摘要: 語(yǔ)音是語(yǔ)言的最基本形式,要掌握一種語(yǔ)言,必須以學(xué)好這種語(yǔ)言的語(yǔ)音為基礎(chǔ)。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,往往會(huì)出現(xiàn)這類情況,有的人的英語(yǔ)發(fā)音很純正,而有的人卻總學(xué)不好英語(yǔ)發(fā)音。產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因除了個(gè)人特殊情況外(如發(fā)音器官缺陷),主要原因還在于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)時(shí)自覺(jué)或不自覺(jué)地受到漢語(yǔ)或地方方言的影響。本文主要分析了大同人方言發(fā)音習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)發(fā)音造成的負(fù)遷移效應(yīng)。
關(guān)鍵詞: 大同方言發(fā)音習(xí)慣英語(yǔ)發(fā)音負(fù)遷稱效應(yīng)
從一定意義上說(shuō),任何語(yǔ)言的語(yǔ)音,對(duì)說(shuō)這種語(yǔ)言的人而言,都是一套表達(dá)思想的發(fā)音習(xí)慣。我們長(zhǎng)期以來(lái)所使用的漢語(yǔ)或地方話,也就形成了一套根深蒂固的習(xí)慣,因而我們可以熟練、自由地掌握并使用它。在我們學(xué)習(xí)另外一種語(yǔ)言或方言的過(guò)程中,就要培養(yǎng)一種新的習(xí)慣,這樣新習(xí)慣和舊習(xí)慣就會(huì)產(chǎn)生矛盾,我們往往把舊習(xí)慣帶到新的語(yǔ)言或方言中去。舊的習(xí)慣愈深,同時(shí)又缺乏適應(yīng)新習(xí)慣的方法或經(jīng)驗(yàn),發(fā)音的困難就愈大,所帶的“鄉(xiāng)音”成分就愈多。
一、心理學(xué)中的學(xué)習(xí)遷移理論
在心理學(xué)中,遷移指的是人們已經(jīng)掌握的知識(shí)在新的學(xué)習(xí)環(huán)境中發(fā)揮作用的心理過(guò)程。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)研究領(lǐng)域中,遷移是指母語(yǔ)知識(shí)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,這種影響是許多語(yǔ)言學(xué)家和心理學(xué)家所探討的重要問(wèn)題之一。遷移可以分為正遷移和負(fù)遷移兩種。
1.正遷移(positive transfer):當(dāng)母語(yǔ)規(guī)則與外語(yǔ)規(guī)則相同時(shí),學(xué)習(xí)者把母語(yǔ)規(guī)則遷移到學(xué)習(xí)外語(yǔ)中去,這時(shí)母語(yǔ)規(guī)則能夠減輕外語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān),減少外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的錯(cuò)誤,促進(jìn)外語(yǔ)的學(xué)習(xí),這時(shí)母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響是積極的,即正遷移。
2.負(fù)遷移(negative transfer):當(dāng)母語(yǔ)規(guī)則與外語(yǔ)規(guī)則有差異時(shí),學(xué)習(xí)者把母語(yǔ)規(guī)則遷移到學(xué)習(xí)外語(yǔ)中去,這時(shí)母語(yǔ)規(guī)則便會(huì)干擾外語(yǔ)的學(xué)習(xí),此時(shí)母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)的影響是消極的,即負(fù)遷移。
二、大同方言與英語(yǔ)發(fā)音
語(yǔ)音是一種傳輸信息的手段,是語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,具有社會(huì)功能和社會(huì)性。一種語(yǔ)言或方言用什么音表什么義是由社會(huì)約定俗成的,任何民族的或地方的語(yǔ)言在語(yǔ)音上都有自己的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和音位體系。大同人在長(zhǎng)期的歷史發(fā)展過(guò)程中形成了自己獨(dú)特的語(yǔ)言發(fā)音特點(diǎn)。
大同方言屬于晉語(yǔ)。就全部晉語(yǔ)來(lái)說(shuō),按當(dāng)前普遍認(rèn)同的說(shuō)法,大同方言屬于大同包頭片;就山西境內(nèi)的晉語(yǔ)來(lái)說(shuō),大同方言屬于以大同為中心的云中片。大同方言主要包括的大同市區(qū)、大同縣、天鎮(zhèn)、陽(yáng)高、左云、右玉、山陰、懷仁等區(qū)域。在語(yǔ)音方面,大同方言和普通話韻母差別較大。
1.聲母方面
普通話的卷舌音zh,ch,sh是舌尖后音,大同方言卻沒(méi)有這些音,而要讀成舌尖前音,恰好與普通話的z,c,s完全相同,這是普通話與大同方言在發(fā)音方面最明顯的區(qū)別之一。這樣,大同方言發(fā)音就會(huì)把“只是”(zhishi)、“吃飯”(chifan)、“老師”(laoshi)發(fā)音為zisi,cifan,laosi。
根據(jù)Daniel Jones(1881—1967)所提出的國(guó)際音標(biāo)表,英語(yǔ)音標(biāo)共有48個(gè),其中輔音有28個(gè)。在英語(yǔ)中發(fā)/?誦/音的時(shí)候,舌前端抬起貼住上齒齦后部,形成阻礙,整個(gè)舌身抬高,氣流從舌與上腭之間的狹窄通道摩擦通過(guò),沖出口腔發(fā)音;/?蘩/整個(gè)舌身抬起,舌尖和舌端處在上齒齦后部,但不接觸,使舌面與上腭形成一條狹長(zhǎng)的通道,氣流從這個(gè)通道通過(guò),摩擦發(fā)音。/?諨/的舌位應(yīng)與/?誦/相似,不同的是/?諨/是濁輔音,聲帶振動(dòng)。
大同人在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言——英語(yǔ)的過(guò)程中,當(dāng)遇到/?誦/,/?蘩/,/?諨/音的單詞時(shí),由于方言的發(fā)音習(xí)慣,習(xí)慣性地舌端靠近上齒齦發(fā)成它們相對(duì)的/ts/,/s/,/z/。如fish/fi?蘩/,易誤讀為/fis/,show/?蘩?藜u/誤讀為sew/s?藜u/,sheet/?蘩i∶t/誤讀為seat/si∶t/等。
2.元音方面
元音音素具有自己的共性,即聲門以上的發(fā)音器官?zèng)]有形成阻礙,氣流較弱,發(fā)音器官各部分均衡緊張,聲帶振動(dòng)。其中英語(yǔ)的元音中可分為單元音和雙元音。大同方言中的元音發(fā)音特點(diǎn)與英語(yǔ)元音有很大的不同。英語(yǔ)的單元音共有12個(gè),前元音4個(gè)/i∶/,/i/,/e/,/?藜/,中元音2個(gè)/?藜∶/,/?藜/,后元音6個(gè)/?蘧/,/?蘅∶/,/?蘅/,/u∶/,/u/,/ɑ∶/的發(fā)音方法為,舌身與舌后部自然放平或后縮,舌中略靠后的部分稍抬高或向軟腭抬起。而大同方言發(fā)音中沒(méi)有舌面后音,/u/,/u∶/,/o/,/a∶/元音的聲音焦點(diǎn)只停留在硬腭以前的區(qū)域,如英語(yǔ)中的buy/bai/很容易被讀作bay/bei/,yard/ja∶d/誤讀為/jed/,糾正方法:首先要使口腔開(kāi)度擴(kuò)大,舌面前部略壓低而舌跟后撤,軟腭向后擴(kuò)大,下頜骨自然配合,增加口腔空間感。
3.輔音方面
大同方言沒(méi)有帶鼻音韻尾(-n,-ng)韻母。普通話里的en,eng;in,ing;un,ong;ün,iong四組拼音,在大同話里分別合并成為一個(gè)不帶鼻音的韻母。這就使“分了”和“瘋了”同音、“真的”和“蒸的”同音、“遵循”和“棕熊”同音、“一群人”和“一窮人”同音。由此可以看出大同方言中,只有前鼻音,發(fā)音器官主要是舌前端和硬腭,而與英語(yǔ)的音標(biāo)的兩個(gè)輔音是相反的。
三、結(jié)論
語(yǔ)音很重要,大同人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,要努力克服不卷舌音對(duì)卷舌音發(fā)音習(xí)慣的干擾,舌面前音對(duì)舌面后音發(fā)音習(xí)慣的干擾,前鼻音發(fā)音習(xí)慣對(duì)后鼻音發(fā)音習(xí)慣等的干擾。在說(shuō)英語(yǔ)時(shí),遇到含有/z/,/s/和/?蘅/的區(qū)別,以及帶有/?耷/的單詞的發(fā)音等規(guī)則。因此,我們要大力提倡聽(tīng)力訓(xùn)練與語(yǔ)音學(xué)習(xí)相結(jié)合的新型教學(xué)模式,培養(yǎng)正確的語(yǔ)音習(xí)慣,還需要注意克服母語(yǔ)的影響,只有這樣才能有效減少地方方言對(duì)英語(yǔ)發(fā)音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧君敏.實(shí)用英語(yǔ)英語(yǔ)語(yǔ)音[M].成都:四川科學(xué)技術(shù)出版社,1896.
[2]張卓宏,王文廣.突破英語(yǔ)語(yǔ)音要塞[M].北京:清華大學(xué)出版社,2006.
[3]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程(修訂版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001,(2).
[4]阮倩,黃鷁飛.英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)語(yǔ)音負(fù)遷移現(xiàn)象分析[J].2008,(2):110-112.