技能有助于學(xué)習(xí)者達(dá)到本族語(yǔ)者的選詞能力,提高語(yǔ)言表達(dá)的地道性和流暢性(Skehan,1999:35-39)。
根據(jù)第二語(yǔ)言習(xí)得研究(Nattinger DeCarrico,2000;Pawley Syder,1983),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人一般都掌握數(shù)以千計(jì)的詞匯短語(yǔ),使用非常頻繁。從某種意義上說,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人的言語(yǔ)交際是以詞匯短語(yǔ)為基礎(chǔ)的;然而,二語(yǔ)或外語(yǔ)學(xué)習(xí)者則以句法為基礎(chǔ)。而第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)和使用第二語(yǔ)言時(shí),通常都比較重視語(yǔ)法規(guī)則,總是小心翼翼地根據(jù)語(yǔ)法規(guī)則生成句子,相對(duì)忽視了詞匯短語(yǔ)及其在交際中的作用,掌握的詞匯短語(yǔ)也遠(yuǎn)沒有本族語(yǔ)者多,不得不更加依賴語(yǔ)法規(guī)則造句,才會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤、詞不達(dá)意、不流暢、不地道的問題。
4.結(jié)語(yǔ)
詞塊教學(xué)法不僅能促進(jìn)中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中的語(yǔ)言,而且能在聽力、口語(yǔ)、閱讀等其它語(yǔ)言技能的訓(xùn)練中起到非常大的作用。這些有待進(jìn)一步的探討研究。充分發(fā)掘詞塊的潛能,建立以詞塊教學(xué)為紐帶的詞塊教學(xué)法是一個(gè)切實(shí)可行的新路子,將有可能扭轉(zhuǎn)目前英語(yǔ)教學(xué)投入多效益少的僵局,把英語(yǔ)教學(xué)帶入一個(gè)嶄新的世界。
參考文獻(xiàn):
[1]Wray,A.Formulaic language in learner and native speakers[J].Language Teaching,1999,(32):213-231.
[2]Lewis,M.The Lexical Approach[M].Hove:Language Teaching Publications,1993.
[3]Skehan,P.A Cognitive Approach to Language Learning[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
[4]Nattinger,J.,DeCarrico,J.Lexical Phrases and Language Teaching[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[5]Pawley,A.Syder,F(xiàn).Two puzzles for linguistic theory:Nativelike selection and nativelike fluency[A].Richards,J.,Schmidt,R.Language and Communication[C].London:Longman,1983.
[6]劉加英.詞塊與大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2006,(4).
[7]鄧昭春.英語(yǔ)詞匯量調(diào)查問題探討——兼評(píng)一份全國(guó)詞匯量調(diào)查表[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001,(1).